Train - 50 Ways To Say Goodbye [ Türkçe Çeviri ]



My heart is paralyzed
kalbim felç oldu
My head was oversized
kafam sisti
I'll take the high road like I should
yapmam gerektigi gibi otoyoldan gidecegim
You said it's meant to be
böyle olmasi gerektigini söyledin
That it's not you, it's me
sorun sen degilsin, benim dedin
You're leaving now for my own good
benim iyiligim için simdi gitmen gerektigini

That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say
sorun yok, ama eger arkadaslarim nerde oldugunu sorarsa diyecegim ki

She went down in an airplane
onun oldugu uçak düstü
Fried getting suntanned
güneslenirken yandi
Fell in a cement mixer full of quicksand
bataklik kumuyla dolu bir çimento mikserine düstü
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!
yardim edin, yardim edin, vedalarda iyi degilim!
She met a shark under water
suyun altinda bir köpekbaligiyla karsilasti
Fell and no one caught her
düstü ve hiç kimse onu yakalamadi
I returned everything I ever bought her
ona aldigim ne varsa geri verdi
Help me, help me, I'm all out of lies
yardim edin, yardim edin, yalanlarim tamamen tükendi
And ways to say you died
ve öldügünü anlatma yollarim da

My pride still feels the sting
gururuma hala igne batiyor
You were my everything
sen herseyimdin
Some day I'll find a love like yours (a love like yours)
bir gün seninki gibi ask bulacagim (seninki gibi bir ask)
She'll think I'm Superman
o kiz süperman oldugumu düsünecek
Not super minivan
süper minibüs oldugumu degil
How could you leave on Yom Kippur?
nasil Yom Kippur* günü terk edebildin?

That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say
sorun yok, ama eger arkadaslarim nerde oldugunu sorarsa diyecegim ki

She was caught in a mudslide
o çamur seline kapildi
Eaten by a lion
bir aslan tarafindan yendi
Got run over by a crappy purple Scion
berbat bir mor Scion tarafindan üstünden geçildi
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!
yardim edin, yardim edin, vedalarda iyi degilim!
She dried up in the desert
çölde susuz kaldi
Drowned in a hot tub
küvette boguldu
Danced to death at an east side night club
bir dogu yakasi gece kulübünde ölümüne dans etti
Help me, help me, I'm all out of lies
yardim edin, yardim edin, yalanlarim tamamen tükendi
And ways to say you died
ve öldügünü anlatma yollarim da

I wanna live a thousand lives with you
seninle bin tane yasam yasamak istiyorum
I wanna be the one you're dying to
sevmek için ölüp bittigin kisi olmak istiyorum
Love...but you don't want to
ask...ama sen olmak istemiyorsun

That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say
sorun yok, ama eger arkadaslarim nerde oldugunu sorarsa diyecegim ki
That's cool, but if my friends ask where you are I'm gonna say 
sorun yok, ama eger arkadaslarim nerde oldugunu sorarsa diyecegim ki

She went down in an airplane
onun oldugu uçak düstü
Fried getting suntanned
güneslenirken yandi
Fell in a cement mixer full of quicksand
bataklik kumuyla dolu bir çimento mikserine düstü
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!
yardim edin, yardim edin, vedalarda iyi degilim!
She met a shark under water
suyun altinda bir köpekbaligiyla karsilasti
Fell and no one caught her
düstü ve hiç kimse onu yakalamadi
I returned everything I ever bought her
ona aldigim ne varsa geri verdi
Help me, help me, I'm all out of lies
yardim edin, yardim edin, yalanlarim tamamen tükendi
And ways to say you died
ve öldügünü anlatma yollarim da

She was caught in a mudslide
o çamur seline kapildi
Eaten by a lion
bir aslan tarafindan yendi
Got run over by a crappy purple Scion
berbat bir mor Scion tarafindan üstünden geçildi
Help me, help me, I'm no good at goodbyes!
yardim edin, yardim edin, vedalarda iyi degilim!
She dried up in the desert
çölde susuz kaldi
Drowned in a hot tub
küvette boguldu
Danced to death at an east side night club
bir dogu yakasi gece kulübünde ölümüne dans etti
Help me, help me, I'm all out of lies
yardim edin, yardim edin, yalanlarim tamamen tükendi
And ways to say you died
ve öldügünü anlatma yollarim da

*Yom Kippur: Yilin yedinci ayinin onuncu gününde tutulan Yahudi orucu

Çeviren : Hülya Önkan

Load disqus comments

0 Yorumlarınız