türkçe anlamı etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
türkçe anlamı etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Inna - Caliente [ Türkçe Çeviri ]



Contigo mi amor
Seninle birlkite aşkım
Necesito mas
Daha fazlasına ihtiyacım var
De lo que me das
Bana verdiklerinden
Ya no tiengo miedo
Artık korkmuyorum
Y dejo todo atras
Ve her şeyi ardımda bırakıyorum
Quiero sonar
Hayal etmek istiyorum
Ritmo sensual
Duygusal uyumu
Un segundo mas de vida
Hayatın bir saniyesi daha
Puede ser tan real
Böyle gerçek olabilir
I wanna make, make,
İstiyorum ettirmek,ettirmek
make,you feel
Sana hissettirmek
make, make, make you dance
Sana dans ettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you feel
Sana hissettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you dance
Sana dans ettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you feel
Sana hissettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you dance
Sana dans ettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you feel
Sana hissettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you dance
Sana dans ettirmek,ettirmek,ettirmek
Caliente es tu amor
Senin aşkın  sıcak
Caliente es tu amor
Senin aşkın  sıcak
Yo quiero sonar
Seninle birlikte hayal kurmak
Contigo mi amor
istiyorum aşkım
Caliente es tu amor
Senin aşkın  sıcak
Caliente es tu amor
Senin aşkın  sıcak
Yo quiero sonar
Seninle birlikte hayal kurmak
Contigo mi amor
istiyorum aşkım
I wanna make, make,
İstiyorum ettirmek,ettirmek
make,you feel
Sana hissettirmek
make, make, make you dance
Sana dans ettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you feel
Sana hissettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you dance
Sana dans ettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you feel
Sana hissettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you dance
Sana dans ettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you feel
Sana hissettirmek,ettirmek,ettirmek
make, make, make you dance
Sana dans ettirmek,ettirmek,ettirmek
Caliente es tu amor
Senin aşkın  sıcak
Caliente es tu amor
Senin aşkın  sıcak
Yo quiero sonar
Seninle birlikte hayal kurmak
Contigo mi amor
istiyorum aşkım
Caliente es tu amor
Senin aşkın  sıcak
Caliente es tu amor
Senin aşkın  sıcak
Yo quiero sonar
Seninle birlikte hayal kurmak
Contigo mi amor
istiyorum aşkım
Read more

Asaf Avidan - One Day [ Türkçe Çeviri ]



No more tears, my heart is dry
Daha başka yaş yok, kalbim kuru
I don’t laugh and I don’t cry
Ne gülüyorum ne de ağlıyorum
I don’t think about you all the time
Her zaman seni de düşünmüyorum
But when I do – I wonder why
Ama düşündüğümde, neden diye merak ediyorum
You have to go out of my door
Kapımdan dışarı çıkmalısın
And leave just like you did before
Tıpkı önceden yaptığın gibi çıkmalısın
I know I said that I was sure
Biliyorum emin olduğumu söyledim
But rich men can’t imagine poor.
Ancak tok açın halinden anlamaz
One day baby, we’ll be old
Bir gün bebeğim, yaşlanacağız
Oh baby, we’ll be old
Oh bebeğim, yaşlı olacağız
And think about the stories that we could have told
Ve söyleyebilecek olduğumuz hikayeleri düşüneceğiz
Little me and little you
Küçük ben ve küçük sen
Kept doing all the things they do
Onların yaptığı herşeyi yapmaya devam ettik
They never really think it through
Hiçbir zaman derinlemesine düşünmediler
Like I can never think you’re true
Tıpkı benim seni hiçbir zaman gerçek olarak düşünmediğim gibi
Here I go again – the blame
İşte buradayım, suç
The guilt, the pain, the hurt, the shame
Suç, acı, yara, utanç
The founding fathers of our plane
Uçağımızın kurucu babaları
That’s stuck in heavy clouds of rain.
Yoğun yağmur bulutlarında kapalı kaldılar
One day baby, we’ll be old
Bir gün bebeğim, yaşlanacağız
Oh baby, we’ll be old
Oh bebeğim, yaşlı olacağız
And think about the stories that we could have told
Ve söyleyebilecek olduğumuz hikayeleri düşüneceğiz
Read more

Bruno Mars - Moonshine [ Türkçe Çeviri ]

Hello 
Merhaba 
You know you look even better than the way you did now before 
Biliyorsun bunu daha önceden yapsan bile şimdi daha iyisin 
And the moment that you kissed my lips you know I started to feel wonderful 
Ve şuan dudaklarımı öptün biliyorsun harika hissetmeye başladım 
It's something incredible, there's sex in your chemicals 
Bu şey inanılmaz,senin seksin kimyasal 
Ooh, let's go 
Hadi gidelim 
You're the best way I know to escape the extraordinary 
En iyi yolun biliyorum bu olağanüstülükten kaçmak 
This world aint for you, and I know for damn sure this world aint for me 
Bu dünya senin için değil ve lanet eminim ki bu dünya benim için de değil 
Lift off and say goodbye 
Havalan ve elveda de 
Just let your fire set me free 
Yalnızca bu gece ateşini serbest bırakmama izin ver 
Ohhh 

Moonshine, take us to the stars tonight 
Ay ışığı,bizi bu gece yıldızlara götür 
Take us to that special place 
Bizi özel o yere götür 
That place we went the last time, the last time 
Son gittiğimiz yere 

I know, I was with you last night but it feels like it's been so long 
Biliyorum,dün gece seninle birlikteydim ama çok zaman geçmiş gibi hissettiriyor 
And everybody that's around they know that im not myself when you gone 
Ve herkes burdaydı onlar biliyorlar ki sen gittiğin zaman ben kendimde değilim 
It's good to see you again, good to see you again 
Seni yeniden görmek çok iyi,seni yeniden görmek çok iyi 
On top of the world, is where I stand when you're back in my life 
Dünyanın zirvesi,sen hayarıma döndüğün zaman işte orada olacağım 
Life's not so bad when you're way up this high 
Hayat çok kötü değil sen yol kadar yükseldiğin kadar 
Everything is alright, everything is alright 
Herşey yolunda,herşey yolunda 





Moonshine, take us to the stars tonight 
Ay ışığı,bizi bu gece yıldızlara götür 
Take us to that special place 
Bizi özel o yere götür 
That place we went the last time, the last time 
Son gittiğimiz yere 


Moonshine, your love it makes me come alive 
Ay ışığı,senin aşkın beni canlandırıyor 
Take us to that special place 
Bizi özel o yere götür 
That place we went the last time, the last time 
Son gittiğimiz yere 

Tu-ru-tu dont you never look back 
Asla arkana bakma 
We are not afraid to die young and live fast 
Biz asla genç ölmekten ve hızlı yaşamaktan korkmayız 
Give me good times, give me love, give me laughs 
Bana iyi zamanlar ver,aşk ver,kahkahalar ver 
Let's take a ride to the sky before the night is gone 
Gece gitmeden gökyüzünde dolaşmaya gidelim 

Moonshine, take us to the stars tonight 
Ay ışığı,bizi bu gece yıldızlara götür 
Take us to that special place 
Bizi özel o yere götür 
That place we went the last time, the last time 
Son gittiğimiz yere 


Moonshine, your love it makes me come alive 
Ay ışığı,senin aşkın beni canlandırıyor 
Take us to that special place 
Bizi özel o yere götür 
That place we went the last time, the last time 
Son gittiğimiz yere 

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
Read more

Carly Rae Jepsen - Bucket [ Türkçe Çeviri ]



















Theres a hole in your bucket
Senin kovanda bir delik var

Sun’s out we got a beach day
Güneş çıktı ,plajada geçecek bir günümüz oldu

Forget yourself say why don't we people watch?
Kendini unut ve “neden insanlara bakmıyoruz ?” de

Kids are playin' 'round in the sand
Çocuklar kumsalda oynuyorlar

Little boy crying
Küçük çocuk ağlıyor

Oh no, he's got some troubles
Oh,hayır onun bazı sıkıntıları var

Got us laughing as he throws his shovel
Küreğini atarken bizi güldürdü

Nothings really going as planned
Hiçbir şey gerçekten planlandığı gibi gitmiyor

[Koro:]
I don't know how we're going to build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğiz ? bilmiyorum.

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

Are you smiling ?
Gülümsüyor musun ?

Look over my shoulder
Omuzlarımın üzerine bak

See your laughter bubble over
Üzerindeki kahkaha balonunu gör

Lately you've been working too hard
Son zamanlarda çok sıkı çalışıyorsun

And I've been waiting to recognize
Ve ben anlamaya  çalışıyorum

That sparkle that's in your eye
Gözlerindeki şu kıvılcımı

Those two dimples on your cheeks
Yanaklarındaki şu iki gamzeyi

The joy that lights the fire
Ateşi yakan sevinci 

[Koro:]
I don't know how we're going to build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğiz ? bilmiyorum.

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

[Nakarat:]
There's a hole in my bucket,
Benim kovamda bir delik var

Dear Liza, Dear Liza
Sevgili Liza,Sevgili Liza

There's a hole in my bucket,
Benim kovamda bir delik var

Dear Liza, a hole
Sevgili Liza,bir delik

[Koro:]
And I don't know how we're supposed to build a castle now
Ve şimdi nasıl bir kale inşa etmemiz gerektiğini bilmiyorum

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down, down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

I'll stay until the sun comes...
Güneş batıncaya kadar kalacağım…

I don't know how we're gonna build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğimizi bilmiyorum

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

'till the sun comes down
Güneş batıncaya kadar

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Çeviren : Ahmet Kadı
Kaynak; http://www.sarkicevirileri.com/37355-Carly-Rae-Jepsen-Bucket-ceviri.html

Read more

Pitbull - Feel This Moment Ft. Christina Aguilera [ Türkçe Çeviri ]


*Pitbull'un İspanyol Amerikan aksanı ve sözcük dağarcığından kaynaklanan Türkçe çevirisinde anlam bozuklukları vardır.
Bu çeviri nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından çevrilmiştir. izinsiz veya kaynak gösterilmeksizin paylaşmayın.



Ask for money, and get it viced Para için sordum,kötülükle elde ettim
Ask for advice, get money twice Tavsiye için sordum,iki kez para elde ettim
I'm from the Dirty, but that chico nice Ben pisliktenim,ama bu çiko hoş
Ya'll call it a moment, I call it life Siz sadece bir an diyeceksiniz,ben hayat diyeceğim.

One day when the light is glowing Işığın parladığı bir gün
I’ll be in my castle golden Altın kalemde olacağım
But until the gates are open Ama kapılar açılana kadar
I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum

I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum
I just wanna feel this moment Sadece o anı hissetmek istiyorum


Mr Worldwide
Christina Aguilera
Oye mamita, come on, dale, que la cosa esta rica Dinle annecik,hadi,salla,bu şey zengin.

(I wanna feel this moment) Bu anı hissetmek istiyorum

Feel this moment... Anı hissetmek

Reporting live, from the tallest building in Tokyo Tokyo’daki en uzun binadan canlı olarak rapor ediyorum
Long ways from the hard ways Zorlu yollardan uzun yollar
Bill sos, and oh yeas Fatura s.o.s ve evet.
They count it always, 305 all day Her zaman sayarlar,305 her gün
Now baby we can party, oh baby we can party Şimdi bebeğim parti yapabiliriz,parti yapabiliriz
She read books, especially about red rooms and tight ups Özellikle kırmızı odalar ve dar yüksekler hakkında kitap okur.
I got it hooked, cause she seen me in a suit with the red ta-ta up Ona kancalandım çünkü bana kırmızı içinde gözüktü.
Meet and greet, nice to meet ya, but time is money Tanışma selamlaşma,memnun oldum ama vakit para
Only difference is I own it, now let's stop time and enjoy this moment Tek fark ben ona sahibim,şimdi zamanı durdur ve anı yaşa.


One day when the light is glowing Işığın parladığı bir gün
I’ll be in my castle golden Altın kalemde olacağım
But until the gates are open Ama kapılar açılana kadar
I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum

I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum
I just wanna feel this moment Sadece o anı hissetmek istiyorum

Feel this moment... Anı hissetmek

I see the future but live for the moment, make sense don't it Geleceği görüyorum ama an için yaşıyorum mantık yapma
Now make dollars, I mean billions, im a genius, I mean brilliant Şimdi dolarlar yapıyorum,yani milyonlar,zekiyim,yani mükemmel
This street is what scoot em
And made em slicker, to slick with the ruler Ve onlara yağmurluk yaptım,cetvelle kaymak için
I've lost a lot, and learned a lot Çok kaybettim ve çok öğrendim.
But i'm still undefeated like Zula Ama hala mağlubum Zula gibi
I'm far from cheap, I break down companies with alll my peeps Ucuzdan uzağım şirketleri biplerimle bitiririm
Baby we can travel the world Bebeğim dünyayı dolaşabiliriz
And not given view, and all you can see Ve verilmemiş görüntü,ve görebildiğin
Time is money Zaman paradır
Only difference is I own it, like a stop watch, let's stop time and enjoy this moment Tek fark ben ona sahibim,şimdi zamanı durdur ve anı yaşa.

One day when the light is glowingglowing Işığın parladığı bir gün

I’ll be in my castle golden Altın kalemde olacağım
But until the gates are open Ama kapılar açılana kadar
I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum

I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum
I just wanna feel this moment Sadece o anı hissetmek istiyorum

Come one, feel this moment.... Hadi,hisset o anı

(ohhh) I just wanna feel this moment Sadece o anı hissetmek istiyorum
(ohhh) I just wanna feel this moment Sadece o anı hissetmek istiyorum

kaynak; http://nettebuldum.blogspot.com/

Read more

Kesha - C'Mon [ Türkçe Çeviri ]




Nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından ilk olarak türkçeye çevrilmiştir, kaynak göstermeden sayfalarınıza eklemeyin.















Saw you leaning against that old record machine.Bu eski  kayıt makinesine karşı meyilli olduğunu gördüm.
Saw the name of your band written on the marquee.Grubunun ismini çadırında gördüm.
It’s a full moon tonight so we gettin’ rowdy,Bu gece dolunay yani dayılanıyoruz.
Yeah, we gettin’ rowdy, get-get-gettin’ rowdy.Evet dayılanıyoruz,
Feeling like I’m a high schooler,Liseli gibi hissediyorum.
Sipping on a warm wine cooler.Sıcak şarap soğutucusunu yudumluyorum.
Hot ’cause the party don’t stop,Çünkü parti sıcak,durma!
I’m in a crop top like I’m working at Hooters.Mahsülün en tepesindeyim Hooters’ta çalışır gibi.
We been keepin’ it PG,PG olarak sürdürüyorduk onu.
But I wanna get a little frisky.Biraz oynak olmak istiyorum.
Come gimme some of that, yum like a lollipop,Hadi bana biraz ondan ver,lolipop gibi lezzetli.
Let me set you free.İzin ver seni serbest bırakayım.
[Chorus]:
C’mon ’cause I know what I like,Hadi çünkü ne sevdiğimi biliyorum.
And you’re looking just like my type.Ve tipim gibi gözüküyorsun.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.Hadi hadi hadi.
Now don’t even try to deny,Şimdi reddetmeyi bile deneme.
We’re both going home satisfied.İkimizde eve tatmin gideceğiz.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.
Hadi Hadi Hadi.
[Verse 2]:
Write our names on the wall in the back of the bar.Adlarımızı barın arkasındaki duvara yaz.
Steal some bubble from the corner meximart.Köşedeki Meximart’tan biraz baloncuk çal.
Yeah, we laughing like kids causing trouble in the dark,Evet,çocuklar gibi gülüp karanlıkta sorun yaratıyoruz.
Causing trouble in the dark, tr-tr-trouble in the dark.Karanlıkta sorun yaratıyoruz.
Feeling like a sabertooth tiger,Kılıç dişli kaplan gibi hissediyorum.
Sipping on a warm Budweiser.Sıcak Budweiser’ımı yudumluyorum.
Touch me and gimme that rush,Dokun ve o hücumu bana ver.
Better pack a toothbrush, gonna pull an all-nighter.En iyisi bir diş fırçası paketle,bir gececiye asılacağım.
We been keepin’ it Kosher,Temiz yapıyorduk.
But I wanna get it on fo’ sure.Ama onu elde etmek istiyorum eminim.
Come gimme some of that, yum like a lollipop,Hadi bana biraz ondan ver,lolipop gibi lezzetli.
Baby, don’t be scared.Bebeğim,korkma!
[Chorus]:
C’mon ’cause I know what I like,Hadi çünkü ne sevdiğimi biliyorum.
And you’re looking just like my type.Ve sen tipim gibi gözüküyorsun.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.Hadi hadi hadi.

Now don’t even try to deny,Şimdi sakın reddetmeyi bile deneme.
We’re both going home satisfied.İkimizde eve tatmin gideceğiz.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.Hadi hadi hadi
[Bridge]:
I don’t wanna go to sleep,Uyumak istemiyorum.
I wanna stay up all night,Bütün gece durmak istiyorum.
I wanna just screw around.Etrafta çıldırmak istiyorum.
I don’t wanna think about,Düşünmek istemiyorum.
What’s gonna be after this,Bundan sonra ne olacağını.
I wanna just live right now.Sadece şimdi yaşamak istiyorum.
I don’t wanna go to sleep,Uyumak istemiyorum.
I wanna stay up all night Bütün gece durmak istiyorum.
I wanna just screw around.Etrafta çıldırmak istiyorum.
I don’t wanna think about,Düşünmek istemiyorum.
What’s gonna be after this,Bundan sonra ne olacağını.
I wanna just live right now.Sadece şimdi yaşamak istiyorum.
C’mon!Hadi.
[Chorus]:
C’mon ’cause I know what I like,Hadi çünkü ne sevdiğimi biliyorum.
And you’re looking just like my type.Ve sen tipim gibi gözüküyorsun.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.Hadi hadi hadi.
Now don’t even try to deny,Şimdi reddetmeyi bile deneme.
We’re both going home satisfied.İkimizde eve tatmin gideceğiz.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.Hadi hadi hadi.
Kaynak; nettebuldum.blogspot.com
Read more

One Direction - I Would [Türkçe Çeviri]



Lately I found myself thinking
Sonunda kendimi düşünürken buldum
Been dreaming about you a lot
Senin hakkında çok hayal kuruyordum
And up in my head I’m your boyfriend
Ve kafamda senin erkek arkadaşınım
But that’s one thing you’ve already got
Ama bu senin zaten sahip olduğun bir şey
He drives to school every morning
O her sabah okula arabayla gider
While I walk alone in the rain
Ben yağmurda tek başıma yürürken
He’d kill me without any warning
Beni hiç uyarmadan öldürürdü
If he took a look in my brain
Eğer aklımı okuyabilseydi
Would he say he’s in L-O-V-E?
Aşık olduğunu söyler miydi?
Well if it was me then I would 
Ben olsam söylerdim
Would he hold you when you’re feeling low
Sen kötü hissettiğinde sana sarılır mıydı
Baby you should know that I would
Bebeğim bilmelisin ki ben sarılırdım
Back in my head we were kissing
Aklıma gelince, öpüşüyorduk
I thought things were going alright
Her şeyin iyiye gittiğine inandım
With a sign on my back saying ‘kick me’
Arkamda "tekmele beni" yazısıyla
Reality ruined my life
Gerçek, hayatımı mahvetti
Feels like I’m constantly playing
Sürekli oynuyormuşum gibi hissettiriyor
A game that I’m destined to lose
Kaybetmek kaderim olan bir oyun
Cause I can’t compete with your boyfriend
Çünkü senin erkek arkadaşınla yarışamam
He’s got 27 tattoos
Onun 27 tane dövmesi var
Would he say he’s in L-O-V-E?
Sana aşık olduğunu söyler miydi
Well if it was me then I would
Ben olsam söylerdim
Would he please you?
Seni mutlu edebilir miydi
Would he kiss you?
Seni öper miydi
Would he treat you like I would?
Sana benim gibi davranır mıydı?
Would he touch you?
Sana dokunur muydu?
Would he need you?
Sana ihtiyacı olur muydu?
Would he love you like I would?
Seni benim gibi sever miydi?


Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
Read more

Rihanna ft. Chris Brown - Nobody's Business [Türkçe Çeviri]




Me and you, get it?
Ben ve sen, anladın mı?
Ain't nobody's business
Bu kimsenin işi olmayacak
Said it, it ain't nobody's business
Dedim ki, bu kimsenin işi olmayacak
Your love is perfection, please point me in the right direction
Aşkın mükemmel lütfen beni sağ yola koy
I'mma give you all my affection
Sana tüm sevgimi vereceğim
Every touch becomes infectious
Her dokunuş bulaşıcı oluyor
Let's make out in this lexus
Hadi bu lüks arabada öpüşelim
There's no other love just like this
Bunun gibi bir aşk daha yok
A life with you I want, then can we become lust persons
Seninle bir hayat istiyorum, böylece arzulu insanlar olabilir miyiz
You'll always be the one that I wanna come on to
Sen daima gelmek istediğim tek insan olacaksın
Boy let me love you and show you how's spice show you off
Oğlum bırak seveyim seni ve sana baharat şovunun nasıl olduğunu göstereyim
I wanna be your baby, you'll always be my baby
Senin bebeğin olmak istiyorum sen her zaman benim bebeğim olacaksın
Tell me what you want now
Şimdi bana ne istediğini söyle
I sing it to the world
Bunu dünyaya söylüyorum
Baby give me something
Bebeğim bana bir şey ver
I'mma be your girl
Senin kızın olacağım
I wanna make you mine
Seni benim yapmak istiyorum
And it ain't nobody's busines
Ve bu kimsenin işi olmayacak
Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. 
http://www.akormerkezi.com/rihanna-ft-chris-brown-nobody-s-business-turkce-ceviri_sarki-hjpdpn.html
Read more

Rihanna ft David Guetta - Right Now [ Türkçe Çeviri ]


Tomorrow's way too far away
Yarınlar çok uzak
And we can't get back yesterday
Ve düne geri dönemeyiz
But we young right now
Ama genciz şu an
We hot right now
Ateşliyiz şu an
So get up right now
Bu yüzden şimdi kalk
Cause all we got is Right Now
Çünkü elimizde olan tek şey şu an
Tomorrow's way too far away
Yarınlar çok uzak
And we can't get back yesterday
Ve düne geri dönemeyiz
But we young right now
Ama genciz şu an
We hot right now
Ateşliyiz şu an
So get up right now
Bu yüzden şimdi kalk
Cause all we got is Right Now
Çünkü elimizde olan tek şey şu an
Something you wanted to do what you like
Sevdiğin bir şeyi yapmak istedin
There's no more waiting tonight is the night
Daha fazla beklemek yok gece bu gece
And we can't be wrong not if it feels this right
Ve eğer bu hisler doğruysa yanılamayız
Turn it up, sing it loud
Aç şunu, yüksek sesle söyle
But we got right now
Ama şu ana sahibiz

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
Read more

Rihanna - Stay [ Türkçe Çeviri ]



All along it was a fever 
Tüm bu zaman boyunca heyecanlıydı 
A cold with high-headed believers 
Soğuktu ve aklı yükseklerdeydi inançlıların 
I threw my hands in the air I said show me something 
Elimi havaya uzattım ve bana birşey göster dedim 
He said, if you dare come a little closer 
Bana dedi,eğer bana biraz yakınlaşmaya cesaret edebilirsen 
Round and around and around and around we go 
Etrafındayız,etrafındayız ve etrafındayız ve etrafına geliyoruz 
Ohhh now tell me now tell me now tell me now you know 
Şimdi bana söyle,şimdi bana söyle,şimdi bana bildiğini söyle 


Not really sure how to feel about it 
Bunun hakkında nasıl hissettiğimi bilmiyorum 
Something in the way you move 
Bazı şeyler senin yolunda ilerliyor 
Makes me feel like I can't live without you 
Beni tıpkı sensiz yaşayamam gibi hissettiriyor 
It takes me all the way 
Tüm bu yollar beni alıyor 
I want you to stay 
Kalmanı istiyorum 

It's not much of a life you're living 
Senin yaşadığın hayat çok birşey değil 
It's not just something you take, it's given 
Bu sadece katlandığın birşey değil,bu verilmiş
Round and around and around and around we go 
Etrafındayız,etrafındayız ve etrafındayız ve etrafına geliyoruz 
Ohhh now tell me now tell me now tell me now you know 
Şimdi bana söyle,şimdi bana söyle,şimdi bana bildiğini söyle 

Not really sure how to feel about it 
Bunun hakkında nasıl hissettiğimi bilmiyorum 
Something in the way you move 
Bazı şeyler senin yolunda ilerliyor 
Makes me feel like I can't live without you 
Beni tıpkı sensiz yaşayamam gibi hissettiriyor 
It takes me all the way 
Tüm bu yollar beni alıyor 
I want you to stay 
Kalmanı istiyorum 

Ohhh the reason I hold on 
Bu tutunmamın sebebi 
Ohhh cause I need this hole gone 
Çünkü ihtiyacım olan bu zor durumların kaybolması 
Funny all the broken ones but i'm the only one who needed saving 
Tüm bu kırılmış kişiler komik ama benim tek ihtiyacım kurtarıcı 
Cause when you never see the lights it's hard to know which one of us is caving 
Çünkü ışıkları göremediğin zaman hangisinin bizi göçerteceğini bilmek zor 

Not really sure how to feel about it 
Bunun hakkında nasıl hissettiğimi bilmiyorum 
Something in the way you move 
Bazı şeyler senin yolunda ilerliyor 
Makes me feel like I can't live without you 
Beni tıpkı sensiz yaşayamam gibi hissettiriyor 
It takes me all the way 
Tüm bu yollar beni alıyor 
I want you to stay 
Kalmanı istiyorum

[ kaynak: http://ceviri.alternatifim.com/goster.asp?ac=23928 ]

Read more

One Direction - Kiss You [ Türkçe Çeviri ]


(Zayn) 
Oh I just wanna take you anywhere that you like 
Oh sadece seni nereye istersen götürmek istiyorum 
We can go out any day any night 
Her gün, her gece dışarı çıkabiliriz 
Baby I'll take you there take you there 
Bebeğim seni oraya götüreceğim, götüreceğim 
Baby I'll take you there, yeah 
Bebeğim seni oraya götüreceğim, evet 

(Harry) 
Oh tell me tell me tell me how to turn your love on 
Oh söyle bana, senin aşkını nasıl tahrik edebilirim 
You can get get anything that you want 
İstediğin her şeyi alabilirsin 
Baby just shout it out shout it out 
Bebeğim sadece söyle, söyle 
Baby just shout it out 
Bebeğim sadece söyle, söyle 

And if you 
Ve eğer sen 
You want me too 
Sen de beni istiyorsan 
Lets make a move, yeah 
Haydi bir hamle yapalım, evet 
So tell me girl if every time we touch 
Söyle bana, her dokunuşumuzda 
You get this kinda rush. 
Çok hızlı gidiyormuşuz gibi algılıyorsun 
Let me say yea a yeah a yeah yeah a yeah 
Eveeett eveett, dememe izin ver 
If you don't wanna take this slow 
Eğer işi yavaştan almak istemiyorsan 
If you just wanna take me home 
Ve beni eve bırakmak istiyorsan 
Let me say yeah a yeah a yeah yeah a yeah 
Eveeett eveeet, dememe izin ver
And let me kiss you 
Ve seni öpmeme izin ver 

(Zayn) 
Oh baby, baby don't you know you got what I need 
Oh bebeğim, sende bana lazım olandan var, bilmiyor musun 
Lookin' so good from your head to your feet 
Tepeden tırnağa harika görünüyorsun 
C'mon come over here over here 
Haydi buraya gel, buraya gel 
C'mon come over here yeah 
Haydi buraya gel, buraya gel 

(Niall) 
Oh I just wanna show you off to all of my friends 
Oh sadece seninle arkadaşlarıma hava atmak istiyorum 
Makin' them drool down their chiney chin chins 
Çenelerinden aşağı salyaları aksın istiyorum 
Baby be mine tonight, mine tonight 
Bebeğim, benim ol bu gece, benim ol 
Baby be mine tonight yeah 
Bebeğim, benim ol bu gece, benim ol 

And if you 
Ve eğer sen 
You want me too 
Sen de beni istiyorsan 
Lets make a move, yeah 
Haydi bir hamle yapalım, evet 
So tell me girl if every time we touch 
O halde bana söyle, her dokunuşumuzda 
You get this kinda rush. 
Çok hızlı gidiyormuşuz gibi algılıyorsun 
Let me say yea a yeah a yeah yeah a yeah 
Eveeeett eveeettt dememe izin ver 
If you don't wanna take this slow 
Eğer işi yavaştan almak istemiyorsan 
If you just wanna take me home 
Ve beni eve bırakmak istiyorsan 
Let me say yeah a yeah a yeah yeah a yeah 
Eveeet eveeet, dememe izin ver 
And let me kiss you 
Ve seni öpmeme izin ver!


[ kaynak: http://ceviri.alternatifim.com/goster.asp?ac=23904 ]

Read more

One Direction - Over Again [ Türkçe Çeviri ]


[Liam] 
Said I'd never leave her, 
Ondan asla ayrılmayacağımı söylemiştim 
'Cause her hands fit like my t-shirt. 
Çünkü elleri bana tişörtüm kadar güzel uyuyor 
Tongue tied over three words. 
Dilim sadece üç sözcüğe bağımlı 
Cursed. Running over thoughts that make my feet hurt, 
Lanetlenmiş. Ayağımı acıtan düşüncelerden kaçıyorum 
Bodies intertwine with her lips. 
Onun dudaklarıyla birbirine geçmiş bedenler. 
[Niall] 
Now she's feeling so low, 
Şimdi çok aşağılarda hissediyor kendini 
Since she went solo. 
Tek başına oradan ayrıldığından beri 
Hole in the middle of my heart like a polo. 
Bir polo gibi kalbimin ortasında bir delik. 
And it's no joke to me. 
Ve bu benim için hiç şaka değil. 
So can we do it all over again? 
Yeni baştan başlayabilir miyiz? 
[All] 
If you're pretending from the start like this, 
Eğer en baştan başladığımızı varsayıyorsan, şimdiki gibi 
Like this, with a tight grip. 
Bunun gibi, sıkı bir sarılışla 
Then my kiss, can mend your broken heart. 
O zaman, öpücüğüm senin kalbini onarabilir 
I might miss everything you said to me. 
Bana söylediğin her şeyi özleyebilirim 
And I could lend your broken parts, 
Ve kalbinin kırık kısımlarını sana kendimden ödünç verebilirim 
That might fit like this and I will give you all my heart. 
İşte bu şekilde uyabilir oraya, ve sana tüm kalbimi veririm 
So we can start it all over again. 
Böylece yeniden başlayabiliriz 
[Harry] 
Again we take the same road, 
Yeniden aynı yolu alıyoruz 
Two days in the same clothes. 
Aynı kıyafetler içinde iki gün. 
And I know just what she'll say if I can make all this pain go. 
Ve eğer tüm acıyı giderebilirsem, ne diyeceğini biliyorum 
Can we stop this for a minute? 
Bir dakikalığına bunu durdurabilir miyiz? 
You know I can tell that your heart isn't in it or with it. 
Biliyorsun ki kalbinin buna inanıp inanmadığını söyleyebilirim 
[Louis] 
And tell me with your mind, body, and spirit. 
Aklın, bedenin ve ruhunla söyle bana 
I can make your tears fall down like the showers that are British 
Gözyaşlarının aynı İngiliz duşlarında olduğu gibi düşmesini sağlayabilirim 
Whether we're together or apart,
Birlikte miyiz yoksa ayrı mıyız, 
We can both remove the masks, 
İkimiz de maskelerimizi kaldırabiliriz 
And admit we regret it from the start. 
Ve başından beri bundan dolayı pişman olduğumuzu kabul edebiliriz 
[All] 
If you're pretending from the start like this, 
Eğer en baştan başladığımızı varsayıyorsan, şimdiki gibi 
Like this, with a tight grip. 
Bunun gibi, sıkı bir sarılışla 
Then my kiss, can mend your broken heart. 
O zaman, öpücüğüm senin kalbini onarabilir 
I might miss everything you said to me. 
Bana söylediğin her şeyi özleyebilirim 
And I could lend your broken parts, 
Ve kalbinin kırık kısımlarını sana kendimden ödünç verebilirim 
That might fit like this and I will give you all my heart. 
İşte bu şekilde uyabilir oraya, ve sana tüm kalbimi veririm 
So we can start it all over again. 
Böylece yeniden başlayabiliriz 
[Zayn] 
You'll never know how to make it on your own, 
Bunu nasıl kendi başına yapacağını asla bilemeyeceksin 
And you'll never show weakness for letting go. 
Ve asla zaaf göstermeyeceksin, salıverip gitmek için 
I guess you're still hurt if this is over 
Sanırım, eğer bu biterse, hala canın acıyor olacak 
But do you really wanna be alone? 
Fakat gerçekten yalnız kalmak istiyor musun? 
[Liam] 
If you're pretending from the start like this, 
Eğer en baştan başladığımızı varsayıyorsan, şimdiki gibi 
Like this, with a tight grip. 
Bunun gibi, sıkı bir sarılışla 
Then my kiss, can mend your broken heart. 
O zaman öpücüğüm senin kalbini onarabilir 
I might miss everything you said to me. 
Bana söylediğin her şeyi özleyebilirim 
[All] 
And I could lend your broken parts, 
Ve kalbinin kırık kısımlarını sana kendimden ödünç verebilirim 
That might fit like this and I will give you all my heart. 
İşte bu şekilde uyabilir oraya, ve sana tüm kalbimi veririm 
So we can start it all over again. 
Böylece yeniden başlayabiliriz 
If you're pretending from the start like this, 
Eğer en baştan başladığımızı varsayıyorsan, şimdiki gibi 
Like this, with a tight grip. 
Bunun gibi, sıkı bir sarılışla 
Then my kiss, can mend your broken heart. 
O zaman, öpücüğüm senin kalbini onarabilir 
I might miss everything you said to me. 
Bana söylediğin her şeyi özleyebilirim 
And I could lend your broken parts, 
Ve kalbinin kırık kısımlarını sana kendimden ödünç verebilirim 
That might fit like this and I will give you all my heart. 
İşte bu şekilde uyabilir oraya, ve sana tüm kalbimi veririm 
[Harry] 
So we can start it all over again. 
Böylece yeniden başlayabiliriz.


[ kaynak: http://ceviri.alternatifim.com/goster.asp?ac=23908 ]

Read more