Şarkı Sözleri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Şarkı Sözleri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

One Direction - Truly Madly Deeply [ Türkçe Çeviri ]






(Liam) 
Am I asleep, am I awake, or somewhere in between? 
uykuda mıyım, uyanık mıyım, ya da ikisi arasında bir yerde miyim? 
I can't believe that you are here and lying next to me 
burda yanımda uzandığına inanamıyorum 
Or did I dream that we were perfectly entwined 
yoksa mükemmelce sarıldığımızı mı hayal ettim? 
Like branches on a tree, or twigs caught on a vine? 
ağacın kökleri gibi, ya da asmaya yakalanmış çöpler gibi? 

(Niall) 
Like all those days and weeks and months I tried to steal a kiss 
öpücük çalmaya çalıştığım bütün günler haftalar ve aylar gibi 
And all those sleepless nights and daydreams where I pictured this, 
ve bunu resmettiğim bütün uykusuz geceler ve düşler gibi 
I'm just the underdog who finally got the girl 
ben sadece sonunda o kıza sahip olan eziğim 
And I am not ashamed to tell it to the world. 
ve bunu dünyaya söylemekten utanmıyorum 

(Chorus) 
Truly, madly, deeply, I am 
gerçekten, delice, içten 
Foolishly, completely fallinaptalca, tamamen aşık oluyorum 
And somehow, you caved all my walls in 
ve her nasılsa bütün duvarlarımı oyuyorum 
So baby, say you'll always keep me 
öyleyse bebeğim, beni her zaman tutacağını söyle 
Truly, madly, crazy, deeply in love with you 
gerçekten, delice, çılgınca, içten sana aşığım 
In love with you. 
sana aşığım 

(Liam) 
Should I put coffee and granola on a tray in bed 
yatakta bir tepsiye kahve ve granola mı koymalı mıyım? 
And wake you up with all the words I still haven't said? 
ve hala söylemediğim sözlerle seni uyandırmalı mıyım? 
And tender touches, just to show you how I feel 
ve sadece nasıl hissetttiğimi göstermek için yumuşakça dokunmalı mıyım? 
Or should I act so cool, like it was no big deal 
yoksa sanki önemli değilmiş gibi ilgisiz mi davranmalıyım? 

(Zayn) 
Wish I could freeze this moment in a frame and stay like this 
keşke bu anı bir çerçeveye dondurabilsem ve hep böyle kalsam 
I'll put this day back on replay and keep reliving it 
bu günü tekrara koyacağım ve tekrar tekrar yaşamayı sürdüreceğim 
'Cause here's the tragic truth if you don't feel the same 
çünkü eğer sen de aynı hissetmiyorsan korkunç gerçek şu ki 
My heart would fall apart if someone said your name. 
birisi adını söylese kalbim parçalara ayrılırdı 

(Chorus) 
Truly, madly, deeply, I am 
gerçekten, delice, içten 
Foolishly, completely fallinaptalca, tamamen aşık oluyorum 
And somehow, you caved all my walls in 
ve her nasılsa bütün duvarlarımı oyuyorum 
So baby, say you'll always keep me 
öyleyse bebeğim, beni her zaman tutacağını söyle 
Truly, madly, crazy, deeply in love with you 
gerçekten, delice, çılgınca, içten sana aşığım 

(Louis) 
I hope I'm not a casualty, 
umarım bir kayığ değilimdir, 
Hope you won't get up and leave 
umarım uyanıp gitmezsin 
I don't mean that much to you 
bunun senin için çok olduğunu kastetmiyorum 
But to me it's everything, everything. 
ama benim için bu her şey, her şey. 

(Chorus) 
Truly, madly, deeply, I am 
gerçekten, delice, içten 
Foolishly, completely fallinaptalca, tamamen aşık oluyorum 
And somehow, you caved all my walls in 
ve her nasılsa bütün duvarlarımı oyuyorum 
So baby, say you'll always keep me 
öyleyse bebeğim, beni her zaman tutacağını söyle 
Truly, madly, crazy, deeply in love with you 
gerçekten, delice, çılgınca, içten sana aşığım 
In love with you. 
sana aşığım 
In love with you. 
sana aşığım 
With you 
sana.

[ kaynak: http://ceviri.alternatifim.com/goster.asp?ac=23988 ]

Read more

Carly Rae Jepsen - Bucket [ Türkçe Çeviri ]

























Theres a hole in your bucket
Senin kovanda bir delik var

Sun’s out we got a beach day
Güneş çıktı ,plajada geçecek bir günümüz oldu

Forget yourself say why don't we people watch?
Kendini unut ve “neden insanlara bakmıyoruz ?” de

Kids are playin' 'round in the sand
Çocuklar kumsalda oynuyorlar

Little boy crying
Küçük çocuk ağlıyor

Oh no, he's got some troubles
Oh,hayır onun bazı sıkıntıları var

Got us laughing as he throws his shovel
Küreğini atarken bizi güldürdü

Nothings really going as planned
Hiçbir şey gerçekten planlandığı gibi gitmiyor

[Koro:]
I don't know how we're going to build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğiz ? bilmiyorum.

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

Are you smiling ?
Gülümsüyor musun ?

Look over my shoulder
Omuzlarımın üzerine bak

See your laughter bubble over
Üzerindeki kahkaha balonunu gör

Lately you've been working too hard
Son zamanlarda çok sıkı çalışıyorsun

And I've been waiting to recognize
Ve ben anlamaya  çalışıyorum

That sparkle that's in your eye
Gözlerindeki şu kıvılcımı

Those two dimples on your cheeks
Yanaklarındaki şu iki gamzeyi

The joy that lights the fire
Ateşi yakan sevinci 

[Koro:]
I don't know how we're going to build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğiz ? bilmiyorum.

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

[Nakarat:]
There's a hole in my bucket,
Benim kovamda bir delik var

Dear Liza, Dear Liza
Sevgili Liza,Sevgili Liza

There's a hole in my bucket,
Benim kovamda bir delik var

Dear Liza, a hole
Sevgili Liza,bir delik

[Koro:]
And I don't know how we're supposed to build a castle now
Ve şimdi nasıl bir kale inşa etmemiz gerektiğini bilmiyorum

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down, down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

I'll stay until the sun comes...
Güneş batıncaya kadar kalacağım…

I don't know how we're gonna build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğimizi bilmiyorum

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

'till the sun comes down
Güneş batıncaya kadar

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Çeviren : Ahmet Kadı
Kaynak; http://www.sarkicevirileri.com/37355-Carly-Rae-Jepsen-Bucket-ceviri.html
Read more

Benim İçin Üzülme Ağlamak Bir Şey Değil Yaktı Beni Dinle

Güldürmedin yüzümü
Hep ağladı gözlerim
Hep ağladı gözlerim
Hep ağladı gözlerim
Ağlamak bir şey değil
Yaktı beni sözlerin
Yaktı beni sözlerin
Yaktı beni sözlerin
Ağlamak bir şey değil
Yaktı beni sözlerin
Yaktı beni sözlerin
Yaktı beni sözlerin
Ancak şimdi anladım
Senden bana yar olmaz
Read more

Dağ Filmi Çünkü Sen Çölüme Yağmur Oldun Sözleri Dinle


dağ filmi





Güneşi çevir bana
Sevgilim bağışla
Biraz zor olsa da
Affet beni akşamüstü
Gölgem uzarken
Öğleden sonra affet
Ne zaman istersen
Affet beni gece vakti
Ay doğmuş süzülürken
Sabaha kalmadan affet
Tam ayrılık derken
Çünkü sen çölüme yağmur oldun
Sen geceme gündüz oldun
Sen canıma yoldaş oldun
Sen kışıma yorgan oldun
Read more

Carly Rae Jepsen - Bucket [ Türkçe Çeviri ]



















Theres a hole in your bucket
Senin kovanda bir delik var

Sun’s out we got a beach day
Güneş çıktı ,plajada geçecek bir günümüz oldu

Forget yourself say why don't we people watch?
Kendini unut ve “neden insanlara bakmıyoruz ?” de

Kids are playin' 'round in the sand
Çocuklar kumsalda oynuyorlar

Little boy crying
Küçük çocuk ağlıyor

Oh no, he's got some troubles
Oh,hayır onun bazı sıkıntıları var

Got us laughing as he throws his shovel
Küreğini atarken bizi güldürdü

Nothings really going as planned
Hiçbir şey gerçekten planlandığı gibi gitmiyor

[Koro:]
I don't know how we're going to build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğiz ? bilmiyorum.

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

Are you smiling ?
Gülümsüyor musun ?

Look over my shoulder
Omuzlarımın üzerine bak

See your laughter bubble over
Üzerindeki kahkaha balonunu gör

Lately you've been working too hard
Son zamanlarda çok sıkı çalışıyorsun

And I've been waiting to recognize
Ve ben anlamaya  çalışıyorum

That sparkle that's in your eye
Gözlerindeki şu kıvılcımı

Those two dimples on your cheeks
Yanaklarındaki şu iki gamzeyi

The joy that lights the fire
Ateşi yakan sevinci 

[Koro:]
I don't know how we're going to build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğiz ? bilmiyorum.

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

[Nakarat:]
There's a hole in my bucket,
Benim kovamda bir delik var

Dear Liza, Dear Liza
Sevgili Liza,Sevgili Liza

There's a hole in my bucket,
Benim kovamda bir delik var

Dear Liza, a hole
Sevgili Liza,bir delik

[Koro:]
And I don't know how we're supposed to build a castle now
Ve şimdi nasıl bir kale inşa etmemiz gerektiğini bilmiyorum

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down, down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

I'll stay until the sun comes...
Güneş batıncaya kadar kalacağım…

I don't know how we're gonna build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğimizi bilmiyorum

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

'till the sun comes down
Güneş batıncaya kadar

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Çeviren : Ahmet Kadı
Kaynak; http://www.sarkicevirileri.com/37355-Carly-Rae-Jepsen-Bucket-ceviri.html

Read more

Pitbull - Feel This Moment Ft. Christina Aguilera [ Türkçe Çeviri ]


*Pitbull'un İspanyol Amerikan aksanı ve sözcük dağarcığından kaynaklanan Türkçe çevirisinde anlam bozuklukları vardır.
Bu çeviri nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından çevrilmiştir. izinsiz veya kaynak gösterilmeksizin paylaşmayın.



Ask for money, and get it viced Para için sordum,kötülükle elde ettim
Ask for advice, get money twice Tavsiye için sordum,iki kez para elde ettim
I'm from the Dirty, but that chico nice Ben pisliktenim,ama bu çiko hoş
Ya'll call it a moment, I call it life Siz sadece bir an diyeceksiniz,ben hayat diyeceğim.

One day when the light is glowing Işığın parladığı bir gün
I’ll be in my castle golden Altın kalemde olacağım
But until the gates are open Ama kapılar açılana kadar
I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum

I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum
I just wanna feel this moment Sadece o anı hissetmek istiyorum


Mr Worldwide
Christina Aguilera
Oye mamita, come on, dale, que la cosa esta rica Dinle annecik,hadi,salla,bu şey zengin.

(I wanna feel this moment) Bu anı hissetmek istiyorum

Feel this moment... Anı hissetmek

Reporting live, from the tallest building in Tokyo Tokyo’daki en uzun binadan canlı olarak rapor ediyorum
Long ways from the hard ways Zorlu yollardan uzun yollar
Bill sos, and oh yeas Fatura s.o.s ve evet.
They count it always, 305 all day Her zaman sayarlar,305 her gün
Now baby we can party, oh baby we can party Şimdi bebeğim parti yapabiliriz,parti yapabiliriz
She read books, especially about red rooms and tight ups Özellikle kırmızı odalar ve dar yüksekler hakkında kitap okur.
I got it hooked, cause she seen me in a suit with the red ta-ta up Ona kancalandım çünkü bana kırmızı içinde gözüktü.
Meet and greet, nice to meet ya, but time is money Tanışma selamlaşma,memnun oldum ama vakit para
Only difference is I own it, now let's stop time and enjoy this moment Tek fark ben ona sahibim,şimdi zamanı durdur ve anı yaşa.


One day when the light is glowing Işığın parladığı bir gün
I’ll be in my castle golden Altın kalemde olacağım
But until the gates are open Ama kapılar açılana kadar
I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum

I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum
I just wanna feel this moment Sadece o anı hissetmek istiyorum

Feel this moment... Anı hissetmek

I see the future but live for the moment, make sense don't it Geleceği görüyorum ama an için yaşıyorum mantık yapma
Now make dollars, I mean billions, im a genius, I mean brilliant Şimdi dolarlar yapıyorum,yani milyonlar,zekiyim,yani mükemmel
This street is what scoot em
And made em slicker, to slick with the ruler Ve onlara yağmurluk yaptım,cetvelle kaymak için
I've lost a lot, and learned a lot Çok kaybettim ve çok öğrendim.
But i'm still undefeated like Zula Ama hala mağlubum Zula gibi
I'm far from cheap, I break down companies with alll my peeps Ucuzdan uzağım şirketleri biplerimle bitiririm
Baby we can travel the world Bebeğim dünyayı dolaşabiliriz
And not given view, and all you can see Ve verilmemiş görüntü,ve görebildiğin
Time is money Zaman paradır
Only difference is I own it, like a stop watch, let's stop time and enjoy this moment Tek fark ben ona sahibim,şimdi zamanı durdur ve anı yaşa.

One day when the light is glowingglowing Işığın parladığı bir gün

I’ll be in my castle golden Altın kalemde olacağım
But until the gates are open Ama kapılar açılana kadar
I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum

I just wanna feel this moment (ohhh) Sadece o anı hissetmek istiyorum
I just wanna feel this moment Sadece o anı hissetmek istiyorum

Come one, feel this moment.... Hadi,hisset o anı

(ohhh) I just wanna feel this moment Sadece o anı hissetmek istiyorum
(ohhh) I just wanna feel this moment Sadece o anı hissetmek istiyorum

kaynak; http://nettebuldum.blogspot.com/

Read more

R.I.O. feat. Nicco - Party Shaker [ Türkçe Çeviri ]

Bu çeviri nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından yapılmıştır. İzinsiz veya kaynak gösterilmeksizin paylaşımda lütfen bulunmayın. Emeğe saygı

















Yeah, the party shaker Evet parti çalkalayıcısı –ustası,doktoru,parti yapmayı bilen-
Wake up, wake up Uyan uyan
People getting on İnsanlar hazırlanıyor
gonna rock your body Vücüdunu sarsacağız
Stand up, stand up Kalk ayağa kalk
We’re moving all the way to the top Tepeye doğru hareket ediyoruz
We flying high, so high Yüksekten uçuyoruz,çok yüksek
To the sky Havaya
And we lead any dance floor Ve tüm dans pistlerini ele geçiriyoruz.
Right tonight Bu akşam
We will blow this club away Bu klübü patlatacağız.


From Rio to Jamaica Rio’dan Jamaika’ya
We are the party shaker Biz parti ustasıyız
So welcome everybody Herkes hoşgeldi.
Let’s party tonight Bu akşam parti!
We'll sip until we're wasted Mahvolana kadar içeceğiz.
They call us troublemakers Bize sorun çıkaran diyorlar.
But we just like to party Ama biz sadece parti seviyoruz
And party tonight Bu akşam parti!
X 2

We just like to party Sadece partiyi seviyoruz
And party tonight Bu akşam parti

All right, all right Tamam tamam
Love is in the air Aşk havada
All of the girls get naughty Bütün kızlar yaramaz.
Tonight's the night Bu akşam mağlum akşam.
We blow this disco lights Bu disko ışıklarını patlatacağız.
We flying high, so high Yüksekten uçuyoruz,çok yüksek.
To the sky Havaya
Make it over the rainbow Gökkuşağının üstünde yap onu
Right tonight Şimdi bu akşam
We will blow this club away Bu klübü patlatacağız.

Chorus x1

So if you wanna dance Eğer dans etmek istiyorsan.
The party never ends Parti asla bitmez.
So people put your hands up Şimdi herkes elini kaldırsın.
Your ass shake Kalçan sallanır
Your body rock in dance Vücudun dansla rock eder.
Let’s get ready to the party tonight Parti için hazır ol bu akşam.

Let’s make that party… Bu partiyi yapalım
Everyone do what wants Herkes istediğini yapar
So … Yani
If you want one more Bir tane daha istiyorsan
You just know on the door Kapının üstünde biliyorsun
Everybody get your ass up on the floor Herkes kalçasını pistte sallasın

Chorus x1

All of my people Benim insanlarım
From Rio to Jamaica   Rio’dan Jamaika’ya
Read more

Demet Akalın - Sarıldığım Yılan | Şarkı Sözleri













Sen yaşadığım tek pişmanlığım
Yüzümdeki çizgim kalbimdeki ahım
Sığındığım liman sarıldığım yılan
Bi baş belası sen sendeyim.com
Her gördüğüm de acıyarak baktığım
Ve ağıtlarla arkamda bıraktığım
Hayatımın en büyük hatasısın sen
Ve ben bir gülüşün uğruna dünyayı veren
Karşılıksız çıkarsın delice seven
Bugünlerde seni kalem, kalem silen
Yine ben kaçırdığın belki de en büyük şansın
İlk göz ağrın hesapta yol arkadaşın
Şimdilerde izine az rastladığın
Sen he gördüğümde acıyarak baktığım
Ve ağıtlarla arkamda bıraktığın
Hayatımın en büyük hatasısın sen
Sen yaşadığım tek pişmanlığım
Yüzümdeki çizgim kalbimdeki ahım
Sığındığım liman sarıldığım yılan
Bi baş belası sen sendeyim.com
Her gördüğüm de acıyarak baktığım
Ve ağıtlarla arkamda bıraktığım
Hayatımın en büyük hatasısın sen
Ve ben bir gülüşün uğruna dünyayı veren
Karşılıksız çıkarsın delice seven
Bugünlerde seni kalem, kalem silen
Yine ben kaçırdığın belki de en büyük şansın
İlk göz ağrın hesapta yol arkadaşın
Şimdilerde izine az rastladığın
Sen he gördüğümde acıyarak baktığım
Ve ağıtlarla arkamda bıraktığın
Hayatımın en büyük hatasısın sen
Sen he gördüğümde acıyarak baktığım
Ve ağıtlarla arkamda bıraktığın
Hayatımın en büyük hatasısın sen

Söz & Müzik: Ersay Üner
Read more

One Direction - Summer Love [ Türkçe Çeviri ]


Zayn: 
Can't believe your packin your bags 
Tryin so hard not to cry 
Had the best time and now its the worst time 
But we have to say goodbye 

Harry: 
Don't promise that you're gonna write 
Though promise that you'll call 
Just promise that you won't forget we had it all 

Niall: 
Cause you were mine for the Summer 
Now we know its nearly over 
Feels like snow in September 
But I always will remember 
You were my Summer love 
You always will be my Summer love 

Louis: 
Wish that we could be alone now 
If we could find some place to hide 
Make the last time just like the first time 
Push a button and rewind 

Liam: 
Don't say the word that's on your lips 
Don't look at me that way 
Just promise you'll remember 
When the sky is grey 

Niall: 
Cause you were mine for the Summer 
Now we know its nearly over 
Feels like snow in September 
But I always will remember 
You were my Summer love 
You always will be my Summer love 

Zayn: 
So please don't make this any harder 
We can't take this any farther 
And I know there's nothin that I wanna change, change 

All: 
Cause you were mine for the Summer 
Now we know its nearly over 
Feels like snow in September 
But I always will remember 
You were my Summer love 
You always will be my Summer love 


Türkçe 
Yaz Aşkı 

Zayn: 
Bavullarını topladığına inanamıyorum 
Ağlamamak için çok zorlanıyorum 
İyi zamanlarım olmuştu ve şimdi en kötü zaman 
Ama elveda demeliyiz 

Harry: 
Yazacağım diye söz verme 
Yine de arayacağına söz ver 
Sadece bütün yaşadıklarımızı unutmayacağına söz ver 

Niall: 
Çünkü sen yaz için benimdin 
Şimdi biliyoruz yaz neredeyse bitti 
Eylülde kar yağıyormuş gibi hissettiriyor 
Ama her zaman hatırlayacağım 
Sen benim yaz aşkımdın 
Her zaman yaz aşkım olacaksın 

Louis: 
Şu an yalnız olmamızı dilerdim 
Eğer saklanacak bir yer bulsaydık 
Son kez olanı ilk kez gibi yapardık 
Geri sarmak için bir tuşa bas 

Niall: 
Dudaklarındaki o kelimeyi söyleme 
Bana öyle bakma 
Sadece hatırlayacağına söz ver 
Gökyüzü gri iken 

Niall: 
Çünkü sen yaz için benimdin 
Şimdi biliyoruz yaz neredeyse bitti 
Eylülde kar yağıyormuş gibi hissettiriyor 
Ama her zaman hatırlayacağım 
Sen benim yaz aşkımdın 
Her zaman yaz aşkım olacaksın 

Zayn: 
Bunu daha da zorlaştırma 
Bunu daha da uzatamayız 
Ve biliyorum ki hiçbir şey yok, değiştirmek istiyorum değiştirmek 

All: 
Çünkü sen yaz için benimdin 
Şimdi biliyoruz yaz neredeyse bitti 
Eylülde kar yağıyormuş gibi hissettiriyor 
Ama her zaman hatırlayacağım 
Sen benim yaz aşkımdın 
Her zaman yaz aşkım olacaksın

  [ kaynak: http://ceviri.alternatifim.com/goster.asp?ac=23913 ]

Read more

Alex Clare - Too Close [ Türkçe Çeviri ]




You know I'm not one to break promises 
Biliyorsun sözünü tutmayan insanlardan değilimdir 
I don't want to hurt you but I need to breathe 
Seni incitmek istemiyorum ama nefes almaya ihtiyacım var 
At the end of it all, you're still my best friend 
Her şeyin sonunda, sen hala benim en iyi arkadaşımsın 
But there's something inside that I need to release 
Ama içimde serbest bırakmam gereken bir şey var 
Which way is right, which way is wrong 
Hangi yol doğru, hangi yol yanlış 
How do I say that I need to move on 
Harekete geçmem gerektiğini nasıl söylerim 
You know we're headed separate ways 
Biliyorsun farklı yollara yöneldik 

And it feels like I am just too close to love you 
Seni sevmeye çok yakın olduğumu hissediyorum 
There's nothing I can really say 
Gerçekten söyleyebileceğim bir şey yok 
I can't lie no more, I can't hide no more 
Daha fazla yalan söyleyemem, daha fazla saklanamam 
Got to be true to myself 
Kendime dürüst olmalıyım 
And it feels like I am just too close to love you 
Seni sevmeye çok yakın olduğumu hissediyorum 
So I'll be on my way
Kendi yolumda olacağım 

You gave me more that I can return 
Bana geri verebileceğimden fazlasını verdin 
Yet there's so much that you deserve 
Hak ettiğin çok fazla şey var 
Nothing to say, nothing to do, 
Söyleyecek bir şey yok, yapacak bir şey yok 
I've nothing to give 
Verecek bir şey yok 
I must leave without you 
Sensiz gitmem gerekiyor 
You know we're headed separate ways 
Biliyorsun farklı yollara yöneldik 

And it feels like I am just too close to love you 
Seni sevmeye çok yakın olduğumu hissediyorum 
There's nothing I can really say 
Gerçekten söyleyebileceğim bir şey yok 
I can't lie no more, I can't hide no more 
Daha fazla yalan söyleyemem, daha fazla saklanamam 
Got to be true to myself 
Kendime dürüst olmalıyım 
And it feels like I am just too close to love you 
Seni sevmeye çok yakın olduğumu hissediyorum 
So I'll be on my way 
Kendi yolumda olacağım


Kaynak; http://ceviri.alternatifim.com/goster.asp?ac=22562
Read more

Kesha - Die Young [ Türkçe Çeviri ]



Genç Öl

Kalbinin davul gibi attığını duyuyorum
Ne yazık buraya yanında biriyle gelmişsin
Burada kollarımdayken
Gecenin çoğunu genç ölecekmiş gibi geçirelim
Genç öleceğiz
Genç öleceğiz
Gecenin çoğunu genç ölecekmiş gibi geçirelim
Gecenin çoğunu genç ölecekmiş gibi geçirelim
Genç kalpler , aklımızı kaçırmışız
Zaman bitene kadar devam
Vahşi çocuklar , iyi görünüyorlar
Olması gerektiği gibi sınırlarda yaşıyorlar
Kim izliyor umrumda değil
Biz ağlarken
Biliyorsun sahip olduğumuz büyüden dolayı
Kimse dokunamaz
Bu gece yaratacak sorun arıyorum
Elimi tut sana vahşi yanımı göstereceğim
Hayatımızın son gecesiymiş gibi
Ölene kadar dans etmeye devam edeceğiz
Kalbinin davul gibi attığını duyuyorum
Ne yazık buraya yanında biriyle gelmişsin
Burada kollarımdayken
Gecenin çoğunu genç ölecekmiş gibi geçirelim
Genç öleceğiz
Genç öleceğiz
Gecenin çoğunu genç ölecekmiş gibi geçirelim
Gecenin çoğunu genç ölecekmiş gibi geçirelim
Genç serseriler , shot içiyorlar
Pis çoraplarına kadar soyunuyorlar
Müzik yükseliyor , ortam ısınıyor
Öp beni , her şeyini bana ver
Çok açık
Etkilendiğin
Biliyorsun pantolundaki sihir
beni utandırıyor.
Bu gece yaratacak sorun arıyorum
Elimi tut sana vahşi yanımı göstereceğim
Hayatımızın son gecesiymiş gibi
Ölene kadar dans etmeye devam edeceğiz
Kalbinin davul gibi attığını duyuyorum
Ne yazık buraya yanında biriyle gelmişsin
Burada kollarımdayken
Gecenin çoğunu genç ölecekmiş gibi geçirelim
Genç öleceğiz
Genç öleceğiz
Gecenin çoğunu genç ölecekmiş gibi geçirelim
Gecenin çoğunu genç ölecekmiş gibi geçirelim



Die Young

I hear your heart beat to the beat of the drums
What a shame that you came here with someone
So while you're here in my arms
Let's make the most of the night like we're gonna die young
We're gonna die young
We're gonna die young
Let's make the most of the night like we're gonna die young
Let's make the most of the night like we're gonna die young
Young hearts, out our minds
Runnin' till we outta time
Wild child's, lookin' good
Living hard just like we should
Don't care whose watching
When we're tearin' it up
You know that magic that we got
Nobody can touch
Lookin' for some trouble tonight
Take my hand I'll show you the wild side
Like it's the last night of our lives
We'll keep dancing till we die
I hear your heart beat to the beat of the drums
What a shame that you came here with someone
So while you're here in my arms
Let's make the most of the night like we're gonna die young
We're gonna die young
We're gonna die young
Let's make the most of the night like we're gonna die young
Let's make the most of the night like we're gonna die young
Young punks, taking shots
Stripping down to dirty socks
Music up, getting hot
Kiss me, gimme all you got
It's pretty obvious
That you got a crush
You know that magic in your pants
It's making me blush
Lookin' for some trouble tonight
Take my hand I'll show you the wild side
Like it's the last night of our lives
We'll keep dancing till we die
I hear your heart beat to the beat of the drums
What a shame that you came here with someone
So while you're here in my arms
Let's make the most of the night like we're gonna die young
We're gonna die young
We're gonna die young
Let's make the most of the night like we're gonna die young
Let's make the most of the night like we're gonna die young
Read more

Christina Aguilera - Make The World Move ft. Cee Lo Green [ Türkçe Çeviri ]




Fight the darkness sing the song [x3]
Bu şarkıyı söyle, karanlıkla savaş [x3]

Move it Move it Move it Move it
Oynat şunu, oynat şunu, oynat şunu, oynat şunu
If one smile could erase a frown
Eğer bir gülümseme çatık kaşları silebilirse
Imagine what two could do (turn it up)
Düşün iki tanesi neler yapabilir
And if one voice could change a heart
Ve eğer bir ses bir kalbi değiştirebilirse
Imagine what two could do (turn it up hey)
Düşün iki tanesi ne yapabilir

The time is now
Zaman şimdi
No time to wait
Beklemeye yok vakit
Turn up the love
Sevgiyi ateşleyelim
Turn down the hate
Nefreti söndürelim
Turn up the love
Sevgiyi ateşleyelim
Turn down the hate (hey)
Nefreti söndürelim (hey)
Keep dancing too let the record play
Şarkılar çalarken dans etmeye devam et
The time is now
Zaman şimdi
No need to wait
Beklemeye yok vakit
Turn up the love say cause I'm free
Aşkı ateşleyelim, ben özgürüm çünkü diyelim
No time to wait (HEY)
Beklemeye yok vakit
Make the world move
Dünyayı hareketlendirelim
Come on and make the world move
Gel ve dünyayı hareketlendirelim

Spinning faster
Hızla dönüyor
Round and round
Etrafında, etrafında
Let me hear that future sound
İzin ver gelecekteki sesi duymama
If you and I can compromise
Eğer sen ve ben anlaşabilirsek
Imagine what a few could do (turn it up yeah)
Daha ilersinde ne olacağını düşünse
Don't listen to the point of view
Bakış açılarını dinleme
And haters ain't fooling you (turn it up)
Ve nefret edenler kandıramaz böylece

The time is now
Zaman şimdi
No time to wait
Beklemeye yok vakit
Turn up the love
Sevgiyi ateşleyelim
Turn down the hate
Nefreti söndürelim
Turn up the love
Sevgiyi ateşleyelim
Turn down the hate (hey)
Nefreti söndürelim (hey)
Keep dancing too let the record play
Şarkılar çalarken dans etmeye devam et
The time is now
Zaman şimdi
No need to wait
Beklemeye yok vakit
Turn up the love say cause I'm free
Aşkı ateşleyelim, ben özgürüm çünkü diyelim
No time to wait (HEY)
Beklemeye yok vakit
Make the world move
Dünyayı hareketlendirelim
Come on and make the world move
Gel ve dünyayı hareketlendirelim

Spinning faster
Hızla dönüyor
Round and round
Etrafında, etrafında
Let me hear that future sound
İzin ver gelecekteki sesi duymama
Starts with me and you
Make the world move
Dünya hareketi seninle ve benimle başlar
Just think about it
Sadece düşün bu konuda
Anybody
Kimse

You love somebody oh oh oh
Birini seviyorsun oh oh oh
Cause if anybody
Çünkü eğer birisi
Can love somebody
Birini seviyorsa
So can everybody oh oh oh
Herkes sevebilir
Imma need somebody
Birine ihtiyacım var
To help somebody
Yardım edecek
Do ya need somebody
Senin birisine ihtiyacın var mı?

The time is now
Zaman şimdi
No time to wait
Beklemeye yok vakit
Turn up the love
Sevgiyi ateşleyelim
Turn down the hate
Nefreti söndürelim
Turn up the love [x3]
Sevgiyi ateşleyelim [x3]
(yeah)
(evet)
Make the world move
Dünyayı hareketlendirelim
Come on and make the world move
Gel ve dünyayı hareketlendirelim

Spinning faster
Hızla dönüyor
Round and round
Etrafında, etrafında
Let me hear that future sound
İzin ver gelecekteki sesi duymama
Starts with me and you
Make the world move
Dünya hareketi seninle ve benimle başlar

Kaynak; http://www.sarkicevirileri.com/37333-Christina-Aguilera-Make-The-World-Move-Feat-Cee-Lo-Green-ceviri.html

Çeviren : Beyza Nur
Read more

Carly Rae Jepsen ft Justin Bieber – Beautiful [ Türkçe Çeviri ]




[Carly Rae Jepsen]
I know, I know it’s been a while
biliyorum, biliyorum bir süre geçti
I wonder where you are, and if you think of me
nerede olduğunu merak ediyorum, ve beni düşünüp düşünmediğini
Sometimes, got you always on my mind
bazen, aklımda hep sen oluyorsun
You know I had it rough, trying to forget you but
biliyorsun çok zorlandım, seni unutmaya çalışırken ama
The more that I look around, the more I realize
etrafa daha çok baktıkça, daha çok farkettim ki
You’re all i’m looking for
tüm aradığım sensin

What makes you so beautiful, is you don’t know how beautiful you are to me
seni böyle güzel yapan, bana göre, ne kadar güzel olduğunu bilmemen
You’re not trying to be perfect
mükemmel olmaya çalışmıyorsun
Nobody’s perfect, but you are, to me
kimse mükemmel değildir, ama sen, bana göre öylesin
It’s how you take my breath away
bu nasıl nefesimi kesiyorsan öyle
Fill the words that I don’t say
söylemediğim sözleri tamamlaman
I wish somehow, I could say them now
keşke birşekilde, onları şimdi söyleyebilsem
Oh, oh, I could say them now, yeah
oh, oh, onları şimdi söyleyebilsem, evet

[Justin Bieber]
Just friends, the beginning of the end
sadece arkadaşız, sonun başlangıcı
How do we make sense
nasıl mantıklı olabiliriz
From we’re on our own
kendi halimizden
It’s like you’re the other half of me
sanki sen benim diğer yarımsın
I feel incomplete, I should’ve known
tamamlanmamış hissediyorum, bilmeliydim
Nothing in the world compares to the feelings that we share
dünyadaki hiçbirşeyin bizim paylaştığımız duygularla kıyaslanamayacağını
So not fair
adil değil ki

What makes you so beautiful, is you don’t know how beautiful you are to me
seni böyle güzel yapan, bana göre, ne kadar güzel olduğunu bilmemen
You’re not trying to be perfect
mükemmel olmaya çalışmıyorsun
Nobody’s perfect, but you are, to me
kimse mükemmel değildir, ama sen, bana göre öylesin
It’s how you take my breath away
bu nasıl nefesimi kesiyorsan öyle
Fill the words that I don’t say
söylemediğim sözleri tamamlaman
I wish somehow, I could say them now
keşke birşekilde, onları şimdi söyleyebilsem

[Together]
Oh, it’s not you, blame it all on me
oh, sorun sen değilsin, suçun hepsini bana at
I was running from myself
kendimden kaçıyordum
Cause I couldn’t tell how deep that we
çünkü ne kadar derin olduğumuzu kavrayamadım
We were gonna be
biz olacaktık
I was getting stress of me, but it hurts like hell
kendimi bunalıma sokuyordum, ama bu çok acı veriyor
Hope it’s not too late, just a twist of fate
umarım çok geç değildir, sadece kaderin bir cilvesi

What makes you so beautiful, is you don’t know how beautiful you are to me
seni böyle güzel yapan, bana göre, ne kadar güzel olduğunu bilmemen
You’re not trying to be perfect
mükemmel olmaya çalışmıyorsun
Nobody’s perfect, but you are, to me
kimse mükemmel değildir, ama sen, bana göre öylesin
It’s how you take my breath away
bu nasıl nefesimi kesiyorsan öyle
Fill the words that I don’t say
söylemediğim sözleri tamamlaman
I wish somehow, I could say them now
keşke birşekilde, onları şimdi söyleyebilsem
Oh, oh, I could say them now, mmm
oh, oh, onları şimdi söyleyebilsem, mmm

Kaynak; http://www.sarkicevirileri.com/37332-Carly-Rae-Jepsen-Beautiful-Feat--Justin-Bieber-ceviri.html

Çeviren : Hülya Önkan
Read more

One Direction - Rock Me [ Türkçe Çeviri ]




Do you remember summer '09?
2009 yazını hatırlıyor musun?
Wanna go back there every night, 
Her gece oraya gitmek istiyorum,
Just can't lie, was the best time of my life,
Yalan söyleyemem, hayatımın en güzel zamanıydı
Lying on the beach as the sun blew out,
Plajda uzanırken güneş patladı 
Playing this guitar by the fire too loud,
Bu gitarı ateşle çok yüksek sesli çalıyorum
Oh my, my, they could never shut us down
Oh benim, benim, bizi asla pes ettiremeyecekler  
 
I used to think that I was better alone,
Tek başınayken daha iyi olduğumu düşünmeyi denedim 
Why did I ever wanna let you go?
Neden hep gitmene izin vermeyi istedim?
Under the moonlight as we stared at the sea,
Ay ışığı altında, denizde başladığımızda
The words you whispered I will always believe
Kulağıma her zaman inanacağım sözler fısıldadın  
 
I want you to rock me, rock me, rock me, yeah, 
Beni coşturmanı istiyorum, beni coştur, beni coştur, evet
I want you to rock me, rock me, rock me, yeah,
Beni coşturmanı istiyorum, beni coştur, beni coştur, evet
I want you to hit the pedal, heavy metal, show me you care
Pedala basmanı istiyorum, ağır metal, beni umursadığını göster
I want you to rock me, rock me, rock me, yeah
Beni coşturmanı istiyorum, coştur beni, coştur beni, evet  
 
We were together summer '09,
2009 yazında beraberdik
Wanna roll back like pressing rewind,
Geri sarma  tuşuna basar gibi geri dönmek istiyorum
You were mine and we never said goodbye
Benimdin ve asla hoşcakal demedik  



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.

Gönderen:Sametcan Kanal
Read more

Daley ft. Jessie J - Remember ME ( Türkçe Çeviri )



Remember me!!
hatırla beni!!

So you confess,
o zaman itiraf ediyorsun
To all the way you’ve been seeing
nasıl göründüğünü
Now you feel regret, yeah
şimdi pişmansın, evet
But that don’t mean shit to me
ama bu bana bir b*k ifade etmiyor
No, no
hayır, hayır
So empty what you can say
dediklerin öyle boş ki
Take a minute please
bir dakika bekle lütfen
It’s too little too late
birazcık fazla geç 
To make it up to me
bunu bana telafi etmen için
I hope that those tears refresh your memory
umarım bu gözyaşları hafızanı tazeler
Now when another makes you cry
şimdi bir başkası da seni ağlatırken

That’s when you, remember me
işte sen, beni hatırladığında
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you baby
seni seven bendim bebeğim
Remember me
hatırla beni
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you baby
seni seven bendim bebeğim

I guess it wasn’t enough
tahminimce yeterli değildi
To give you everything, no no
sana herşeyi vermem, hayır hayır
And I guess I should have known better
ve tahminimce daha iyi tanımalıydım
How could I be so naïve
nasıl bu kadar saf olabildim
I don’t know,
bilmiyorum
So empty what you can say
dediklerin öyle boş ki
Take a minute please
bir dakika bekle lütfen
It’s too little too late
birazcık fazla geç 
To make it up to me
bunu bana telafi etmen için
I hope that those tears refresh your memory
umarım bu gözyaşları hafızanı tazeler
Now when another makes you cry
şimdi bir başkası da seni ağlatırken
Now when you’re all alone at night
şimdi sen yapayalnızken gece vakti

That’s when you, remember me
işte sen, beni hatırladığında
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you baby
seni seven bendim bebeğim
Remember me
hatırla beni
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you baby
seni seven bendim bebeğim
Now when you all alone at night
şimdi sen yapayalnızken gece vakti

That’s when you, remember me
işte sen, beni hatırladığında
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you baby
seni seven bendim bebeğim
Remember me
hatırla beni
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you.
seni seven bendim bebeğim

Çeviren : Hülya Önkan
http://www.sarkicevirileri.com/37326-Daley-Remember-Me-Feat--Jessie-J-ceviri.html
Read more