Türkçe Şarkı Sözleri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Türkçe Şarkı Sözleri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Kesha - C'Mon [ Türkçe Çeviri ]




Nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından ilk olarak türkçeye çevrilmiştir, kaynak göstermeden sayfalarınıza eklemeyin.















Saw you leaning against that old record machine.Bu eski  kayıt makinesine karşı meyilli olduğunu gördüm.
Saw the name of your band written on the marquee.Grubunun ismini çadırında gördüm.
It’s a full moon tonight so we gettin’ rowdy,Bu gece dolunay yani dayılanıyoruz.
Yeah, we gettin’ rowdy, get-get-gettin’ rowdy.Evet dayılanıyoruz,
Feeling like I’m a high schooler,Liseli gibi hissediyorum.
Sipping on a warm wine cooler.Sıcak şarap soğutucusunu yudumluyorum.
Hot ’cause the party don’t stop,Çünkü parti sıcak,durma!
I’m in a crop top like I’m working at Hooters.Mahsülün en tepesindeyim Hooters’ta çalışır gibi.
We been keepin’ it PG,PG olarak sürdürüyorduk onu.
But I wanna get a little frisky.Biraz oynak olmak istiyorum.
Come gimme some of that, yum like a lollipop,Hadi bana biraz ondan ver,lolipop gibi lezzetli.
Let me set you free.İzin ver seni serbest bırakayım.
[Chorus]:
C’mon ’cause I know what I like,Hadi çünkü ne sevdiğimi biliyorum.
And you’re looking just like my type.Ve tipim gibi gözüküyorsun.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.Hadi hadi hadi.
Now don’t even try to deny,Şimdi reddetmeyi bile deneme.
We’re both going home satisfied.İkimizde eve tatmin gideceğiz.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.
Hadi Hadi Hadi.
[Verse 2]:
Write our names on the wall in the back of the bar.Adlarımızı barın arkasındaki duvara yaz.
Steal some bubble from the corner meximart.Köşedeki Meximart’tan biraz baloncuk çal.
Yeah, we laughing like kids causing trouble in the dark,Evet,çocuklar gibi gülüp karanlıkta sorun yaratıyoruz.
Causing trouble in the dark, tr-tr-trouble in the dark.Karanlıkta sorun yaratıyoruz.
Feeling like a sabertooth tiger,Kılıç dişli kaplan gibi hissediyorum.
Sipping on a warm Budweiser.Sıcak Budweiser’ımı yudumluyorum.
Touch me and gimme that rush,Dokun ve o hücumu bana ver.
Better pack a toothbrush, gonna pull an all-nighter.En iyisi bir diş fırçası paketle,bir gececiye asılacağım.
We been keepin’ it Kosher,Temiz yapıyorduk.
But I wanna get it on fo’ sure.Ama onu elde etmek istiyorum eminim.
Come gimme some of that, yum like a lollipop,Hadi bana biraz ondan ver,lolipop gibi lezzetli.
Baby, don’t be scared.Bebeğim,korkma!
[Chorus]:
C’mon ’cause I know what I like,Hadi çünkü ne sevdiğimi biliyorum.
And you’re looking just like my type.Ve sen tipim gibi gözüküyorsun.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.Hadi hadi hadi.

Now don’t even try to deny,Şimdi sakın reddetmeyi bile deneme.
We’re both going home satisfied.İkimizde eve tatmin gideceğiz.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.Hadi hadi hadi
[Bridge]:
I don’t wanna go to sleep,Uyumak istemiyorum.
I wanna stay up all night,Bütün gece durmak istiyorum.
I wanna just screw around.Etrafta çıldırmak istiyorum.
I don’t wanna think about,Düşünmek istemiyorum.
What’s gonna be after this,Bundan sonra ne olacağını.
I wanna just live right now.Sadece şimdi yaşamak istiyorum.
I don’t wanna go to sleep,Uyumak istemiyorum.
I wanna stay up all night Bütün gece durmak istiyorum.
I wanna just screw around.Etrafta çıldırmak istiyorum.
I don’t wanna think about,Düşünmek istemiyorum.
What’s gonna be after this,Bundan sonra ne olacağını.
I wanna just live right now.Sadece şimdi yaşamak istiyorum.
C’mon!Hadi.
[Chorus]:
C’mon ’cause I know what I like,Hadi çünkü ne sevdiğimi biliyorum.
And you’re looking just like my type.Ve sen tipim gibi gözüküyorsun.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.Hadi hadi hadi.
Now don’t even try to deny,Şimdi reddetmeyi bile deneme.
We’re both going home satisfied.İkimizde eve tatmin gideceğiz.
Let’s go for it just for tonight.Hadi onu yapalım sadece bu akşam için.
C’mon, c’mon, c’mon.Hadi hadi hadi.
Kaynak; nettebuldum.blogspot.com
Read more

James Vincent McMorrow - We Are Ghosts [ Türkçe Çeviri ]



The moon holds the light
Ay ışığı tutar
And the moon’s this spinning globe
Ve Ay Dünyayı döndürür
Shedding light upon the road
Yolu ışıklandırarak
The bird won’t fly
Kuş uçmayacak
And a bird without its wings is a low and tragic thing
Kanatları olmayan kuş düşük ve trajiktir
We are ghosts
Biz hayaletiz
We are ghosts amongst these hills
Biz bu tepelerin arkasındaki hayaletiz
From the trees of velvet gren
Kadife yeşili ağaçlardan
To the ground beneath our feet
Ayaklarımızın altındaki zemine kadar
We are ghosts
Biz hayaletiz

We are ghosts amongst these hills
Biz bu tepelerin arkasındaki hayaletiz
Pressing out along the shore
Kıyı boyunca uzanan
Pressing out along the shore
Kıyı boyunca uzanan
The mountain song
Dağ şarkısı
Matters not the thoughts of thirds
Başkalarının düşünceleri önemli değil
Matters only to be heard
Sadece duyulmak önemli
And though I’m gone
Ve gitmeme rağmen
I will come again in Spring
İlkbahar mevsiminde tekrar geri geleceğim
When the harvest can begin
Hasat zamanı başlayınca
We are ghosts
Biz hayaletiz
We are ghosts amongst these hills
Biz bu telerin arkasındaki hayaletiz
From the trees of velvet gren
Kadife yeşili ağaçlardan
To the ground beneath our feet
Ayağımızın altındaki zemine kadar
We are ghosts
Biz hayaletiz
We are ghosts amongst these hills
Biz bu tepelerin arkasındaki hayaletiz
Pressing out along the shore
Kıyı boyunca uzanan
Pressing out along the shore
Kıyı boyunca uzanan


kaynak; http://www.e-sorgu.org/james-vincent-mcmorrow-we-are-ghosts-ceviri-turkce-sozleri-lyrics.html
Read more

One Direction - Little Things [ Türkçe Çeviri ]

Little Things'in video klibi yayınlandı; İzlemek İçin => http://nettebuldum.blogspot.com/2012/11/one-direction-little-things-izle.html



Ellerin benimkilere uyuyor.

Sanki sadece benim için yapılmış gibi.
Ama bunu bu zihnin içinde taşı.
Bunun olması gerekiyordu.
Ve ben yanağındaki çillere noktalarla katılıyorum.
Ve hepsi seni benim için anlamlı kılıyor.

Biliyorum, sen gözlerindeki kırışıklıkları hiç sevmedin.

Ne zaman gülsen, hiç sevmedin, karnını veya uyluklarını.
Sırtındaki gamzeleri, omurganın altındakileri...
Ama ben onları durmadan seveceğim.

Bu küçük şeylerin ağzımdan kaymasına izin vermem.

Ama eğer izin verirsem, o da sen olursun.
Sen olursun.
Onlar da ekliyorlar.
Sana aşığım ve bu küçük şeylerine.

Yatağına bir fincan çaysız gitmezsin.

Ve belki de bu uykuda konuşmanın sebebidir.
Ve tüm bu konuşma.
Benim tuttuğum sırlar.
Bana hiç mantıklı gelmese de..

Biliyorum, bantdaki sesini hiç sevmedin.

Bilirsin, ben de bilmek istiyorum kaç kilo olduğunu.
Sen hala kot pantolonunun içinde sıkılıyorsun.
Ama benim için mükemmelsin.

Bu küçük şeylerin ağzımdan kaymasına izin vermem.

Ama eğer bu doğruysa, o da sen olursun.
Sen olursun.
Onlar da ekliyorlar.
Sana aşığım ve bu küçük şeylerine.

Sen kendini hiç sevmedin.

Benim sevdiğimin yarısı kadar bile.
Sen kendine hiç iyi davranmadın, sevgilim.
Ama seni istiyorum.
Eğer bilmene izin verirsem, senin için burada olacağım.
Belki o zaman kendini, benim seni sevdiğim gibi sevebilirsin.

Bu küçük şeylerin ağzımdan kaymasına izin verdim.

Ama eğer bu doğruysa, o da sen olursun.
Sen olursun.
Onlar da ekliyorlar.
Sana aşığım ve bu küçük şeylerine...
Read more

Usher - Lemme See feat.Rick Ross [ Türkçe Çeviri ]



Usher Baby 
Usher bebeğim 

I hear you, yeah 
Seni duyuyorum,evet 

Rock with me 
Benimle birlikte sallan 

Fuck with me 
Bana bulaş 

Hey girl, I'm debating if I should take you home 
Hey kız,seni eve götürmeli miyim diye düşünüp taşınıyorum 

Should I take you home? 
Seni eve götürmeli miyim? 

I don't mean to keep you waiting 
Seni beklemeye devam etmeyi düşünmüyorum 

But I just gotta know if you're ready 
Ama sadece hazır olup olmadığını bilmeliyim 

She says she wanna take her skirt off 
Kız,eteğini çıkarmak istediğini söylüyor 

Be my guest! 
Nasıl istersen ! 

I decided to take my shirt off 
Gömleğimi çıkarmaya 

And show my chest! 
Ve göğsümü göstermeye karar verdim 

And we been sipping on that Merlot 
Ve şu Merlot şarabını yudumlamaktayız 

So you know what's next 
Bu yüzden sırada neyin olduğunu biliyorsun 

Working intermissions, switching positions 
Molaları yapmak,pozisyonları değiştirmek 

We so explicit oh! 
Biz böyle açık sözlüyüz oh ! 

You can say it all night long 
Bütün gece boyunca söyleyebilirsin 

That you couldn't wait to get me home alone 
Beni eve yalnız götürmeyi bekleyemediğini 

What you gon' do to me 
Bana ne yapacaksın 

Don't talk about it, be about it 
Bununla ilgili konuşma,meşgul ol 

Let me see, let me see, let me see 
Bırak göreyim,bırak göreyim,bırak göreyim 

Girl I can't wait to get you home 
Kız ben seni eve götürmeyi bekleyemem 

Talk a good game mate, come on 
İyi bir oyun arkadaşı ile konuş,haydi 

Holler 'bout what you gon' do to me 
Bana ne yapacağını bağırarak söyle 

Don't talk about it, be about it 
Bununla ilgili konuşma,meşgul ol 

Let me see, let me see, let me see 
Bırak göreyim,bırak göreyim,bırak göreyim 

I'll be anticipating what you would do to me 
Bana ne yapacağını önceden görüyor olacağım 

What you gon' do to me 
Bana yapacağın şeyi... 

Sex babe, it's the ocassion 
Seksi bebek,fırsat budur 

Hands on when you're with me 
Benimle birlikteyken eller hazır 

Give your heart to me, yeah 
Bana kalbini ver,evet 

She says she wanna take her skirt off 
Kız,eteğini çıkarmak istediğini söylüyor 

Be my guest! 
Nasıl istersen ! 

I decided to take my shirt off 
Gömleğimi çıkarmaya 

And show my chest! 
Ve göğsümü göstermeye karar verdim 

And we been sipping on that... 
Ve şunu(Merlot şarabını)yudumlamaktayız 

So you know what's next 
Bu yüzden sırada neyin olduğunu biliyorsun 

Working intermissions, switching positions
Molaları yapmak,pozisyonları değiştirmek 

We so explicit oh! 
Biz böyle açık sözlüyüz oh ! 

You can say it all night long 
Bütün gece boyunca söyleyebilirsin 

That you couldn't wait to get me home alone 
Beni eve yalnız götürmeyi bekleyemediğini 

What you gon' do to me 
Bana ne yapacaksın 

Don't talk about it, be about it 
Bununla ilgili konuşma,meşgul ol 

Let me see, let me see, let me see 
Bırak göreyim,bırak göreyim,bırak göreyim 

Girl I can't wait to get you home 
Kız ben seni eve götürmeyi bekleyemem 

Talk a good game mate, come on 
İyi bir oyun arkadaşı ile konuş,haydi 

Holler 'bout what you gon' do to me 
Bana ne yapacağını bağırarak söyle 

Don't talk about it, be about it 
Bununla ilgili konuşma,meşgul ol 

Let me see, let me see, let me see 
Bırak göreyim,bırak göreyim,bırak göreyim 

Rick Ross & rap sözler 

Got on all my ice, taking cash shit 
Bütün pırlantamı taktım,para pisliğini alıyorum 

Been balling all my life, Lamborghinis, fast whips 
Bütün hayatım seks yapmak,Lamborghiniler(1),hızlı arabalar 

She down to ride and 
Kız,arabaya binmek için aşağı iner 

Deserves a boss who down to provide 
Ve ihtiyacını karşılamak için aşağıya inen bir patrona layık olur 

We run the streets but on G5's, I'm takin' fly 
Biz caddeleri koşarak geçeriz ama G5'de uçmaya başlıyorum(2) 

Boots and blue jeans, Cartier, newer rings 
Botlar ve Blucinler,Cartier marka saat,daha yeni yüzükler 

You with a big boy, so we do the big things 
Büyük bir çocukla birliktesin,bu yüzden büyük şeyler yaparız 

Had to the valet park it, Chanel hoodie on 
Vale bunu park etmek zorunda(3) ,Chanel Hoodie(4) giymişim 

Looking like Trayvon Martin, George Zimmerman l'm wanted 
Trayvon Martin(5)gibi görünüyorum,Zimmerman(6)ben aranıyorum 

She on my wanted poster, 
O kız benim' aranıyor' afişimde 

Ciroc in my mimosa 
Mimoza çiçeğimde Ciroc Votkası(7) 

I'm ballin' like Lebron, 
Lebron gibi top oynuyorum(8) 

We shoppin' in Milan 
Milan'da alış veriş yapıyoruz 

The 458 Ferrari, I park it on the lawn 
Ferrari 458'i çimlerin üzerine park ederim 

I let her meet my tongue, 
Dilimle tanışmasına izin veririm(9) 

She blew up like a bomb 
Kız bir bomba gibi patladı 

The sex is so explosive, her stuff is supersonic 
Seks çok patlayıcı,kızın seks yapışı sesten hızlı 

She my new addiction, 
O benim yeni bağımlılığım 

I swear I'm through with chronic 
Yemin ederim seninle işim bitti 

Rozay and Usher Raymond, girl we the hottest 
Rozay ve Usher Raymond,kız en ateşlileri biziz 

Rocking the most ice, I said we the hottest 
En çok pırlantayı sallayarak,'en ateşlileri biziz'dedim 

1-Lamborghini, ünlü bir İtalyan otomobil markasıdır 
2- Pontiac marka otomobilin G5 modeli kastediliyor 
3-Vale :Otel,eğlence yerleri gibi mekanlarda arabaları 
Park etmekle görevli kişi. 
4-Chanel Hoodie:Erkek giyiminde bir marka 
5-Trayvon Martin :17 Yaşındayken,Şubat 2012'de A.B.D'nin 
Sanford şehrinde bir sitenin etrafında dolaştığı sırada 
şüpheli ve tehlikeli görüldüğü gerekçesi ile öldürülen 
bir zenci 
6-George Zimmerman:Trayvon Martin'i silahla öldüren 
Kişi.Katil Zimmerman bir beyaz,öldürülen Trayvon Martin'in 
de bir zenci olmasından dolayı bu cinayet A.B.D'de büyük 
ses getirmişti. 
7-şarkıcı,mimoza çiçeğine su yerine votka dökmüş 
8-A.B.D'li ünlü basketbolcu LeBron James'i kastediyor 
9-Oral seks için dilini kullanmaktan bahsediyor 

Çeviren:Ahmet KADI
Read more

Taylor Swift - Everything Has Changed (feat. Ed Sheeran) [ Türkçe Çeviri ]



All I knew this morning when I woke 
Bu sabah kalktığımda tek bildğim 
Is I know something now, know something now I didn't before 
Şimdi birşey bildiğimdi, daha önce bilmedğim birşey 
And all I've seen since 18 hours ago is 
Ve son 18 saatte gördüğüm tek şey 
green eyes and freckles 
Yeşil gözler ve çiller 
And your smile in the back of my mind making me feel right 
Ve hatırımdaki gülümsemen ve beni iyi hissettirmen 

I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you know you know you 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, seni tanımak istiyorum 

Cause all I know is we said hello 
Çünkü tek bildiğim Merhaba dedik birbirimize 
And your eyes look like coming home 
Ve gözlerin eve dönmüş gibiydi 
All I know is a simple name, 
Tek bildiğim basit bir isim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 
All I know is we held the door 
Tek bilidiğim kapıyı tuttuk beraber 
You'll be mine and i'll be yours 
Sen benim olacaksın ve ben de senin 
All I know since yesterday is 
Dünden beri tek bildiğim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 

And all my walls stood tall painted blue 
Tüm bildiğim mavi uzun duvarlar 
But i'll take them down, take them down 
Ama onları yıkacağım, yıkacağım 
And open up the door for you 
Ve sana kapıyı açacağım 
And all I feel in my stomach is 
Ve karnımda hissetim tek şey 
Butterflies the beautiful kind 
Kelebekler ve güzel şeyler 
Making up for lost time, taking flight, 
Boş zamanları doldurmak ve uçup gitmak 
Making me feel right 
Beni iyi hissettiriyor 

I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you know you know you 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, seni tanımak istiyorum 

Cause all I know is we said hello
Çünkü tek bildiğim Merhaba dedik birbirimize 
And your eyes look like coming home 
Ve gözlerin eve dönmüş gibiydi 
All I know is a simple name, 
Tek bildiğim basit bir isim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 
All I know is we held the door 
Tek bilidiğim kapıyı tuttuk beraber 
You'll be mine and i'll be yours 
Sen benim olacaksın ve ben de senin 
All I know since yesterday is 
Dünden beri tek bildiğim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 

Come back and tell me why 
Buraya gel ve bana nedenini söyle 
I'm feeling like i've missed you all this time 
Seni şu zamanda çok fazla özlediğimi hissediyorum 
And meet me there tonight 
Ve benimle orada buluş 
And let me know that it's not all in my mind 
Ve bana sadece benim böyle düşünmediğimi söyle 

I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you know you know you 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, seni tanımak istiyorum 

Cause all I know is we said hello 
Çünkü tek bildiğim Merhaba dedik birbirimize 
And your eyes look like coming home 
Ve gözlerin eve dönmüş gibiydi 
All I know is a simple name, 
Tek bildiğim basit bir isim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 
All I know is we held the door 
Tek bilidiğim kapıyı tuttuk beraber 
You'll be mine and i'll be yours 
Sen benim olacaksın ve ben de senin 
All I know since yesterday is 
Dünden beri tek bildiğim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 

All I know is we said hello 
Tek bildiğim merhaba dedik birbirimize 
So dust off your highest hopes 
Ve senin en büyük umuduna ulaştık 
All I know is pouring rain 
Tek bildiğim sağanak yağış 
And everything has changed 
Ve herşey değişti. 
All I know is a newfound brightness 
Tek bildiğim yepyeni bir parlaklık. 
All my days, i'll know your face 
Tüm günlerimde, yüzünü göreceğim 
All I know since yesterday is 
Tek bildiğim dünden beri 
Everything has changed 
Herşey değişti.
Read more

Justin Bieber - Fall [ Türkçe Çeviri ]



Well let me tell you a story 
Peki sana bir hikaye anlatayım 
About a girl and a boy 
Bir kız ve bir erkek hakkında 
He fell in love with his best friend 
O en yakın arkadaşına aşık oluyor 
When she's around, he feels nothing but joy 
Kız onun etrafındayken, o mutluluktan başka bir şey hissetmiyor. 
But she was already broken, and it made her blind 
Ama onun çoktan kalbi kırıldı ve o kör olmuş 
But she could never believe that love would ever treat her right 
Aşkın onu doğru şekilde bulacağına hiç inanmadı 
But did you know that I love you? or were you not aware? 
Ama seni sevdiğimi biliyormusun? Ya da fakında değimlisin? 
You're the smile on my face 
Sen yüzümdeki gülümsemesin 
And I ain't going nowhere 
Ve ben bir yere gitmiyorum 
I'm here to make you happy, i'm here to see you smile 
Seni mutlu etmek için buradayım, senin gülümsemeni görmek için buradayım 
I've been wanting to tell you this for a long while 
Bunu sana söylemek için uzun zamandır bekliyorum 

What's gonna make you fall in love 
Seni kim aşık yapacak 
I know you got your wall wrapped all the way around your heart 
Biliyorum kalbinin etrafında duvar var 
Don't have to be scared at all, oh my love 
Korkmana hiç gerek yok, aşkım 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama kendine izin vermedikçe uçamazsın 
You can't fly unless you let yourself fall 
Uçmadığın sürece düşmezsin, o halde düş 

Well I can tell you're afraid of what this might do 
Peki, korkmaman için sana söyleyebilirim 
Cause we got such an amazing friendship and that you don't wanna lose 
Çünkü kaybetmek istemediğin öyle güzel arkadaşlığımız var ki 
Well I don't wanna lose it either 
Bunu da kaybetmek istemiyorum 
I don't think I can stay sitting around while you're hurting babe 
Senin canın yanarken durabileceğimi sanmıyorum bebeğim 
So take my hand 
Gel elimi tut 
Well did you know you're an angel? who forgot how to fly 
Bir melek olduğunu biliyor muydun? Uçmayı unutmuş bir melek 
Did you know that it breaks my heart everytime to see you cry 
Seni ağlarken kalbimin kırıldığını biliyor muydun? 
Cause I know that a piece of you's gone everytime he done wrong, I'm the shoulder you're crying on 
Çünkü biliyorum acı veriyor, her seferinde ağladığın bir omuz oluyorum 
And I hope by the time that i'm done with this song that I've figured out 
Ve umarım bu şarkıyla düşüncelerimi anlarsın 

What's gonna make you fall in love 
Seni kim aşık yapacak 
I know you got your wall wrapped all the way around your heart 
Biliyorum kalbinin etrafında duvar var


Don't have to be scared at all, oh my love 
Korkmana hiç gerek yok, aşkım 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama kendine izin vermedikçe uçamazsın 
You can't fly unless you let yourself fall 
Uçmadığın sürece düşmezsin, o halde düş 

I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakalarım 
I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakalarım 
I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakaarım 
But if you spread your wings 
Ama kanatlarını açarsan 
You can fly away with me 
Birlikte uzağa uçabiliriz 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama sen izin vermedikçe uçamazsın 
You can't fly unless you let yourself, 
Kendine izin vermezsen uçamazsın 

What's gonna make you fall in love 
Seni kim aşık yapacak 
I know you got your wall wrapped all the way around your heart 
Biliyorum kalbinin etrafında duvar var 
Don't have to be scared at all, oh my love 
Korkmana hiç gerek yok, aşkım 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama sana izin vermedikçe uçamazsın 
You can't fly unless you let 
Uçmadığın sürece düşmezsin 

Yourself fall in love 
Kendine aşıksın 
I know you got your wall wrapped all the way around your heart 
Biliyorum kalbinin etrafında duvar var 
Don't have to be scared at all, oh my love 
Korkmana hiç gerek yok, aşkım 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama kendine izin vermedikçe uçamazsın 
You can't fly unless you let yourself fall 
Uçmadığın sürece düşmezsin, o halde düş 

I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakalarım 
I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakalarım 
I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakaarım 

If you spread your wings 
Eğer kanatların varsa 
You can fly away with me 
Benimle uzağa uçabilirsin 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama kendine izin vermedikçe uçamazsın 
Let yourself fall 
Düşmene izin ver
Read more

Bruno Mars - Young Girls [ Türkçe Çeviri ]



I spent all my money on a big ol' fancy car 
Tüm paramı eski büyük süslü arabaya yatıracağım 
For these bright eyed honeys 
Bu gözleri parlatmak için tatlılarım 
Oh yeah you know who you are 
Evet kim olduğunu biliyorsun 
Keep me up till the sun is high 
Güneş yükselene kadar bana ayak uydurmaya devam et 
Till the birds stop calling my name 
Kuşlar benim adımı söylemeyi bırakıncaya kadar 
I'm addicted and I don' knowt why 
Ben bağımlıyım ve nedenini bilmiyorum 
Guess I've always been this way 
Sanırım herzaman bu yoldaydım 

All these roads still be wrong 
Bütün bu yollar hala yanlış olacak 
But I still drive them all night long, all night long 
Ama ben onları hala tüm gece boyunca sürüyor olacağım 

All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
You make a mess of me 
Siz beni karmakarışık yapıyorsunuz 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
You'll be the death of me, the death of me 
Benim için öleceksiniz 
All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
No matter what you do 
Ne yaptığınızın önemi yok 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
I'll always come back to you, come back to you 
Sizin için her zaman geri geleceğim 

I get lost under these lights 
Bu ışıkların altında kayboluyorum 
I get lost in the words I say 
Söylediğim kelimelerin içinde kayboluyorum 
Stop believing my own lies 
Benim yalanlarıma inanmayı bırakın 
Like everything will be okay 
Tıpkı "herşey iyi olacak" gibi 
Oh I still dream of simple life 
Hala basit bir hayatın hayalini kuruyorum


Boy means girl makes it this wild 
Çocukların demek istediği kızlar bunu çılgın yapıyor 
But love don't exist when you live like this that much I know, yes I know 
Ama aşk böyle var olmaz sen tıpkı benim bildiğim kadar çok yaşarsan,evet biliyorum 

All these roads still be wrong 
Bütün bu yollar hala yanlış olacak 
But I still drive them all night long, all night long 
Ama ben onları hala tüm gece boyunca sürüyor olacağım 

All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
You make a mess of me 
Siz beni karmakarışık yapıyorsunuz 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
You'll be the death of me, the death of me 
Benim için öleceksiniz 
All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
No matter what you do 
Ne yaptığınızın önemi yok 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
I'll always come back to you, come back to you 
Sizin için her zaman geri geleceğim 

You, you, you, you 
Siz,siz,siz,siz 
Yeah you you you 
Evet, siz,siz,siz 
You you you you 
Siz,siz,siz,siz 

All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
You make a mess of me 
Siz beni karmakarışık yapıyorsunuz 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
You'll be the death of me, the death of me 
Benim için öleceksiniz 
All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
No matter what you do 
Ne yaptığınızın önemi yok 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
I'll always come back to you, come back to you 
Sizin için her zaman geri geleceğim
Read more