Türkçe Şarkı Sözleri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Türkçe Şarkı Sözleri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Calvin Harris - Sweet Nothing (feat.Florence Welch) [ Türkçe Çeviri ]


You took my heart and you held it in your mouth
Kalbimi aldın ve ağzında tuttun
And with the word all my love came rushing out
Ve bir sözünle tüm aşkım dışarı fışkırdı
And every whisper, it’s the worst
Ve her fısıltıda, daha da kötü
Emptied out by a single word
Tek bir kelime ile boşaltıldım
There is a hollow in me now
Şimdi içimde bir boşluk var

So I put my faith in something unknown
O yüzden bilinmeyen birşeye bel bağlıyorum
I’m living on such sweet nothing
Tatlı bir hiçlikte yaşıyorum
But I’m tired of hope with nothing to hold
Ancak tutunacak hiçbir şeyim olmadan ummaktan yoruldum
I’m living on such sweet nothing
Tatlı bir hiçlikte yaşıyorum
And it’s hard to learn
Ve öğrenmek zor
And it’s hard to love
Sevmek zor
When you’re giving me such sweet nothing
sen bana bu kadar tatlı bir hiçlik veriyorken
Sweet nothing, sweet nothing
Tatlı hiçlik, tatlı hiçlik
You’re giving me such sweet nothing
Bana tatlı bir hiçlik veriyorsun

It isn’t easy for me to let it go
öylesine vazgeçmek benim için kolay değil
Cause I swallow every single word
Çünkü her bir kelimeyi yutuyorum
And every whisper, every sigh
Ve herbir fısıltıyı, herbir iç çekişi
Eats away this heart of mine
kalbimi yiyip bitiriyor
And there is a hollow in me now
Ve şimdi içimde bir boşluk var

So I put my faith in something unknown
O yüzden bilinmeyen birşeye bel bağlıyorum
I’m living on such sweet nothing
Tatlı bir hiçlikte yaşıyorum
But I’m tired of hope with nothing to hold
Ancak tutunacak hiçbir şeyim olmadan ummaktan yoruldum
I’m living on such sweet nothing
Tatlı bir hiçlikte yaşıyorum
And it’s hard to learn
Ve öğrenmek zor
And it’s hard to love
Sevmek zor
When you’re giving me such sweet nothing
sen bana bu kadar tatlı bir hiçlik veriyorken
Sweet nothing, sweet nothing
Tatlı hiçlik, tatlı hiçlik
You’re giving me such sweet nothing
Bana tatlı bir hiçlik veriyorsun

And it’s not enough
Ve yeterli değil
To tell me that you care
bana umursadığını söylemen
When we both know the words are empty air
ikimiz bilirken kelimelerin boş hava olduğunu
You give me nothing
Bana hiçbir şey vermiyorsun

Uoooh
Uoooh
Uoooh
Nothing
hiçbirşey

Uoooh
Uoooh
Uoooh
Sweet Nothing
tatlı hiçlik

Read more

Nelly Furtado - Spirit Indestructible [ Türkçe Çeviri ]


Through my one square foot window I see outside 
bir metrekarelik penceremden dışarıyı görüyorum
I have chains on my feet, but not in my mind 
ayaklarımda zincirler bağlı, ama zihnimde değil
I'll be dancing on till I see the sun outside 
dışarıda güneşi görünceye kadar dans etmeye devam edeceğim
Don't know how long it will be 
ne kadar süreceğini bilmiyorum
Can't stop me 
beni durduramazsın

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that loving was made for 
sevmek için yaratılmış bir kalbe
A body that's a miracle 
bir mucize olan bir vücuda

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that was made pure 
saf yaratılmış bir kalbe 
Unbreakable and that's for sure 
kırılamayan ve kesinlikle
Unshakeable, so give me more 
sarsılmaz, öyleyse bana daha ver

Through my tired eyes I say it's up for rain 
yorgun gözlerimle derim ki yağmur zamanı
With the medications, I erased my pains 
ilaçlarla, aılarımı sildim
There's a rhythm blowing through every thing 
herşeyin içinde esen bir ritim var
And the melody is never ending 
ve melodi asla sona ermiyor

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that loving was made for 
sevmek için yaratılmış bir kalbe
A body that's a miracle 
bir mucize olan bir vücuda

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that was made pure 
saf yaratılmış bir kalbe 
Unbreakable and that's for sure 
kırılamayan ve kesinlikle
Unshakeable, so give me more 
sarsılmaz, öyleyse bana daha ver

I'm loving me, I'm loving me 
kendimi seviyorum, kendimi seviyorum
Take you away, take you away 
seni alıp götürüyor, seni alıp götürüyor
You'll never break, you'll never break 
asla kırmayacaksın, asla kırmayacaksın

I'm loving me, I'm loving me 
kendimi seviyorum, kendimi seviyorum
Take you away, take you away 
seni alıp götürüyor, seni alıp götürüyor
You'll never break, you'll never break 
asla kırmayacaksın, asla kırmayacaksın

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that loving was made for 
sevmek için yaratılmış bir kalbe
A body that's a miracle 
bir mucize olan bir vücuda

I have have a spirit indestructible 
ben yokedilemez bir ruha sahibim
A heart that was made pure 
saf yaratılmış bir kalbe 
Unbreakable and that's for sure 
kırılamayan ve kesinlikle
Unshakeable, so give me more 
sarsılmaz, öyleyse bana daha ver
Read more

Justin Bieber - Thought Of You [ Türkçe Çeviri ]



Girl I've been fooled by your smile
kızım gülümsemenle aptala döndüm
I was mistaken by the way you loved me
beni sevme şeklinden hataya düştüm
We led it straight for a while, yeah
bir müddet dosdoğru takip ettik, evet
But you deceived me, you convinced me, yeah
ama sen beni aldattın, ikna ettin, evet

So clear to me now, can't explain what you're doing to me, yeah
şimdi benim için çok net, bana yaptını açıklayamam, evet
I'd leave but I don't know how
bırakırdım ama nasıl bilmiyorum
It's gon' take some time
bu biraz zaman alacak
But I'll figure it out
ama nasıl olacağını bulacağım

Why should we fight the feeling
neden bu hisle savaşmalıyız
Let's just live in the moment
hadi sadece anı yaşayalım
Though it's infatuation
bunun delicesine aşk olduğunu düşününce
I'm good with that
ben bunda iyiyim

Cause I'm in love with the thought of you
çünkü ben seni düşünmeye aşığım
With the thought of you, with the thought of you
seni düşünmeye aşığım, seni düşünmeye aşığım
I'm in love with the thought of you
ben seni düşünmeye aşığım
Not the things you do, but the thought of you
yağtığın şeylere değil, ama seni düşünmeye
Girl, I'm in love with the thought of you, you, you
kızım, seni düşünmeye aşığım, seni, seni
Girl, I'm in love with the thought of you, you, you
kızım, seni düşünmeye aşığım, seni, seni
Love with the thought of you
düşünmeye aşığım, seni, seni

I fell victim to your style
senin stiline kurban oldum
You're so amazing, girl you're in your own league
sen öyle şaşırtıcıydın, kızım sen kendi ligindesin
Rather be stuck in denial, yeah
inkar etmeyi yeğlerim, evet
Than tryna be without you girl
sensiz olmayı denemeye kızım

So clear to me now, can't explain what you're doing to me, yeah
şimdi benim için çok net, bana yaptını açıklayamam, evet
I'd leave but I don't know how
bırakırdım ama nasıl bilmiyorum
It's gon' take some time
bu biraz zaman alacak
But I'll figure it out
ama nasıl olacağını bulacağım

Why should we fight the feeling
neden bu hisle savaşmalıyız
Let's just live in the moment
hadi sadece anı yaşayalım
Though it's infatuation
bunun delicesine aşk olduğunu düşününce
I'm good with that
ben bunda iyiyim

Cause I'm in love with the thought of you
çünkü ben seni düşünmeye aşığım
With the thought of you, with the thought of you
seni düşünmeye aşığım, seni düşünmeye aşığım
I'm in love with the thought of you
ben seni düşünmeye aşığım
Not the things you do, but the thought of you
yağtığın şeylere değil, ama seni düşünmeye
Girl, I'm in love with the thought of you, you, you
kızım, seni düşünmeye aşığım, seni, seni
Girl, I'm in love with the thought of you, you, you
kızım, seni düşünmeye aşığım, seni, seni
Girl, I'm in love with the thought of you
kızım, seni düşünmeye aşığım

So clear to me now, can't explain what you're doing to me, yeah
şimdi benim için çok net, bana yaptını açıklayamam, evet
I'd leave but I don't know how
bırakırdım ama nasıl bilmiyorum
It's gon' take some time
bu biraz zaman alacak
But I'll figure it out
ama nasıl olacağını bulacağım

Why should we fight the feeling
neden bu hisle savaşmalıyız
Let's just live in the moment
hadi sadece anı yaşayalım
Though it's infatuation
bunun delicesine aşk olduğunu düşününce
I'm good with that
ben bunda iyiyim

Cause I'm in love with the thought of you
çünkü ben seni düşünmeye aşığım
With the thought of you, with the thought of you
seni düşünmeye aşığım, seni düşünmeye aşığım
I'm in love with the thought of you
ben seni düşünmeye aşığım
Not the things you do, but the thought of you
yağtığın şeylere değil, ama seni düşünmeye

You-hoo-hoo, you-hoo-hoo
seni-hoo-hoo, seni-hoo-hoo
Cause I'm in love with the thought of you
çünkü ben seni düşünmeye aşığım
With the thought of you, with the thought of you
seni düşünmeye aşığım, seni düşünmeye aşığım
I'm in love with the thought of you
ben seni düşünmeye aşığım
Not the things you do, but the thought of you
yağtığın şeylere değil, ama seni düşünmeye
You-hoo-hoo, you-hoo-hoo
seni-hoo-hoo, seni-hoo-hoo
Girl, I'm in love with the thought of you 
kızım, ben seni düşünmeye aşığım

Read more

Pink – Try [ Türkçe Çeviri ]



Hiç onun ne yaptığını merak ediyor musun
Nasıl her şeyin yalanlara döndüğünü
Bazen hiç neden diye sormamanın daha iyi olduğunu düşünüyorum
Nerede arzu varsa
Orada kıvılcım olacaktır
Nerede kıvılcım varsa
Biri mutlaka yanacaktır
Ama yanmış olman
Öleceğin anlamına gelmez
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Kalbin nasıl aldatıcı olabileceği çok garip
Hem de birkaç kereden de fazla
Neden bu kadar çabuk aşık oluyoruz
Hem doğru olmadığı zaman bile
Nerede arzu varsa
Orada kıvılcım olacaktır
Nerede kıvılcım varsa
Biri mutlaka yanacaktır
Ama yanmış olman
Öleceğin anlamına gelmez
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Hiç endişelendin mi mahvolabilir diye
Ve bu ağlamak istemene yol açtı mı?
Orada, her ne yapıyorsan onu yaparken
Sadece geçinip gidiyor musun?
Söyle bana sadece geçinip gidiyor musun?
Nerede arzu varsa
Orada kıvılcım olacaktır
Nerede kıvılcım varsa
Biri mutlaka yanacaktır
Ama yanmış olman
Öleceğin anlamına gelmez
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Ayağa kalkmalı ve denemelisin, denemelisin, denemelisin
Read more

fun. - Some Nights [ Türkçe Çeviri ]



Some nights, I stay up cashing in my bad luck
- Bazı geceler, talihsizlikleri saymak için uyanık kalıyorum
Some nights, I call it a draw
um
Some nights, I wish that my l
- Bazı geceler, berabere diyo
rips could build a castle
klarım kale yapabilseydi diyorum,
Some nights, I wish they'
- Bazı geceler, keşke dud
ad just fall off
- Bazı gecelerse, keşke yıkılsalardı diyorum.

 hala hayaletini görüyorum,
Oh Lord, I'm st
But I still wake up, I still see your ghost
- Ama hala uyanığım
,ill not sure what I stand for oh
- Oh Tanrım, hala ne için direniyorum bilmiyorum,
?
Most nights, I don't know anymore...
What do I stand for? What do I stand for?
- Ne için direniyorum? Ne için direniyoru
mBazı geceler, hiç bilmiyorum.
Oh woah, oh woah, oh woah oh oh
Oh woah, oh woah, oh woah oh oh

Ne için bekliyoruz?
Why don't we break the rules already
This is it, boys, this is war - what are we waiting for?
- Bu kadarı yeter, çocuklar, bu savaş.
 ?
- Neden daha kuralları bozmadık?
I was never one to believe the hype - save that for the black and white
 half as liked, but here they come again to jack my style
- Daha da çok deniyoru
- Aldatıcı şeylere inanan biri hiç olmadım, bunu siyah ve beyaz için saklıyorum,
I try twice as hard and I'
mm ve sadece bir yarım beğenildi  ama işte yine stilimi yüceltmek için geliyorlar.

And that's alright; I found a martyr in my bed tonight
m kim olduğumu düşünmekten alıkoyuyor,
Oh, who am I?
- Ve önemi yok, bu gece yatağımda bir kurban buldum,
She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am
- Kemiklerimi ben
i mmm... mmm...
- Oh, ben kimim?

Well, some nights, I wish that this all would end
- Bazı geceler, keşke her şey bitseydi diyorum,
Cause I could use some friends for a change
hts, I always win, I always win...
- Bazı geceler, hep ben kaz
- Çünkü bazı arkadaşlarımı bir değişiklik için kullanabilirdim
And some nights, I'm scared you'll forget me again
- Ve bazı geceler, beni tekrar unutmandan korkuyorum,
Some ni
ganırım, hep ben kazanırım.

But I still wake up, I still see your ghost
- Ama hala uyanığım, hala hayaletini görüyorum,
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for oh
- Oh Tanrım, hala ne için direniyorum bilmiyorum,
için mi ruhumu sattım?
Washed my hands of
What do I stand for? What do I stand for?
- Ne için direniyorum? Ne için direniyorum?
Most nights, I don't know anymore...
- Bazı geceler, hiç bilmiyorum.

So this is it? I sold my soul for this?
- Yani bu muydu? Bunun
  that for this?
- Ellerimi bunun için mi yıkadım?
I miss my mom and dad for this?
- Babamı ve annemi bunun için mi özlüyorum?

(Come on)

No. When I see stars, when I see, when I see stars, that's all they are
di ama

Well, that is it guys, that is all - five minutes in and I'm bored again
- Ev
- Hayır. Yıldızları gördüğümde, gördüğümde, olabilecekleri en fazla şey bu kadardır, 
When I hear songs, they sound like this one, so come on
- Ve şarkılar duyduğumda, onlar bunun gibi ses çıkarıyor, o yüzden h
aet, işte bu kadar çocuklar, hepsi bu, beş dakikada ve ben yeniden sıkıldım
Ten years of this, I'm not sure if anybody understands
- Bunun on yılı, birinin anlayacağından emin değilim
This one is not for the folks at home; Sorry to leave, mom, I had to go
 Kardeşim için üzülüyorum ve onun aşk dediği düzmeceye,
When I look into my n
- Bu evdeki insanlar için değil, gittiğim için üzgünüm, anne, gitmem gerekti.
Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun?
- Çöl güneşinde kuruyup ölmeyi kim isterki?

My heart is breaking for my sister and the con that she call "love"

-ephew's eyes...
- Ama yeğenimin gözlerine baktığımda
Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...
- Dostum, en inanılmaz şeylerin bazı korkunç
Some terrible lies...ahhh...
- Yalanlardan gelebileceğine inanmazdın.

Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh
Oh woah, oh woah, oh woah, oh oh

distance... oh...
- Aramıza mesafe koymamız en iyisi
It's for the best you 
The other night, you wouldn't believe the dream I just had about you and me
- Diğer gece, sen ve benim hakkımda olan rüyaya inanmazdın,
I called you up, but we'd both agree
- Seni hatırladım, ama ikimizde kabul ediyorduk
It's for the best you didn't listen
- Dinlememen en iyisi,
It's for the best we get our
 didn't listen
- Dinlememen en iyisi,
It's for the best we get our distance... oh...
- Aramıza mesafe koymamız en iyisi


Read more

Will.I.Am - This Is Love feat.Eva Simons [ Türkçe Çeviri ]



If you love it like I love it
sen de onu benim sevdiğim gibi seviyorsan
And you feel what I feel inside
ve içimde hissettiğimi hissediyorsan
If you want it like I want it
sen de onu benim istediğim gibi istiyorsan
Then baby let’s get it tonight
öyleyse bebeğim hadi onu bu gece elde edelim
If you feel it, say hell yeah (hell yeah)
eğer onu hissediyorsan, lanet olsun de (lanet olsun evet)
Say hell yeah (hell yeah)
lanet olsun de (lanet olsun evet)
Say hell yeah (hell yeah)
lanet olsun de (lanet olsun evet)
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk

[Eva Simons]
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk

[Beat break]
(ritm arası)

[will.i.am]
This is love for the beats
bu ritm aşkıdır
Steal it in the streets
onu sokaklarda aşır
Love for the melody, no song is cheap
melodi aşkı, ucuz şarkı yoktur
The dope crusader, funky terminator
aptal savaşçı, acayip yokedici
I created me a rocker just so we could rock it later
kendimde bir rockçı yarattım o yüzden daha sonra rock yapabiliriz 
And the wait up beat is knocking
ve hazır bekle ritm çarpıyor
Got me feeling, alright, cause the dj got me walking on a steeler
bana his verdi, peki, çünkü dj beni bir çelikte yürüttü
I got a rocket full of gold, mami’s just gold
altınla dolu bir roketim var, annem sadece altın
I fill it up and love it, and then I watch it explode
tıka basa dolu ve onu seviyorum ve sonra patlamasını seyrediyorum

[will.i.am]
If you love it like I love it
sen de onu benim sevdiğim gibi seviyorsan
And you feel what I feel inside
ve içimde hissettiğimi hissediyorsan
If you want it like I want it
sen de onu benim istediğim gibi istiyorsan
Then baby let’s get it tonight
öyleyse bebeğim hadi onu bu gece elde edelim
If you feel it, say hell yeah (hell yeah)
eğer onu hissediyorsan, lanet olsun de (lanet olsun evet)
Say hell yeah (hell yeah)
lanet olsun de (lanet olsun evet)
Say hell yeah (hell yeah)
lanet olsun de (lanet olsun evet)
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk

[Eva Simons]
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk

[will.i.am]
This is love for the bass, and love for the treble
bu basgitar aşkı, soprano aşkı
Love for the orchestra, violinchello,
orkestra aşkı, viyolensel aşkı
Love for computer beat, hotter than metal
bilgisayar ritmi aşkı, metal daha sıcak
House beat housing, bouncing in the ghetto
house evlerde çalıyor, gettolarda zıplıyor
We sip till we smash it, feeling alright
kırana kadar yudumluyoruz, iyi hissediyoruz
And we rock the ghetto blaster, rocking all night
ve gettoyu sallıyoruz, tüm gece
I sent a rocket to the globe, armor just stole
dünyaya bir roket gönderdim, yeni çalınmış zırh
I fill it up and love it, and then I watch it explode
tıka basa doldurdum onu ve seviyorum onu sonra patlamasını izliyorum
Eh, baby, yeah, alright
eh, bebek, evet, pekala
Can you feel it?
hissedebiliyor musun?
Good god, yeah, alright
Ulu Tanrım, evet pekala

[Eva Simons]
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk
This is love, this is love, this is love
bu aşk, bu aşk, bu aşk
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Can you feel the love?
aşkı hissedebiliyor musun?
Read more

Taylor Swift – Red [ Türkçe Çeviri ]



Loving him is like driving a new Maserati down a dead end street
Onu sevmek çıkmazda yeni Maserati sürmek gibi
Faster than the wind
rüzgardan bile daha hızlı
Passionate as sin, ended so suddenly
Günahı kadar tutkulu ve birden biten
Loving him is like trying to change your mind
Onu sevmek aklını değiştirmeye çalışmak gibidir
Once you’re already flying through the free fall
Düşüşte uçuyormuşsun gibi
Like the colors in autumn
Aynı sonbaharın renkleri gibi
So bright just before they lose it all
Hepsini kaybetmeden önce gibi çok parlak

Losing him was blue like I’d never known
Onu kaybetmek hiç görmediğim bir mavi gibi
Missing him was dark grey all alone
Onu özlemek ise yalnızlıkta koyu gri
Forgetting him was like trying to know somebody you’ve never met
Onu unutmak tanışmadığın bir kimseyi tanımaya çalışmak gibi
But loving him was red
Ama onu sevmek kırmızıydı
Loving him was red
Onu sevmek kırmızıydı

Touching him is like realizing all you ever wanted was right there in front of you
Ona dokunmak şimdiye kadar istediğin herşeyin tam önünde olduğunu farketmek gibi
Memorizing him was as easy as knowing all the words to your old favorite song
Onu ezberlemek en sevdiğin eski şarkının sözlerini bilmek kadar kolaydı
Fighting with him was like trying to solve a crossword and realizing there’s no right answer
Onunla dövüşmek bir bulmacayı çözmeye çalımak ve doğru cevabın olmadığını farketmek gibiydi
Regretting him was like wishing you never found out love could be that strong
Ondan pişmanlık duymak aşkın bu kadar güçlü olabileceğini asla farketmemeyi dilemek gibiydi

Losing him was blue like I’d never known
Onu kaybetmek hiç bilmediğim bir mavi gibi
Missing him was dark grey all alone
onu özlemek yalnızlıkta koyu gri
Forgetting him was like trying to know somebody you’ve never met
Onu unutmak hiç tanışmadığın bir kimseyi tanımaya çalışmak gibi
But loving him was red
Ama onu sevmek kırmızıydı
Loving him was red
Onu sevmek kırmızıydı

Remembering him comes in flashbacks and echoes
Onu hatırlamak sahneler ve yanlılarla geri geliyor
Tell myself it’s time now, gotta let go
Kendime şimdi deil diyorum, bırakmalısın
But moving on from him is impossible
Ama ondan uzaklaşmak imkansız
When I still see it all in my head
Hala hepsini kafamda görebiliyorken

Burning red!
Yanan kırmızı
Darling it was red!
Sevgilim kırmızıydı

Losing him was blue like I’d never known
Onu kaybetmek hiç bilmediğim bir mavi gibi
Missing him was dark grey all alone
onu özlemek yalnızlıkta koyu gri
Forgetting him was like trying to know somebody you’ve never met
Onu unutmak hiç tanışmadığın bir kimseyi tanımaya çalışmak gibi
But loving him was red
Ama onu sevmek kırmızıydı
Loving him was red
Onu sevmek kırmızıydı

Read more

Ciara - Sorry [ Türkçe Çeviri ]


All I wanna say...
Tüm demek istediğim
Girl I wanna say...
Kızım demek istiyorum ki
I'm saying that i'm sorry...
Diyorum ki üzgünüm
Ooh ooh, ooh, ooh

August 4th, we were chilling at the house
Ağustos'un 4'üydü,evde birbirimizin moralini bozuyorduk
Said i'm done, I told you to get out
Ben yeter dedim,dışarı çıkmanı söyledim
Didn't mean a word that I said
Ama söylediklerimde ciddi değildim
Cause I was hoping you would come back
Çünkü döneceğini umuyordum

Cause I tried and tried
Çünkü denedim durdum
And I cried and cried
Ağladım durdum
Up late at night and I hurt
Gece uyumadım ve canım yanıyordu
And I tried to fight and I cried to god
Savaşmaya çalışığ Tanrıya yakardım
Oh please let it just work
Lütfen ilişkimiz yürüsün
And i'm going crazy with you
Ve sen beni delirtiyorsun
You got me so confused
Kafamı çok karıştırıyorsun
Cause you walked away, and I walked away
Çünkü çektin gittin,gittin
And we should've stayed baby
Ve kalmalıydın bebeğim

All you have to do is say that i'm sorry
Tüm yapman gereken üzgünüm demek
Baby i'm sorry
Bebeğim üzgünüm
And i'm in love with you
Ve sana aşığım
Baby I want this, baby I want this
Canım bunu istiyorum,bunu istiyorum
Say baby i'll do what it takes
Ne gerekirse yapacağım de 
And I will be here all the way baby
Ve her koşulda yanında olacağım bebeğim de

All you have to do is say that i'm sorry
Tüm yapman gereken üzgünüm demek
Baby i'm sorry
Bebeğim özür dilerim

You wanna know if I was moving on without you
Sensiz hayatıma devam ettiğimi bilmek istediğini söyledin
I miss you, miss you, miss you, I miss you
Seni özlüyorum,özlüyorum,özlüyorum,özlüyorum
To tell the truth i've thinking bout you lately
Gerçeği söylemek gerekirse son zamanlarda seni düşünüyorum
I miss you, miss you, miss you, I miss you
Seni özlüyorum,özlüyorum,özlüyorum,özlüyorum

Christmas day, you said you had a ring
Noel günü yüzüğün olduğunu söyledin
But you changed your mind
Ama fikrini değiştirdin
Too caught up in the streets
Sokaklarda çok yakalandın
Boy your truth is hard to believe
Oğlan senin gerçeğine inanmak zor
Why are you really scared of me
Benden niye korkuyorsun cidden

Cause I tried and tried
Çünkü denedim durdum
And I cried and cried
Ağladım durdum
Up late at night and I hurt
Gece uyumadım ve canım yanıyordu
And I tried to fight and I cried to god
Savaşmaya çalışığ Tanrıya yakardım
Oh please let it just work
Lütfen ilişkimiz yürüsün
And i'm going crazy with you
Ve sen beni delirtiyorsun
You got me so confused
Kafamı çok karıştırıyorsun
Cause you walked away, and I walked away
Çünkü çektin gittin,gittin
And we should've stayed baby
Ve kalmalıydın bebeğim

All you have to do is say that i'm sorry
Tüm yapman gereken üzgünüm demek
Baby i'm sorry
Bebeğim özür dilerim

You wanna know if I was moving on without you
Sensiz hayatıma devam ettiğimi bilmek istediğini söyledin
I miss you, miss you, miss you, I miss you
Seni özlüyorum,özlüyorum,özlüyorum,özlüyorum
To tell the truth i've thinking bout you lately
Gerçeği söylemek gerekirse son zamanlarda seni düşünüyorum
I miss you, miss you, miss you, I miss you
Seni özlüyorum,özlüyorum,özlüyorum,özlüyorum

I miss the way you hold me
Bana sarılmanı özlüyorum
The way you touch me
Dokunmanı özlüyorum
I miss the way you kiss me yeah
Öpmeni özlüyorum ever
All I wanna do, do, do, do, do
Tüm yapmak istediğim
All I wanna do
Tüm yapmak istediğim
Is say that i'm sorry, sorry, sorry, sorry
Üzgünüm üzgünüm üzgünüm üzgünüm 
So sorry baby
Çok özür dilerim bebeğim demek

You know I think about you sometimes?
Biliyor musun bazen seni düşünüyorum
I wonder how you are
Nasıl olduğunu merak ediyorum
Are you happy
Mutlu musun
You see I know
İşte biliyorum
What we had was special
Sahip olduğumuz şey özeldi
And I know you know it too
Bunu senin de bildiğini biliyorum
I miss you
Seni özlüyorum
I really miss you...
Seni gerçekten özlüyorum
Read more

Christina Aguilera - Your Body [ Türkçe Çeviri ]



I came here tonight to get you out of my mind,
Bu gece buraya geldim seni aklımdan atmak için
I’m gonna take what I find (uh oh, yeah!)
Bulduğumu alacağım (uh oh, evet!)
So open the box, don’t need no key I’m unlocked
Yani kutuyu aç, anahtara gerek yok ben kilitsizim
And I won’t tell you to stop (uh oh, yeah!)
Ve sana dur demeyeceğim (uh oh, yeah!)

Hey boy!
Hey delikanlı!
I don’t need to know where you’ve been,
Nerelerde olduğunu bilmeme gerek yok
All I need to know is you and no need for talking
Tüm bilmem gereken sensin ve konuşmaya da gerek yok
Hey boy!
Hey delikanlı!
So don’t even tell me your name,
Adını söylememiş olmana rağmen
All I need to know is whose place,
Kimin yeri olduğu tüm öğrenmem gereken
And let’s get walking...
Ve hadi yürüyelim...

All I wanna do is love your body
Tüm yapmak istediğim bedenini sevmek
Oooooh ooooh oooooh oooooooh
Tonight’s your lucky night, I know you want it
Bu gece senin şanslı gecen, biliyorum bunu istiyorsun
Oooooh ooooh oooooh oooooooh

All I wanna do is love your body
Tüm yapmak istediğim bedenini sevmek
Oooooh ooooh oooooh oooooooh
Tonight’s your lucky night, I know you want it
Bu gece senin şanslı gecen, biliyorum istiyorsun
Oooooh ooooh oooooh oooooooh

It’s true what you heard, I am a freak, I’m disturbed
Duyduğun doğru, ben bir anormalim, rahatsızım
So come on and give me your worst (uh oh, yeah)
O yüzden gel ve bana en kötü halini ver
We’re moving faster than slow,
Yavaştan daha hızlı hareket ediyoruz
If you don’t know where to go,
Eğer nereye gitmen gerektiğini bilmiyorsan
I’ll finish all from my own (uh oh, yeah)
Hepsini bitireceğim kendi başıma

Hey boy!
Hey delikanlı!
I don’t need to know where you’ve been,
Nerelerde olduğunu bilmeme gerek yok
All I need to know is you and no need for talking
Tüm bilmem gereken sensin ve konuşmaya gerek yok
Hey boy!
Hey delikanlı!
So don’t even tell me your name,
Adını söylememiş olmana rağmen
All I need to know is whose place,
Kimin yeri olduğu tüm öğrenmem gereken
And let’s get walking...
Ve hadi yürüyelim...

All I wanna do is love your body
Tüm yapmak istediğim bedenini sevmek
Oooooh ooooh oooooh oooooooh
Tonight’s your lucky night, I know you want it
Bu gece senin şanslı gecen, biliyorum istiyorsun
Oooooh ooooh oooooh oooooooh

All I wanna do is love your body
Tüm yapmak istediğim bedenini sevmek
Oooooh ooooh oooooh oooooooh
Tonight’s your lucky night, I know you want it
Bu gece senin şanslı gecen, biliyorum istiyorsun
Oooooh ooooh oooooh oooooooh

I think you already know my name
Düşünüyorum ki zaten adımı biliyorsun
I think you already know my name
Düşünüyorum ki zaten adımı biliyorsun

Hey hey, Ha!, Alright, Say
Hey hey, ha! Tabii ki, söyle

I think you already know my name
Düşünüyorum ki zaten adımı biliyorsun

All I wanna do is love your body
Tüm yapmak istediğim bedenini sevmek
Oooooh ooooh oooooh oooooooh, (say)
Tonight’s your lucky night, I know you want it
Bu gece senin şanslı gecen, biliyorum istiyorsun
Oooooh ooooh oooooh oooooooh

All I wanna do is love your body
Tüm yapmak istediğim bedenini sevmek
Oooooh ooooh oooooh oooooooh
(Say, say, hey)
(Söyle, söyle, hay)
Tonight’s your lucky night, I know you want it
Bu gece senin şanslı gecen biliyorum istiyorsun
Oooooh ooooh oooooh oooooooh
Read more

Psy - Gangnam Style [ Türkçe Çeviri ]



Oppa, Gangnam tarzıdır!
Gangnam tarzı

Gün boyunca sıcak ve insancıl bir kız,
Bir fincan kahvenin özgürlüğünde nasıl eğleneceğini bilen kaliteli bir kadın,
Gece çöktüğünde, kalbi yanan bir kadın,
Böylesine kıvrımları olan bir kadın.

Ben bir erkeğim.
Gün boyunca senin gibi sıcak bir erkek,
Kahvesini tek dikişte soğumasa bile içen bir adam,
Gece çöktüğünde kalbi patlayan bir erkek,
Böylesine bir erkek.

Güzel, sevimli!
Evet sen, hey, evet sen, hey!
Güzel, sevimli!
Evet sen, hey, evet sen, hey!
Hadi! Şimdi sonuna kadar gidelim!

Oppa, Gangnam tarzıdır! Gangnam tarzı,
Oppa, Gangnam tarzıdır! Gangnam tarzı,
Oppa, Gangnam tarzıdır!

Eh- Sexy bayan! Oppa, Gangnam tarzıdır!
Eh- Sexy bayan oh oh oh oh.

Sakin görünen fakat oynadığı zaman tam oynayan bir kadın,
Doğru zaman geldiğinde saçlarını salan bir kadın,
Kendini örten fakat soyunan bir kadından daha seksi bir kadın,
Böylesine duyarlı bir kadın.

Ben bir erkeğim,
Sakin görünen fakat oynadığı zaman tam oynayan bir erkek,
Doğru zaman geldiğinde tamamen çıldıran bir erkek,
Şişkin kasları yerine şişkin fikirleri olan bir erkek,
Böylesine bir erkek.

Güzel, sevimli!
Evet sen, hey, evet sen, hey!
Güzel, sevimli!
Evet sen, hey, evet sen, hey!
Hadi! Şimdi sonuna kadar gidelim!

Oppa, Gangnam tarzıdır! Gangnam tarzı,
Oppa, Gangnam tarzıdır! Gangnam tarzı,
Oppa, Gangnam tarzıdır!

Eh- Sexy bayan! Oppa, Gangnam tarzıdır!
Eh- Sexy bayan oh oh oh oh.

Kaçan adamın tepesindeki uçan adam benim, bebeğim bebeğim,
Ben bir iki şey bilen bir erkeğim,
Koşan adamın üstündeki uçan adam, bebeğim bebeğim
Ben bir iki şey bilen bir erkeğim.

Sen benim ne dediğimi biliyorsun.
Oppa Gangnam tarzıdır!

Eh- Sexy bayan! Oppa, Gangnam tarzıdır!
Eh- Sexy bayan oh oh oh oh.
Read more

ZAZ - Coeur Volant [ Türkçe Çeviri ]




Animer, à la vie, les songes, les couleurs,
Hayattaki düsleri ve renkleri canlandir

voir la lune, les étoiles, tout se retrouve à nouveau.
Ay ve yildizlari gör,hersey yeniden bulunur

Serpentant  les ruelles, dans l’oubli, dans la peur,
Unutulmusluk ve korku içinde dar sokaklari kivrilarak geçen

petit génie aux doigts de fée, fixant les heures, ouvrant ses ailes
Sihirli parmaklari olan,saatleri sabitleyen,kanatlarini açan küçük melek

un cœur qui pleurait, qui s'envole
Aglayan,uçan bir kalp

l'amour a soigné ce qu'il manquait.
Ask,eksik olan seyi giderdi

Elle était inconnue, curieuse et puis amie
Kadin taninmayan,merakli ve sonra dost biriydi

un clin d'œil en offrande
Armagan olarak bir göz kirpmasi

petite sirène aux yeux de nuit
Gece gözlü küçük deniz kizi

sa clé a porté le rêve vivant
Onun anahtari canli bir rüyayi,

un secret qu’ils partagent à présent.
Su anda paylastiklari bir sirri getirdi

Il était magicien d'images de poèmes
Adam,resim ve siirlerin sihirbazi,

dompteur de rêves,
Rüyalarin hakimiydi

caché dans l'ombre,
Karanlikta saklanmis

seul avec son jeu brisé,
Bozulmus oyunu ile yalniz

son cœur cassé
Kalbi kirik

les choses en morceaux se réparent a nouveau.
Parçalanmis haldeki seyler yeniden tamir edilirler

Rêve …
Hayal kur

N’oublie pas les rêves!
Hayalleri unutma

Rêve …
Hayal kur

Çeviren : Ahmet Kadi
Read more