freedom çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
freedom çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Nicki Minaj - Freedom [ Türkçe Çeviri ]

Bu çeviri nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından çevirilmiştir. İzinsiz veya kaynak göstermeksizin kullanmayınız. Teşekkürler

They'll never thank me for opening doors  Kapıları açtığım için bana hiçbir zaman teşekkür etmeyecekler
But they ain't even thank jesus when he died on the cross  Ama onlar İsa’ya bile haçın üstünde öldüğü için teşekkür etmeyecekler
Cause your spirit is ungrateful, b-tches is so hateful, I remain a staple  Çünkü sizin ruhunuz saygısız,sürtükler nefret dolu,bu benim esasım
My career's been the pink print  Kariyerim pembe yazıldı
When I retire tell 'em think pink  Emekli olduğumda söyle onlara pembe düşünsünler
Pink friday is the imprint  Pink Friday (albüm) damga.
And these b-tches basic, instinct Ve bu sürtükler temel içgüdü.
Oh sh-t my commercial's on  Oh hayır reklamım çıktı.
Did I really body b-tches with commercial songs  Gerçekten reklam şarkılarımla vücut sürtükleri yaptım mı?
Did I really prophecy everything I do  Gerçekten yaptığım şeyleri tahmin ettim mi?
But before I continue let me thank my crew  Ama devam etmeden önce ekibime teşekkürler.
So that was young wayne, mac maine, baby, and slim k, tez and E.I, told em it wouldn't be in vain  Yani bu genç Wayne’di,Mac Maine’di,ve sıska K’di,ve E.I,söyleyin onlara nafile olmayacak.
Cause prior to me signing, I could've went insane  Çünkü rahibe bana şarkı söyleyen,delirebilirdim.
And even now I think do I really want this fame  Ve şimdi düşünüyorum ben şöhret istiyor muyum?
Let get up and go, 700 to go, oversears for a show  Kalkalım ve gidelim,700 kez gitmek,denizlerin üstünden şovlara…
Everybody get quite when i'm starting the show  Şovum başladığı zaman herkes sussun.
Man i'm birthing these artists, and i'm starting the show  Adamım ben bu artistleri doğuruyorum ve şovuma başlıyorum.

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here Çünkü bu delice burada delice burada…

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

Who I wanna work with nobody  Çalışmak istediğim kimse yok
99 perfect of them is nobody  Yüzde 99  mükemmel olan onlardan hiçkimse
B-tches acting like they killing sh-t ok  Sürtükler pisliği öldürür gibi davranıyorlar,tamam
When I checked these b-tches gums nobody  Sürtüklerin sakızlarını kontrol ettiğim zaman hiçkimseler
These n-ggas is fake f-cks and opportunists Bu zenciler sahte ilişkiye girerler ve fırsatçılar
N-ggas spend their last dime to say they copped the soonest  Zenciler son ucuzlarını en yakındakini enselediklerini söylemek için harcarlar
Why these n-ggas going broke to get ya approval  Neden bu zenciler senin onayını almak için züğürtler
Pretty soon they'll be back up on dem ramen noodles  Çok yakında eriştelerine,ramenlerine geri dönecekler
Bible, queen is the title İncil,kraliçe başlık
And if you are my rival, then that means you suicidal Ve eğer sen benim rakibimsen,bu şunu ifade eder intihara meyillsin
And if you in the club then it's a young money recital  Ve eğer klüpteysen bu bir young money resitali
I'm just that vital i'm busy never idle  Ben sadece canlıyım meşgülüm hiç boş değilim
I'm your idol i'm your idol i'm your m-thaf-ck-ng idol  Ben senin idolünüm senin idolün ben senin anan bacın idolünüm.
Pink friday at macys, thongs and some pasties  Pink Friday Macy’de kırbaçlar ve biraz etli börek
12 mili to kick me feet up  12 milyon? Beni ayağa tekmelemek için.
You ready this is the re up  Hazırsın bu uyanış!

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

Mirror mirrow wont you realize I just have to decide  Ayna ayna karar verdiklerimi anlamayacak mısın?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
Mirror mirrow wont you realize I just have to decide  Ayna ayna karar verdiklerimi anlamayacak mısın?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
Hiding baby Korkak bebek!

Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you all for you  Kendine verirmiydin hepsini ?
Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you all for you  Kendine verirmiydin hepsini ?

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…
Read more