Türkiye'de En Çok Çalan Yabancı Şarkılar Neler? ( Güncel )

Liste Her Ay Güncellenecektir. Takipte Kalın
1Ariana Grande ft. Iggy AzaleaProblemProblem6/40318
2Akcent feat Lidia Buble & DDY NunesKameliaKamelia6/40312
3SIAChandelierChandelier5/40311
4Cris Cab50/50Liar Liar6/40247
5Major LazerApocalypse SoonCome On To Me5/40241
6Clean Bandit Feat. Jess GlynneRather BeRather Be5/40221
7Lilly Wood & The Prick and Robin SchulzPrayer in CPrayer in C4/40207
8Gisele & Bob SinclarHeart Of GlassHeart Of Glass4/40206
9Enrique IglesiasSex + LoveBailando6/40203
10Calvin HarrisSummerSummer5/40198
11Mr. ProbzWavesWaves5/40193
12Scooter Feat. Wiz KhalifaClub Summer 2014Bigroom Blitz3/40166
13Nico & VinzAm I Wrong?Am I wrong6/40164
14FaydeeCan't Let GoCan't Let Go4/40158
15Gipsy CasualBate Toba MareBate Toba Mare3/40147
16Inna Feat. J. BalvinCola SongCola Song5/40147
17DeorroFive HoursFive Hours2/40146
18OtiliaBilioneraBilionera3/40141
19John RevoxFreak ItFreak It3/40140
20Cash Cash Ft.Bebe RexhaOvertime EPTake Me Home3/40138
21Pitbull Feat. John RyanFireballFireball4/40131
22Shakira Feat. Carlinhos BrownThe 2014 Fifa World Cup Official AlbumLa La La4/40121
23Milk and SugarBilinmiyorCanto Del Pilon5/40118
24David Guetta feat.Sam MartinLovers on the SunLovers on the Sun3/40116
25Pharrel WilliamsHappyHappy6/40114
26Jason DeruloTattoosStupid Love4/40109
27AviciiTrueAddicted To You4/40105
28Pitbull Feat.Jennifer Lopez & Claduia LeitteWe Are OneWe Are One3/40105
29David Guetta Feat. Skylar GreyShot Me DownShot Me Down3/40100
30DJ Snake & Lil JonTurn Down for WhatTurn Down for What2/4094
31BilinmiyorBilinmiyorRaise Your Hands2/4093
32IndilaMini WorldRun Run4/4092
33Taylor Swift1989Shake It Off3/4090
34Baby BlueBumpBump5/4090
35The VampsMeet the VampsSomebody To You3/4086
36Pitbull Feat. KeshaTimberTimber6/4085
37Akcent Feat. Sandra NBoracayBoracay5/4084
38Mandi Feat.& DafiValle HitetTe Ka Lali Shpirt1/4079
39Mr. SaikSaca La RakataSaca La Rakata2/4078
40IndilaMini WorldDernière Danse4/4075
Read more

Yahya Kemal’in İfade Ettiği Eksiklik Günümüzde Başka İletişim Araçlarıyla Gideriliyor Mu?

Yahya Kemal’in ifade ettiği eksiklik günümüzde özellikle basın-yayın araçları ile internet gibi bilişsel iletişim araçları ile gideriliyor. Bu problemi görsel ve işitsel iletişim araçları, sanatsal iletişim araçları ( dans, resim, müzik… ) ve organizasyon iletişim araçları (  fuar, konferans… ) ile dile getirmek mümkündür.
Read more

Makale Niçin Yazılır?

Makaleler sanat, politika, bilim gibi herhangi bir konuda okurlara bilgi vermek, bir düşüncenin doğruluğunu veya yanlışlığını ispat etmek amacıyla yazılır. Bu metin ise okuyucuyu bizde resmin ve düz yazının gelişememesinin kültürümüze olumsuz etkilerinin olduğuna ikna etmek amacıyla kaleme alınmıştır.
Read more

Türkçe'nin Kaç Lehçesi Vardır?

 Günümüzde Asya kıtasının hemen hemen tümüne yayılmış olan Türk toplumlarının ortak dili Türkçe olsa da, lehçe ve ağızlarda oldukça önemli farklılıklar bulunmaktadır. Türk lehçeleri 6 büyük guruba ayrılabilir. Bunlar:
  1. Güney-batı Oğuz Türkçe’si (Anadolu, Azeri, Asya ve Irak Türkmenleri)
  2. Kuzey-batı Kıpçak Türkçe’si (Tatar, Başkır, Kazak, Karakalpak, Nogay, Kumuk, Karaçay-Balkar, Khazar ve Gagavuz)
  3. Güney-doğu Çağatay Türkçe’si (Özbek, Kırgız, Kazak)
  4. Orta-Asya Türkçe’si (Altay, Tuva, Sarı Uygur ve  Doğu Türkistan)
  5. Kuzey-doğu Türkçe’si (Yakut)
  6. Çuvaş Türkçe’si
  Tüm bu Türkçe lehçeleri ufak ayrıntılar içerseler de ortak bir köke dayandıkları şüphesizdir. Kök Türkçe ise binlerce, hatta on-binlerce yıl geriye giden Ön-Türkçe olarak tanımlanabilir. Asya kıtasından dört bir yana dağılan Ön-Türk toplumlarının dillerini 39 sayılı, Güneş Dilinden Türeyen Diller başlıklı yazımda gösterdim. Oradaki tabloda kısaca belirttiğim ölü dillerden Etrüskçe, Sümerce, Elamca, Hurri ve Hitit dilleri ile Kıbrıs ve Girit dilleri de ön-Türkçe ile yakından ilişkili dillerdir. Halen yaşayan, Türkçe’nin lehçelerinden bazı örnekler sunayım.
          Azeri Türkçe’si: Beş il bundan gabag   (Beş yıl önce)
        Avtobusa gabagdan bin, daldan düş   (Otobüse önden bin, arkadan in)
           Gagavuz Türkçe’si: Laflanmışlar gitmee  (Gitmeye sözleşmişler)
         Tutunduk yeniycee işe, neçinki yeskiycesine büün yok nasıl yaşama(Yeniden işe koyulduk ama eskisi gibi
                                                                                                                                 yaşam yoktur.)

         Tatar Türkçe’si: Atılık dustlar alga taban  (İleri atılalım dostlar)
         Ana şatlığınnan cılap ciberde (Anne mutluluktan ağladı)
Karakalpak Türkçe’si: Ağaynim, men bunı tüsinbeymin  (Ağam, ben bunu anlamıyorum / düşünemiyorum) Onı heş neerse kızıktırmaydı  (Onu hiçbir şey ilgilendirmiyor / kızıştırmıyor)
Nogay Türkçe’si: Tauu tauuga yolukpas, edem edemge yolıgar  (Dağ dağa kavuşmaz, adam adama kavuşur) Men barayak eken, men mutıp kaldım  (Ben gidecektim / varacak iken, fakat unutup kaldım)
Kumuk Türkçe’si: Yer günnü aylanasından aylana (Dünya güneşin etrafında dolanır / eylenir) Sütte auğzu bişgen suvuk suvnu üfürüp içer  (Ağzı sütten yanan / pişen soğuk suyu üfleyip içer)
Karaçay-Balkar Türkçe’si Men kesimi cangılganımı angılayma  (Ben kendi yanılgımı anladım) Anı caşağu alkın allındadı  (Onun yaşamı önündedir / elindedir)
Özbek Türkçe’si: Tuşuneemen, emme ceveb kaytere elmeymen  (Anlıyorum ama cevap veremiyorum)Uleer birbiri bileen geprişmeydi  (Onlar birbirleri ile konuşmuyorlar)
Uygur Türkçe’si: Men her yekşembe küni teatrga baridiganmen (Ben her Pazar günü tiyatroya giderim / varırım) Pulni poçta arkilik evettim (Parayı eve posta ile yolladım)
Kırgız Türkçe’si: Men kün sayın erte turamın (Ben her gün / sayılı günde erken kalkarım) Al oğru, mına oşonduktan iştebeyt (O hastadır / ağrıyor, bu yüzden çalışmıyor)
Tuva Türkçe’si: Kandığ amıradıp çor siler (nasılsınız?) Kaş harlığ siler? (Kaç yaşındasınız?) Bejen harlığ men (Elli yaşındayım)
  Türkçe’nin lehçelerine ait bu cümleler  The Turkic Speaking Peoples (Prestel yayınları, 2006, Almanya) adlı kitaptan (Talat Tekin’in makalesinden, sayfa 31-53) alıntıdır.
Read more

Türkçenin Özellikleri Nelerdir? ve Yayıldığı Coğrafyalar

1.Türkiye Türkçesinde uzun ünlü yoktur.

2. “o” ve “ö” sesleri Türkçe kelimelerin sadece ilk hecesinde bulunur.

3.”j” sesi Türkçe kelimelerde yoktur.

4.Türkiye Türkçesinde “c, g, l, m, n, r, v, j, f” sesleri pekiştirmeli kelimelerle ses taklidi (yansıma) kelimeler dışında başta bulunmazlar.

5. Yumuşak ve süreksiz olan “b, c, d, g” sesleri, bazı istisnalar dışında sonda bulunmazlar.

6. Bir hecede iki ünlü yan yana bulunmaz.Birleşik kelimeler bu kuralın dışındadır.

7. Türkçe kelimelerin köklerinde birkaç istisna dışında iki ünsüz yoktur.(anne, elli)

8.Türkçe kelimelerin başında çift ünsüz bulunmaz.

9.Türkçe kelime ve hece sonunda bütün çift ünsüzler bulunmaz.

Ancak şu çift ünsüzler bulunur:”-lç, -lk,-lp,-lt,-nç,-nk,-nt,-rç,-rk,-rt,-rs,-rp,-st.”

10. Türkçe kelimelerin başında ve sonunda üç ünsüz bulunmaz. Kesime ortasında üç ünsüz bulunur. Bunların hepsi aynı hecede değildir.

11.Türkçe kelimelerde genelde ses uyumları vardır.


Türkçenin Konuşulduğu ülkeler:
Türkiye,
Bulgaristan,
Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti,
Makedonya,
Yunanistan,
Kosova,
Romanya,
Azerbaycan,
Suriye,
Irak,

Şu ülkelerdeki göçmen topluluklar:

Almanya,
Hollanda,
Fransa,
Avusturya,
Amerika Birleşik Devletleri,
Belçika,
İsviçre,
Birleşik Krallık,
Danimarka,
İsveç,
Avustralya

Sürgündeki Ahıska Türklerinin yasadığı ülkeler:
Kazakistan,
Azerbaycan,
Rusya Federasyonu,
Kırgızistan,
Özbekistan,
Ukrayna
Türkçe'nin Resmi olduğu ülkeler:
Türkiye
Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti
Güney Kıbrıs Rum Yönetimi
Belediye Dili olarak;
Makedonya, Kosova

Çin, Moğolistan, Rusya, Kazakistan, Kırgızistan, Tacikistan, Özbekistan, Türkmenistan, Azerbaycan, Afganistan, İran, Irak, Suriye, Türkiye, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti, Yunanistan, Bulgaristan, Yugoslavya, Makedonya, Romanya, Polonya, Ukrayna, Moldova
Read more

Toplum Halinde Yaşamada Dilin Önemini Nedir?

Dil toplumun en önemli sosyal varlığıdır.Kültürel değerlerin çoğu dille ifade edilir.Bizler millet geçmişte yaşadığımız acı tatlı bütün olayları dille anlatırız.Dil toplumun fertlerini bağlayan güçlü bir bağdır...
Milletlerin hayat görüşleri, düşünce tarzları, zekâ keskinliği, ruh derinliği ve duygu inceliği o milletin dilinde saklıdır. Atasözleri, özdeyişler bunun en güzel belirtileridir. 'Dil düşüncenin aynasıdır.' sözü bunu anlatır.
Read more

Ortak Dil Kavramı Nedir?

Ortal dil bir ülkede konuşulan lehçe ya da ağızlar içinden yaygınlaşan ve egemen olana verilen addır. Bizde ortak dil, İstanbul ağzı üzerine kurulmuştur.
Read more

Atasözleri, Masallar ve Halk Hikâyeleri Neden Milli Kültür Kaynaklarımızdandır?

Çünkü bu ürünler milletimize kimlik kazandıran, diğer milletlerle arasındaki farkı belirlemeye yarayan, tarih boyunca meydana getirilen ve milli kültürümüzü yansıtan ürünlerdir.
Read more