Macklemore and Ryan Lewis – Same Love çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Macklemore and Ryan Lewis – Same Love çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Macklemore and Ryan Lewis – Same Love [ Türkçe Çeviri ]


Same Love

When I was in the third grade I thought I was gay
‘Cause I could draw, an’ my uncle was, and I kept my room straight
I told my mom tears rushing down my face
She’s like “Ben you've loved girls since before pre-k."
Trippen'. Yeah I guess she had a point didn’t she?
Bunch of stereotypes all in my head.
I remember doing the math like, “yeah I’m good at little league”
A preconceived idea of what it all meant
For those that like the same sex
Have the characteristics
The right wing conservatives think it’s a decision
And you can be cured with some treatment and religion
Man-made rewiring of a predisposition
Playing god, aw nah here we go
America the brave still fears what we don’t know
And "god loves all his children" is somehow forgotten
But we paraphrase a book written thirty-five-hundred years ago
I don’t know

3.sınıftayken gey olduğumu düşündüm
Çünkü resim yapabiliyordum, amcam da yapabiliyordu, odamı düzgün tutardım
Anneme söylediğimde yüzümden yaşlar akıyordu
Annem dedi ki "Ben, anasınıfından önce kızları sevdin"
Sendeledim, haklıydı değil mi ?
Bir sürü klişe vardı aklımda
Matematiği "Evet, bu işte iyiyim" şeklinde yaptığımı hatırlıyorum
Önyargılı yaklaşılan bu konu
Aynı cinsten hoşlanan insanlar
Onların karakteristikleri var
Sağcılar bunun bir tercih olduğunu söylediler
Dinle veya tedaviyle düzeltilebileceğini söylediler
Ne yani onlar Tanrı mı ?
Ah, yine başlıyoruz
Amerika, cesurlar, hala bilmedikleri şeylerden korkuyorlar
Ve "Tanrı bütün çocuklarını sever" bir şekilde unutulmuş
Ama 35 bin yıl önce yazılmış bir kitaba uyuyoruz
Bilmiyorum.

And I can’t change
Even if I tried
Even if I wanted to
And I can’t change
Even if I try
Even if I wanted to
My love
My love
My love
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm

Ben değişemem
İstediysem de
Denediysem de
Ben değişemem
İstediysem de
Denediysem de
Aşkım
Aşkım
Aşkım
Beni sıcak tutuyor
Beni sıcak tutuyor
Beni sıcak tutuyor
Beni sıcak tutuyor

If I was gay, I would think hip-hop hates me
Have you read the YouTube comments lately
"Man, that’s gay" get dropped on the daily
We become so numb to what we’re saying
A culture founded from oppression
Yet we don’t have acceptance for ‘em
Call each other faggots behind the keys of a message board
A word rooted in hate, yet our genre still ignores it
And gay is synonymous with the lesser
It’s the same hate that’s caused wars from religion
Gender to skin color, the complexion of your pigment
The same fight that led people to walk-outs and sit-ins
It’s human rights for everybody, there is no difference!
Live on and be yourself
When I was at church they taught me something else
If you preach hate at the service those words aren’t anointed
That holy water that you soak in has been poisoned
When everyone else is more comfortable remaining voiceless
Rather than fighting for humans that have had their rights stolen
I might not be the same, but that’s not important
No freedom till we’re equal, damn right I support it

Gay olsaydım hip-hop benden nefret ediyor sanardım
Youtube yorumlarını okudunuz mu ?
"Dostum, bu çok gay" günlük yazılıyor
Söylediklerimiz hakkında kör olduk
Zulüm altından bulunmuş bir kültür
Ve biz hala onları kabul edemiyoruz
Birbirimizi "i*ne" diye çağırıyoruz
Bir nefret kelimesi, ama bu kabul ediliyor
Gay, daha az kelimesiyle eş anlamlı
Din yüzünden çıkan savaşları sağlayan nefretin aynısı
Cinsiyetten ten rengine, pigmentinin gidişatı
İnsanların eylemleri yüzünden çıkan kavganın aynısı
Herkes için haklar aynıdır, kimse farklı değil !
Yaşa ve kendin ol
Ben kiliseye giderken farklı şeyler öğretiyorlardı
Eğer nefreti aşılıyorsanız bu kelimeler kutsallaşmaz
O kutsal su, artık zehirlendi
Diğer herkes, insanların çalınan hakları yüzünden savaşmaktansa yerinde oturmayı tercih ediyorsa
Ben aynı olmayabilirim, ama bu önemli değil
Eşit olana kadar bize özgürlük yok, evet ben destekliyorum
Bilmiyorum


I don't know
And I can’t change
Even if I tried
Even if I wanted to
My love
My love
My love
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm

Ben değişemem
İstediysem de
Denediysem de
Ben değişemem
İstediysem de
Denediysem de
Aşkım
Aşkım
Aşkım
Beni sıcak tutuyor
Beni sıcak tutuyor
Beni sıcak tutuyor
Beni sıcak tutuyor

And press play, don’t press pause
Progress, march on
With the veil over our eyes
We turn our back on the cause
Till the day that my uncles can be united by law
When kids aren't walking ‘round the hallway plagued by pain in their heart
A world so hateful some would rather die than be who they are
And a certificate on paper isn’t gonna solve it all
But it’s a damn good place to start
No law is gonna change us
We have to change us
Whatever god we believe in
We come from the same one
Strip away the fear
Underneath it’s all the same love
About time that we raised up
the same

Oynat'a bas, durdur'a değil
İlerle, yürü
Gözümüzün nündeki perdeyle
Amacımızdan geri dönüyoruz
Amcalarım artık kanunlar tarafından yönetilmemesinden,
Çocuklar koridorda yürürken kalplerindeki acının onları korkutmasına
Dünyamız o kadar nefret dolu ki bazılarımız kendileri olmak yerine ölmeyi tercih ediyor
Bir kağıttaki sertifika hiç bir şeyi çözemez
Ama burası başlamak için iyi bir yer
Hiç bir kanun bizi değiştiremez
Biz birbirimizi değiştireceğiz
Hangi Tanrı'ya inanırsak inanalım
Aynısından geldik
Korkudan ayrıl
Her şey aynı aşk
Bizim büyüdüğümüz anda bile
Aynı aşk

And I can’t change
Even if I tried
Even if I wanted to
And I can’t change
Even if I try
Even if I wanted to
My love
My love
My love
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
She keeps me warm
Love is patient
Love is kind
Love is patient
Love is kind

Ben değişemem
İstediysem de
Denediysem de
Ben değişemem
İstediysem de
Denediysem de
Aşkım
Aşkım
Aşkım
Beni sıcak tutuyor
Beni sıcak tutuyor
Beni sıcak tutuyor
Beni sıcak tutuyor
Aşk sabırlıdır
Aşk kibardır
Aşk sabırlıdır
Aşk kibardır


(I‘m not crying on Sundays)
Love is patient
(I‘m not crying on Sundays)
Love is kind
(I‘m not crying on Sundays)
Love is patient
(I‘m not crying on Sundays)
Love is kind
(I‘m not crying on Sundays)
Love is patient
(I‘m not crying on Sundays)
Love is kind
(I‘m not crying on Sundays)
Love is patient
Love is kind

(Pazar günleri ağlamıyorum)
Aşk sabırlıdır
(Pazar günleri ağlamıyorum)
Aşk kibardır
(Pazar günleri ağlamıyorum)
Aşk sabırlıdır
(Pazar günleri ağlamıyorum)
Aşk kibardır
(Pazar günleri ağlamıyorum)
Aşk sabırlıdır
(Pazar günleri ağlamıyorum)
Aşk kibardır
(Pazar günleri ağlamıyorum)
Aşk sabırlıdır
Aşk kibardır





Read more