fun. - Some Nights [ Türkçe Çeviri ]



Some nights, I stay up cashing in my bad luck
- Bazı geceler, talihsizlikleri saymak için uyanık kalıyorum
Some nights, I call it a draw
um
Some nights, I wish that my l
- Bazı geceler, berabere diyo
rips could build a castle
klarım kale yapabilseydi diyorum,
Some nights, I wish they'
- Bazı geceler, keşke dud
ad just fall off
- Bazı gecelerse, keşke yıkılsalardı diyorum.

 hala hayaletini görüyorum,
Oh Lord, I'm st
But I still wake up, I still see your ghost
- Ama hala uyanığım
,ill not sure what I stand for oh
- Oh Tanrım, hala ne için direniyorum bilmiyorum,
?
Most nights, I don't know anymore...
What do I stand for? What do I stand for?
- Ne için direniyorum? Ne için direniyoru
mBazı geceler, hiç bilmiyorum.
Oh woah, oh woah, oh woah oh oh
Oh woah, oh woah, oh woah oh oh

Ne için bekliyoruz?
Why don't we break the rules already
This is it, boys, this is war - what are we waiting for?
- Bu kadarı yeter, çocuklar, bu savaş.
 ?
- Neden daha kuralları bozmadık?
I was never one to believe the hype - save that for the black and white
 half as liked, but here they come again to jack my style
- Daha da çok deniyoru
- Aldatıcı şeylere inanan biri hiç olmadım, bunu siyah ve beyaz için saklıyorum,
I try twice as hard and I'
mm ve sadece bir yarım beğenildi  ama işte yine stilimi yüceltmek için geliyorlar.

And that's alright; I found a martyr in my bed tonight
m kim olduğumu düşünmekten alıkoyuyor,
Oh, who am I?
- Ve önemi yok, bu gece yatağımda bir kurban buldum,
She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am
- Kemiklerimi ben
i mmm... mmm...
- Oh, ben kimim?

Well, some nights, I wish that this all would end
- Bazı geceler, keşke her şey bitseydi diyorum,
Cause I could use some friends for a change
hts, I always win, I always win...
- Bazı geceler, hep ben kaz
- Çünkü bazı arkadaşlarımı bir değişiklik için kullanabilirdim
And some nights, I'm scared you'll forget me again
- Ve bazı geceler, beni tekrar unutmandan korkuyorum,
Some ni
ganırım, hep ben kazanırım.

But I still wake up, I still see your ghost
- Ama hala uyanığım, hala hayaletini görüyorum,
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for oh
- Oh Tanrım, hala ne için direniyorum bilmiyorum,
için mi ruhumu sattım?
Washed my hands of
What do I stand for? What do I stand for?
- Ne için direniyorum? Ne için direniyorum?
Most nights, I don't know anymore...
- Bazı geceler, hiç bilmiyorum.

So this is it? I sold my soul for this?
- Yani bu muydu? Bunun
  that for this?
- Ellerimi bunun için mi yıkadım?
I miss my mom and dad for this?
- Babamı ve annemi bunun için mi özlüyorum?

(Come on)

No. When I see stars, when I see, when I see stars, that's all they are
di ama

Well, that is it guys, that is all - five minutes in and I'm bored again
- Ev
- Hayır. Yıldızları gördüğümde, gördüğümde, olabilecekleri en fazla şey bu kadardır, 
When I hear songs, they sound like this one, so come on
- Ve şarkılar duyduğumda, onlar bunun gibi ses çıkarıyor, o yüzden h
aet, işte bu kadar çocuklar, hepsi bu, beş dakikada ve ben yeniden sıkıldım
Ten years of this, I'm not sure if anybody understands
- Bunun on yılı, birinin anlayacağından emin değilim
This one is not for the folks at home; Sorry to leave, mom, I had to go
 Kardeşim için üzülüyorum ve onun aşk dediği düzmeceye,
When I look into my n
- Bu evdeki insanlar için değil, gittiğim için üzgünüm, anne, gitmem gerekti.
Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun?
- Çöl güneşinde kuruyup ölmeyi kim isterki?

My heart is breaking for my sister and the con that she call "love"

-ephew's eyes...
- Ama yeğenimin gözlerine baktığımda
Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...
- Dostum, en inanılmaz şeylerin bazı korkunç
Some terrible lies...ahhh...
- Yalanlardan gelebileceğine inanmazdın.

Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh
Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh

distance... oh...
- Aramıza mesafe koymamız en iyisi
It's for the best you 
The other night, you wouldn't believe the dream I just had about you and me
- Diğer gece, sen ve benim hakkımda olan rüyaya inanmazdın,
I called you up, but we'd both agree
- Seni hatırladım, ama ikimizde kabul ediyorduk
It's for the best you didn't listen
- Dinlememen en iyisi,
It's for the best we get our
 didn't listen
- Dinlememen en iyisi,
It's for the best we get our distance... oh...
- Aramıza mesafe koymamız en iyisi


Load disqus comments

0 Yorumlarınız