Türkçe Şarkı Sözleri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Türkçe Şarkı Sözleri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Bruno Mars - Young Girls [ Türkçe Çeviri ]



I spent all my money on a big ol' fancy car 
Tüm paramı eski büyük süslü arabaya yatıracağım 
For these bright eyed honeys 
Bu gözleri parlatmak için tatlılarım 
Oh yeah you know who you are 
Evet kim olduğunu biliyorsun 
Keep me up till the sun is high 
Güneş yükselene kadar bana ayak uydurmaya devam et 
Till the birds stop calling my name 
Kuşlar benim adımı söylemeyi bırakıncaya kadar 
I'm addicted and I don' knowt why 
Ben bağımlıyım ve nedenini bilmiyorum 
Guess I've always been this way 
Sanırım herzaman bu yoldaydım 

All these roads still be wrong 
Bütün bu yollar hala yanlış olacak 
But I still drive them all night long, all night long 
Ama ben onları hala tüm gece boyunca sürüyor olacağım 

All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
You make a mess of me 
Siz beni karmakarışık yapıyorsunuz 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
You'll be the death of me, the death of me 
Benim için öleceksiniz 
All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
No matter what you do 
Ne yaptığınızın önemi yok 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
I'll always come back to you, come back to you 
Sizin için her zaman geri geleceğim 

I get lost under these lights 
Bu ışıkların altında kayboluyorum 
I get lost in the words I say 
Söylediğim kelimelerin içinde kayboluyorum 
Stop believing my own lies 
Benim yalanlarıma inanmayı bırakın 
Like everything will be okay 
Tıpkı "herşey iyi olacak" gibi 
Oh I still dream of simple life 
Hala basit bir hayatın hayalini kuruyorum


Boy means girl makes it this wild 
Çocukların demek istediği kızlar bunu çılgın yapıyor 
But love don't exist when you live like this that much I know, yes I know 
Ama aşk böyle var olmaz sen tıpkı benim bildiğim kadar çok yaşarsan,evet biliyorum 

All these roads still be wrong 
Bütün bu yollar hala yanlış olacak 
But I still drive them all night long, all night long 
Ama ben onları hala tüm gece boyunca sürüyor olacağım 

All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
You make a mess of me 
Siz beni karmakarışık yapıyorsunuz 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
You'll be the death of me, the death of me 
Benim için öleceksiniz 
All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
No matter what you do 
Ne yaptığınızın önemi yok 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
I'll always come back to you, come back to you 
Sizin için her zaman geri geleceğim 

You, you, you, you 
Siz,siz,siz,siz 
Yeah you you you 
Evet, siz,siz,siz 
You you you you 
Siz,siz,siz,siz 

All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
You make a mess of me 
Siz beni karmakarışık yapıyorsunuz 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
You'll be the death of me, the death of me 
Benim için öleceksiniz 
All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
No matter what you do 
Ne yaptığınızın önemi yok 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
I'll always come back to you, come back to you 
Sizin için her zaman geri geleceğim
Read more

Calvin Harris - Sweet Nothing (feat.Florence Welch) [ Türkçe Çeviri ]


You took my heart and you held it in your mouth
Kalbimi aldın ve ağzında tuttun
And with the word all my love came rushing out
Ve bir sözünle tüm aşkım dışarı fışkırdı
And every whisper, it’s the worst
Ve her fısıltıda, daha da kötü
Emptied out by a single word
Tek bir kelime ile boşaltıldım
There is a hollow in me now
Şimdi içimde bir boşluk var

So I put my faith in something unknown
O yüzden bilinmeyen birşeye bel bağlıyorum
I’m living on such sweet nothing
Tatlı bir hiçlikte yaşıyorum
But I’m tired of hope with nothing to hold
Ancak tutunacak hiçbir şeyim olmadan ummaktan yoruldum
I’m living on such sweet nothing
Tatlı bir hiçlikte yaşıyorum
And it’s hard to learn
Ve öğrenmek zor
And it’s hard to love
Sevmek zor
When you’re giving me such sweet nothing
sen bana bu kadar tatlı bir hiçlik veriyorken
Sweet nothing, sweet nothing
Tatlı hiçlik, tatlı hiçlik
You’re giving me such sweet nothing
Bana tatlı bir hiçlik veriyorsun

It isn’t easy for me to let it go
öylesine vazgeçmek benim için kolay değil
Cause I swallow every single word
Çünkü her bir kelimeyi yutuyorum
And every whisper, every sigh
Ve herbir fısıltıyı, herbir iç çekişi
Eats away this heart of mine
kalbimi yiyip bitiriyor
And there is a hollow in me now
Ve şimdi içimde bir boşluk var

So I put my faith in something unknown
O yüzden bilinmeyen birşeye bel bağlıyorum
I’m living on such sweet nothing
Tatlı bir hiçlikte yaşıyorum
But I’m tired of hope with nothing to hold
Ancak tutunacak hiçbir şeyim olmadan ummaktan yoruldum
I’m living on such sweet nothing
Tatlı bir hiçlikte yaşıyorum
And it’s hard to learn
Ve öğrenmek zor
And it’s hard to love
Sevmek zor
When you’re giving me such sweet nothing
sen bana bu kadar tatlı bir hiçlik veriyorken
Sweet nothing, sweet nothing
Tatlı hiçlik, tatlı hiçlik
You’re giving me such sweet nothing
Bana tatlı bir hiçlik veriyorsun

And it’s not enough
Ve yeterli değil
To tell me that you care
bana umursadığını söylemen
When we both know the words are empty air
ikimiz bilirken kelimelerin boş hava olduğunu
You give me nothing
Bana hiçbir şey vermiyorsun

Uoooh
Uoooh
Uoooh
Nothing
hiçbirşey

Uoooh
Uoooh
Uoooh
Sweet Nothing
tatlı hiçlik

Read more

Nelly Furtado - Spirit Indestructible [ Türkçe Çeviri ]


Through my one square foot window I see outside 
bir metrekarelik penceremden dışarıyı görüyorum
I have chains on my feet, but not in my mind 
ayaklarımda zincirler bağlı, ama zihnimde değil
I'll be dancing on till I see the sun outside 
dışarıda güneşi görünceye kadar dans etmeye devam edeceğim
Don't know how long it will be 
ne kadar süreceğini bilmiyorum
Can't stop me 
beni durduramazsın

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that loving was made for 
sevmek için yaratılmış bir kalbe
A body that's a miracle 
bir mucize olan bir vücuda

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that was made pure 
saf yaratılmış bir kalbe 
Unbreakable and that's for sure 
kırılamayan ve kesinlikle
Unshakeable, so give me more 
sarsılmaz, öyleyse bana daha ver

Through my tired eyes I say it's up for rain 
yorgun gözlerimle derim ki yağmur zamanı
With the medications, I erased my pains 
ilaçlarla, aılarımı sildim
There's a rhythm blowing through every thing 
herşeyin içinde esen bir ritim var
And the melody is never ending 
ve melodi asla sona ermiyor

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that loving was made for 
sevmek için yaratılmış bir kalbe
A body that's a miracle 
bir mucize olan bir vücuda

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that was made pure 
saf yaratılmış bir kalbe 
Unbreakable and that's for sure 
kırılamayan ve kesinlikle
Unshakeable, so give me more 
sarsılmaz, öyleyse bana daha ver

I'm loving me, I'm loving me 
kendimi seviyorum, kendimi seviyorum
Take you away, take you away 
seni alıp götürüyor, seni alıp götürüyor
You'll never break, you'll never break 
asla kırmayacaksın, asla kırmayacaksın

I'm loving me, I'm loving me 
kendimi seviyorum, kendimi seviyorum
Take you away, take you away 
seni alıp götürüyor, seni alıp götürüyor
You'll never break, you'll never break 
asla kırmayacaksın, asla kırmayacaksın

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that loving was made for 
sevmek için yaratılmış bir kalbe
A body that's a miracle 
bir mucize olan bir vücuda

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that was made pure 
saf yaratılmış bir kalbe 
Unbreakable and that's for sure 
kırılamayan ve kesinlikle
Unshakeable, so give me more 
sarsılmaz, öyleyse bana daha ver
Read more

Justin Bieber - Thought Of You [ Türkçe Çeviri ]



Girl I've been fooled by your smile
kızım gülümsemenle aptala döndüm
I was mistaken by the way you loved me
beni sevme şeklinden hataya düştüm
We led it straight for a while, yeah
bir müddet dosdoğru takip ettik, evet
But you deceived me, you convinced me, yeah
ama sen beni aldattın, ikna ettin, evet

So clear to me now, can't explain what you're doing to me, yeah
şimdi benim için çok net, bana yaptını açıklayamam, evet
I'd leave but I don't know how
bırakırdım ama nasıl bilmiyorum
It's gon' take some time
bu biraz zaman alacak
But I'll figure it out
ama nasıl olacağını bulacağım

Why should we fight the feeling
neden bu hisle savaşmalıyız
Let's just live in the moment
hadi sadece anı yaşayalım
Though it's infatuation
bunun delicesine aşk olduğunu düşününce
I'm good with that
ben bunda iyiyim

Cause I'm in love with the thought of you
çünkü ben seni düşünmeye aşığım
With the thought of you, with the thought of you
seni düşünmeye aşığım, seni düşünmeye aşığım
I'm in love with the thought of you
ben seni düşünmeye aşığım
Not the things you do, but the thought of you
yağtığın şeylere değil, ama seni düşünmeye
Girl, I'm in love with the thought of you, you, you
kızım, seni düşünmeye aşığım, seni, seni
Girl, I'm in love with the thought of you, you, you
kızım, seni düşünmeye aşığım, seni, seni
Love with the thought of you
düşünmeye aşığım, seni, seni

I fell victim to your style
senin stiline kurban oldum
You're so amazing, girl you're in your own league
sen öyle şaşırtıcıydın, kızım sen kendi ligindesin
Rather be stuck in denial, yeah
inkar etmeyi yeğlerim, evet
Than tryna be without you girl
sensiz olmayı denemeye kızım

So clear to me now, can't explain what you're doing to me, yeah
şimdi benim için çok net, bana yaptını açıklayamam, evet
I'd leave but I don't know how
bırakırdım ama nasıl bilmiyorum
It's gon' take some time
bu biraz zaman alacak
But I'll figure it out
ama nasıl olacağını bulacağım

Why should we fight the feeling
neden bu hisle savaşmalıyız
Let's just live in the moment
hadi sadece anı yaşayalım
Though it's infatuation
bunun delicesine aşk olduğunu düşününce
I'm good with that
ben bunda iyiyim

Cause I'm in love with the thought of you
çünkü ben seni düşünmeye aşığım
With the thought of you, with the thought of you
seni düşünmeye aşığım, seni düşünmeye aşığım
I'm in love with the thought of you
ben seni düşünmeye aşığım
Not the things you do, but the thought of you
yağtığın şeylere değil, ama seni düşünmeye
Girl, I'm in love with the thought of you, you, you
kızım, seni düşünmeye aşığım, seni, seni
Girl, I'm in love with the thought of you, you, you
kızım, seni düşünmeye aşığım, seni, seni
Girl, I'm in love with the thought of you
kızım, seni düşünmeye aşığım

So clear to me now, can't explain what you're doing to me, yeah
şimdi benim için çok net, bana yaptını açıklayamam, evet
I'd leave but I don't know how
bırakırdım ama nasıl bilmiyorum
It's gon' take some time
bu biraz zaman alacak
But I'll figure it out
ama nasıl olacağını bulacağım

Why should we fight the feeling
neden bu hisle savaşmalıyız
Let's just live in the moment
hadi sadece anı yaşayalım
Though it's infatuation
bunun delicesine aşk olduğunu düşününce
I'm good with that
ben bunda iyiyim

Cause I'm in love with the thought of you
çünkü ben seni düşünmeye aşığım
With the thought of you, with the thought of you
seni düşünmeye aşığım, seni düşünmeye aşığım
I'm in love with the thought of you
ben seni düşünmeye aşığım
Not the things you do, but the thought of you
yağtığın şeylere değil, ama seni düşünmeye

You-hoo-hoo, you-hoo-hoo
seni-hoo-hoo, seni-hoo-hoo
Cause I'm in love with the thought of you
çünkü ben seni düşünmeye aşığım
With the thought of you, with the thought of you
seni düşünmeye aşığım, seni düşünmeye aşığım
I'm in love with the thought of you
ben seni düşünmeye aşığım
Not the things you do, but the thought of you
yağtığın şeylere değil, ama seni düşünmeye
You-hoo-hoo, you-hoo-hoo
seni-hoo-hoo, seni-hoo-hoo
Girl, I'm in love with the thought of you 
kızım, ben seni düşünmeye aşığım

Read more

Pink – Try [ Türkçe Çeviri ]



Hiç onun ne yaptığını merak ediyor musun
Nasıl her şeyin yalanlara döndüğünü
Bazen hiç neden diye sormamanın daha iyi olduğunu düşünüyorum
Nerede arzu varsa
Orada kıvılcım olacaktır
Nerede kıvılcım varsa
Biri mutlaka yanacaktır
Ama yanmış olman
Öleceğin anlamına gelmez
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Kalbin nasıl aldatıcı olabileceği çok garip
Hem de birkaç kereden de fazla
Neden bu kadar çabuk aşık oluyoruz
Hem doğru olmadığı zaman bile
Nerede arzu varsa
Orada kıvılcım olacaktır
Nerede kıvılcım varsa
Biri mutlaka yanacaktır
Ama yanmış olman
Öleceğin anlamına gelmez
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Hiç endişelendin mi mahvolabilir diye
Ve bu ağlamak istemene yol açtı mı?
Orada, her ne yapıyorsan onu yaparken
Sadece geçinip gidiyor musun?
Söyle bana sadece geçinip gidiyor musun?
Nerede arzu varsa
Orada kıvılcım olacaktır
Nerede kıvılcım varsa
Biri mutlaka yanacaktır
Ama yanmış olman
Öleceğin anlamına gelmez
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Read more

fun. - Some Nights [ Türkçe Çeviri ]



Some nights, I stay up cashing in my bad luck
- Bazı geceler, talihsizlikleri saymak için uyanık kalıyorum
Some nights, I call it a draw
um
Some nights, I wish that my l
- Bazı geceler, berabere diyo
rips could build a castle
klarım kale yapabilseydi diyorum,
Some nights, I wish they'
- Bazı geceler, keşke dud
ad just fall off
- Bazı gecelerse, keşke yıkılsalardı diyorum.

 hala hayaletini görüyorum,
Oh Lord, I'm st
But I still wake up, I still see your ghost
- Ama hala uyanığım
,ill not sure what I stand for oh
- Oh Tanrım, hala ne için direniyorum bilmiyorum,
?
Most nights, I don't know anymore...
What do I stand for? What do I stand for?
- Ne için direniyorum? Ne için direniyoru
mBazı geceler, hiç bilmiyorum.
Oh woah, oh woah, oh woah oh oh
Oh woah, oh woah, oh woah oh oh

Ne için bekliyoruz?
Why don't we break the rules already
This is it, boys, this is war - what are we waiting for?
- Bu kadarı yeter, çocuklar, bu savaş.
 ?
- Neden daha kuralları bozmadık?
I was never one to believe the hype - save that for the black and white
 half as liked, but here they come again to jack my style
- Daha da çok deniyoru
- Aldatıcı şeylere inanan biri hiç olmadım, bunu siyah ve beyaz için saklıyorum,
I try twice as hard and I'
mm ve sadece bir yarım beğenildi  ama işte yine stilimi yüceltmek için geliyorlar.

And that's alright; I found a martyr in my bed tonight
m kim olduğumu düşünmekten alıkoyuyor,
Oh, who am I?
- Ve önemi yok, bu gece yatağımda bir kurban buldum,
She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am
- Kemiklerimi ben
i mmm... mmm...
- Oh, ben kimim?

Well, some nights, I wish that this all would end
- Bazı geceler, keşke her şey bitseydi diyorum,
Cause I could use some friends for a change
hts, I always win, I always win...
- Bazı geceler, hep ben kaz
- Çünkü bazı arkadaşlarımı bir değişiklik için kullanabilirdim
And some nights, I'm scared you'll forget me again
- Ve bazı geceler, beni tekrar unutmandan korkuyorum,
Some ni
ganırım, hep ben kazanırım.

But I still wake up, I still see your ghost
- Ama hala uyanığım, hala hayaletini görüyorum,
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for oh
- Oh Tanrım, hala ne için direniyorum bilmiyorum,
için mi ruhumu sattım?
Washed my hands of
What do I stand for? What do I stand for?
- Ne için direniyorum? Ne için direniyorum?
Most nights, I don't know anymore...
- Bazı geceler, hiç bilmiyorum.

So this is it? I sold my soul for this?
- Yani bu muydu? Bunun
  that for this?
- Ellerimi bunun için mi yıkadım?
I miss my mom and dad for this?
- Babamı ve annemi bunun için mi özlüyorum?

(Come on)

No. When I see stars, when I see, when I see stars, that's all they are
di ama

Well, that is it guys, that is all - five minutes in and I'm bored again
- Ev
- Hayır. Yıldızları gördüğümde, gördüğümde, olabilecekleri en fazla şey bu kadardır, 
When I hear songs, they sound like this one, so come on
- Ve şarkılar duyduğumda, onlar bunun gibi ses çıkarıyor, o yüzden h
aet, işte bu kadar çocuklar, hepsi bu, beş dakikada ve ben yeniden sıkıldım
Ten years of this, I'm not sure if anybody understands
- Bunun on yılı, birinin anlayacağından emin değilim
This one is not for the folks at home; Sorry to leave, mom, I had to go
 Kardeşim için üzülüyorum ve onun aşk dediği düzmeceye,
When I look into my n
- Bu evdeki insanlar için değil, gittiğim için üzgünüm, anne, gitmem gerekti.
Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun?
- Çöl güneşinde kuruyup ölmeyi kim isterki?

My heart is breaking for my sister and the con that she call "love"

-ephew's eyes...
- Ama yeğenimin gözlerine baktığımda
Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...
- Dostum, en inanılmaz şeylerin bazı korkunç
Some terrible lies...ahhh...
- Yalanlardan gelebileceğine inanmazdın.

Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh
Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh

distance... oh...
- Aramıza mesafe koymamız en iyisi
It's for the best you 
The other night, you wouldn't believe the dream I just had about you and me
- Diğer gece, sen ve benim hakkımda olan rüyaya inanmazdın,
I called you up, but we'd both agree
- Seni hatırladım, ama ikimizde kabul ediyorduk
It's for the best you didn't listen
- Dinlememen en iyisi,
It's for the best we get our
 didn't listen
- Dinlememen en iyisi,
It's for the best we get our distance... oh...
- Aramıza mesafe koymamız en iyisi


Read more

Will.I.Am - This Is Love feat.Eva Simons [ Türkçe Çeviri ]



If you love it like I love it
sen de onu benim sevdiğim gibi seviyorsan
And you feel what I feel inside
ve içimde hissettiğimi hissediyorsan
If you want it like I want it
sen de onu benim istediğim gibi istiyorsan
Then baby let’s get it tonight
öyleyse bebeğim hadi onu bu gece elde edelim
If you feel it, say hell yeah (hell yeah)
eğer onu hissediyorsan, lanet olsun de (lanet olsun evet)
Say hell yeah (hell yeah)
lanet olsun de (lanet olsun evet)
Say hell yeah (hell yeah)
lanet olsun de (lanet olsun evet)
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk

[Eva Simons]
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk

[Beat break]
(ritm arası)

[will.i.am]
This is love for the beats
bu ritm aşkıdır
Steal it in the streets
onu sokaklarda aşır
Love for the melody, no song is cheap
melodi aşkı, ucuz şarkı yoktur
The dope crusader, funky terminator
aptal savaşçı, acayip yokedici
I created me a rocker just so we could rock it later
kendimde bir rockçı yarattım o yüzden daha sonra rock yapabiliriz 
And the wait up beat is knocking
ve hazır bekle ritm çarpıyor
Got me feeling, alright, cause the dj got me walking on a steeler
bana his verdi, peki, çünkü dj beni bir çelikte yürüttü
I got a rocket full of gold, mami’s just gold
altınla dolu bir roketim var, annem sadece altın
I fill it up and love it, and then I watch it explode
tıka basa dolu ve onu seviyorum ve sonra patlamasını seyrediyorum

[will.i.am]
If you love it like I love it
sen de onu benim sevdiğim gibi seviyorsan
And you feel what I feel inside
ve içimde hissettiğimi hissediyorsan
If you want it like I want it
sen de onu benim istediğim gibi istiyorsan
Then baby let’s get it tonight
öyleyse bebeğim hadi onu bu gece elde edelim
If you feel it, say hell yeah (hell yeah)
eğer onu hissediyorsan, lanet olsun de (lanet olsun evet)
Say hell yeah (hell yeah)
lanet olsun de (lanet olsun evet)
Say hell yeah (hell yeah)
lanet olsun de (lanet olsun evet)
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk

[Eva Simons]
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk

[will.i.am]
This is love for the bass, and love for the treble
bu basgitar aşkı, soprano aşkı
Love for the orchestra, violinchello,
orkestra aşkı, viyolensel aşkı
Love for computer beat, hotter than metal
bilgisayar ritmi aşkı, metal daha sıcak
House beat housing, bouncing in the ghetto
house evlerde çalıyor, gettolarda zıplıyor
We sip till we smash it, feeling alright
kırana kadar yudumluyoruz, iyi hissediyoruz
And we rock the ghetto blaster, rocking all night
ve gettoyu sallıyoruz, tüm gece
I sent a rocket to the globe, armor just stole
dünyaya bir roket gönderdim, yeni çalınmış zırh
I fill it up and love it, and then I watch it explode
tıka basa doldurdum onu ve seviyorum onu sonra patlamasını izliyorum
Eh, baby, yeah, alright
eh, bebek, evet, pekala
Can you feel it?
hissedebiliyor musun?
Good god, yeah, alright
Ulu Tanrım, evet pekala

[Eva Simons]
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Read more