Şarkı Sözleri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Şarkı Sözleri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Bruno Mars – When I Was Your Man [ Türkçe Çeviri ]




Same day but it feels just
aynı gün ama hissettirdiği
A little bit bigger now
şimdi biraz daha fazla
Our song on the radio
radyoda bizim şarkımız
But it dont sound the same
ama aynı gibi değil
When our friends talk about you
arkadaşlarımız senin hakkında konuştuğunda
All it does is just tear me down
tüm yaptıkları beni gözyaşlarına boğmak
Cause my heart breaks a little
çünkü kalbim biraz kırılıyor
When I hear your name
ismini duyduğum zaman
It all just sounds like (oooooh)
hepsi kulağa şöyle geliyor
Mmm too young too dumb to realize
fark etmek için çok genç çok sessiz
That i
olduğum
Should of bought you flowers
sana çiçekler almalıydım
And held you hands
ve ellerini tutmalı
Should of gave you all my hours
tüm zamanımı sana vermeliydim
When I had the chance
şansım varken
Take you to every party
seni her partiye götürmeliydim
Cause all you wanted to do was dance
çünkü tüm yapmak istediğin dans etmekti
Now my baby is dancing
şimdi bebeğim dans ediyor
But shes dancing with another man
ama başka bir erkekle dans ediyor
My pride my ego my needs and my selfish ways
grurum, egom, ihtiyaçlarım ve bencilliklerim
Cause the good strong woman like you to walk out my life
senin gibi iyi güçlü bir kadının hayatımdan çıkmasına neden oldu
Now I never never get to clean up the mess I made
şimdi batırdıklarımı asla temizleyemem
Ooh and it hunts me every time I close my eyes
ve bu beni gözlerimi her kapatışımda mahvediyor
It all just sounds like (oooooh)
hepsi kulağa şöyle geliyor
Mmm too young too dumb to realize
fark etmek için çok genç çok sessiz
That i
olduğum
Should of bought you flowers
sana çiçekler almalıydım
And held you hands
ve ellerini tutmalı
Should of gave you all my hours
tüm zamanımı sana vermeliydim
When I had the chance
şansım varken
Take you to every party
seni her partiye götürmeliydim
Cause all you wanted to do was dance
çünkü tüm yapmak istediğin dans etmekti
Now my baby is dancing
şimdi bebeğim dans ediyor
But shes dancing with another man
ama başka bir erkekle dans ediyor
Although it hurts
acıtmasına rağmen
Ill be the first to say
ilk söyleyen ben olacağım
That I was wrooooong
ben hatalıydım
Oooh I know im probably much too late
biliyorum muhtemelen çok geç kaldım
To try and apologize for my mistakes
çabalamak ve hatalarım için özür dilemekte
But I just want you to know
ama sadece bilmeni istiyorum
I hope he buys you flowers
umarım sana çiçekler alır
I hope he hold you hands
umarım senin ellerini tutar
Give you all his hours
tüm zamanını sana verir
When he has the chance
şansı varken
Take you to every party
seni her partiye götürür
Cause I remember how much
çünkü hatırıyorum ne kadar
You loved to dance
dans etmeyi sevdiğini
Do all the things I should of done
benim yapmış olmam gerekenleri yapar
When I was your man
senin erkeğinken
Do all the things I should of done
benim yapmış olmam gerekenleri yapar
When I was your man
senin erkeğinken


Bu yazının içeriği şuradan kopyalanmıştır: http://www.rediko.com/2012/12/03/bruno-mars-when-i-was-your-man-cevirisi.html#ixzz2DzriUsai
Read more

Girls Aloud - Something New [ Türkçe Çeviri ]



Go girls, go go go
Gidin kızlar, gidin gidin
We girls gonna take control
Biz kızlar kontrolü ele alacağız
You boys better know know know
Siz oğlanlar bilseniz iyi edersiniz


We girls gonna run this show
Biz kızlar bu gösteriyi yürüteceğiz
Go girls, go go go
Gidin kızlar, gidin gidin
We girls gonna take control
Biz kızlar kontrolü ele alacağız
No no, we girls gonna run this run this
hayır hayır, bunu biz yürüteceğiz

We girls gonna run this run this
Biz kızlar bunu yürüteceğiz
We girls gonna run this run this
Biz kızlar bunu yürüteceğiz
We girls gonna run this run this
Biz kızlar bunu yürüteceğiz
We girls gonna run this run this
Biz kızlar bunu yürüteceğiz

All I want is something new, something I can hold on to
Tüm istediğim yeni birşey, tutabileceğim bir şey
I don’t wanna talk, I just wanna dance
Konuşmak istemiyorum, sadece dans etmek istiyorum
Baby let it drop, catch me if you can
Bebeğim bırak düşsün, yakalayabilirsen yakala beni

(we girls gonna run this run this)
Biz kızlar bunu yürüteceğiz

Down with the rhythm of another beat
Başka bir parçanın ritmiyle
Gotta take that back, what you said to me
Onu geri almalıyız, bana söylediğin gibi
Never giving in when the sun’s so high
Güneş yüksekteyken asla vazgeçme
Gotta feel that heat, when you call’s so fine
Isıyı hissetmelisin, iyi olduğunu söylediğin zaman
Down with a rhythm of another street
Başka bir caddenin ritmiyle
Gotta let this go, cause I feel so free
Bırakmalısın, çünkü çok özgür hissediyorsun
Never giving in cause I need you here
Sana burda ihtiyacım olduğu için asla vazgeçmemelisin

Go girls, go go go
Gidin kızlar, gidin gidin
We girls gonna take control
Biz kızlar kontrolü ele alacağız
You boys better know know know
Siz oğlanlar bilseniz iyi edersiniz
We girls gonna run this show
Biz kızlar bu gösteriyi yürüteceğiz

All I want is something new, something I can hold on to
Tüm istediğim yeni birşey, tutabileceğim bir şey
I don’t wanna talk, I just wanna dance
Konuşmak istemiyorum, sadece dans etmek istiyorum
Baby let it drop, catch me if you can
Bebeğim bırak düşsün, yakalayabilirsen yakala beni

Cause we’re the leaders of the pack
Çünkü bizler sürünün liderleriyiz
Take a walk on the wild side of life, of life
Hayatın vahşi tarafında bir yürüyüşe çık,
Take a walk on the wild side of life, of life
Hayatın vahşi tarafında bir yürüyüşe çık,
Bring it back to the other side
Onu diğer tarafa getir

Can you feel the beat deep underground
Yerin altındaki tempoyu hissedebiliyormusun
Boy tonight it’s getting loud
Oplum bu gece çok gürültülü olacak
We can go, go anywhere
Gidebiliriz, heryere gidebiliriz
We don’t care, let me take it higher
umurumuzda değil, bırak daha yükseğe çıkarayım
We can do, do anything
yapabiliriz, herşeyi yapabiliriz
Play the game
oyunu oyna
And maybe you’ll win
ve belki kazanırsın
Boy tonight you can’t hold me back
bebeğim bu gece beni geri çekemezsin
I do what I want, yeah I like it like that
Yaptığımı yaparım, evet bunu seviyorum

All I want is something new, something I can hold on to
Tüm istediğim yeni birşey, tutabileceğim bir şey
I don’t wanna talk, I just wanna dance
Konuşmak istemiyorum, sadece dans etmek istiyorum
Baby let it drop, catch me if you can
Bebeğim bırak düşsün, yakalayabilirsen yakala beni

Cause we’re the leaders of the pack
Çünkü bizler sürünün liderleriyiz

Boy you better watch your back
Oğlum arkanı kollasan iyi olur
We’re the leaders of the pack
bizler sürünün liderleriyiz
Tell me can you handle that
bununla başa çıkabilirmisin söyle bana
Read more

Ed Sheeran - Give Me Love [ Türkçe Çeviri ]


Give me love like her,
Tıpkı onun gibi aşkını ver bana
'Cause lately I've been waking up alone.
Çünkü son zamanlarda yalnız uyanıyorum
paint spotted tear drops on my shirt,
Lekeli gözyaşlarım t-shirtime damlıyor
told you I'd let them go.
Sana onların gitmesine izin vereceğimi söylemiştim

And i'll fight my corner,
Kendi köşemde dövüşeceğim
maybe tonight I'll call ya,
Belki bu gece seni ararım
after my blood turns into alcohol,
Kanım alkole döndükten sonra
no i just wanna hold ya,
Hayır,sadece seni tutmak istiyorum

Give a little time to me, we'll burn this out,
Bana biraz zaman ver, yakıp kül edeceğiz
We'll play hide and seek, to turn this around,
Saklambaç oynayacağız ve buraya geri döneceğiz
all i want is the taste that your lips allow,
Tek isteğim dudaklarını tatmama izin vermen

my my, my my oh give me love,
benim,benim,benim,bana aşkını ver
my my, my my oh give melove,
benim,benim,benim,bana aşkını ver
my my, my my oh give me love,
benim,benim,benim,bana aşkını ver
my my, my my oh give me love,
benim,benim,benim,bana aşkını ver
my my, my my give me love.
benim,benim,benim,bana aşkını ver

give me love like never before,
Bana aşkını ver daha öncekilere benzemeyen
'cause lately I've been craving more.
Çünkü son zamanlarda daha çok özlüyorum
and it's been a while but i still feel the same,
Uzun zamandır böyle hissediyorum
maybe I should let you go
Belki gitmene izin vermeliyim

you know i'll fight my corner,
Biliyorsun kendi köşemde dövüşeceğim
and that tonight I'll call ya,
Ve bu gece seni arayacağım
after my blood, is drowning in alcohol,
Kanım alkolde boğulduktan sonra
no i just wanna hold ya,
Hayır,sadece seni tutmak istiyorum

Give a little time to me, we'll burn this out,
Bana biraz zaman ver, yakıp kül edeceğiz
We'll play hide and seek, to turn this around,
Saklambaç oynayacağız ve buraya geri döneceğiz
all i want is the taste that your lips allow,
Tek isteğim dudaklarını tatmama izin vermen

my my, my my oh give me love,
benim,benim,benim,bana aşkını ver
Give a little time to me, we'll burn this out,
Bana biraz zaman ver, yakıp kül edeceğiz
We'll play hide and seek, to turn this around,
Saklambaç oynayacağız ve buraya geri döneceğiz
all i want is the taste that your lips allow,
Tek isteğim dudaklarını tatmama izin vermen

my my, my my oh give me love,
benim,benim,benim,bana aşkını ver


 [ kaynak: http://ceviri.alternatifim.com/goster.asp?ac=23278 ]
Read more

Ellie Goulding - Anything Could Happen [ Türkçe Çeviri ]



Her Şey Olabilir

Belimize kadar soyulmuş vaziyette
Nehre düştük.
Gözlerini kapa
Böylece sırrı bilmeyeceksin
Saklamak için uğraşıyorum.
Nefesimizi tuttuk
86 zamanındaki enkazın üzerinde yazan isimlerimizi görmek için
O yıldı..
Korkunun bittğini biliyordum
Evet, anladığımızdan beri
Her şeyin olabileceğini anladığımızdan beri
Her şeyin olabileceğini
Her şeyin olabileceğini
Her şeyin olabileceğini
Olabileceğini..
Savaştan sonra biz birlikte savaşırız dedik
Sanırım biz insanoğlunun böyle yaptığını sandık
Karanlığın büyümesine izin veren bizim
Palete ve renklere ihtiyacımız var güya
Ama şimdi anlayabiliyorum
Şimdi gerçeği biliyorum
Her şeyin olabileceğini
Her şeyin olabileceğini
Her şeyin olabileceğini
Her şeyin olabileceğini
Her şeyin olabileceğini
Bebeğim, sana ihtiyacın olan ne varsa vereceğim
İhtiyacın olan ne varsa vereceğim, ah
İhtiyacın olan ne varsa vereceğim
Ama benim sana ihtiyacım olduğunu düşünmüyorum
Biliyorum, olacak
Biliyorum, olacak
Biliyorum, olacak
Biliyorum, olacak
Biliyorum, olacak
Biliyorum, olacak
Biliyorum, olacak
Biliyorum, olacak
Ah
Ama benim sana ihtiyacım olduğunu düşünmüyorum
Ama benim sana ihtiyacım olduğunu düşünmüyorum

Ama benim sana ihtiyacım olduğunu düşünmüyorum

Anything Could Happen

Stripped to the waist
We fall into the river
Cover your eyes
So you don't know the secret
I've been trying to hide
We held our breath
To see our names are written
On the wreck of '86
That was the year
I knew the panic was over
Yes since we found out
Since we found out
That anything could happen
Anything could happen
Anything could happen
Anything could happen
Anything could happen
Anything could happen
Anything could
After the war we said we'd fight together
I guess we thought that's just what humans do
Letting darkness grow
As if we need its palette and we need its colour
But now I've seen it through
And now I know the truth
That anything could happen
Anything could happen
Anything could happen
Anything could happen
Anything could happen
Anything could happen
Anything could
Baby, I'll give you everything you need
I'll give you everything you need, oh
I'll give you everything you need
But I don't think I need you
I know it's gonna be
I know it's gonna be
I know it's gonna be
I know it's gonna be
I know it's gonna be
I know it's gonna be
I know it's gonna be
I know it's gonna be
Oh, whoa
But I don't think I need you
But I don't think I need you
But I don't think I need you


Read more

Lenka - Everything At Once [ Türkçe Çeviri ]



As sly as a fox, as strong as an ox
Bir tilki kadar sinsi, bir öküz kadar güçlü
As fast as a hare, as brave as a bear
Bir tavşan kadar hızlı, bir ayı kadar cesur
As free as a bird, as neat as a word
Bir kuş kadar özgür, bir kelime kadar muntazam
As quiet as a mouse, as big as a house
Bir fare kadar sessiz, bir ev kadar büyük

All I wanna be, all I wanna be, oh
Tüm olmak istediğim, tüm olmak istediğim
All I wanna be is everything
Tüm olmak istediğim şey her şey

As mean as a wolf, as sharp as a tooth 
Bir kurt kadar huysuz, bir diş kadar keskin
As deep as a bite, as dark as the night
Bir ısırık kadar derin, gece kadar karanlık
As sweet as a song, as right as a wrong
Bir şarkı kadar tatlı, yanlış kadar doğru
As long as a road, as ugly as a toad
Bir cadde kadar uzun, bir kurbağa kadar çirkin

As pretty as a picture hanging from a fixture
Bir yerde asılı bir tablo kadar hoş
Strong like a family, strong as I wanna be
Bir aile kadar güçlü, olmak istediğim kadar güçlü
Bright as day, as light as play
Gün kadar parlak, oyun kadar hafif
As hard as nails, as grand as a whale
Tırnaklar kadar sert, balina kadar büyük

All I wanna be oh, all I wanna be, oh
Tüm olmak istediğim oh, tüm olmak istediğim, oh
All I wanna be is everything
Tüm olmak istediğim şey her şey
Everything at once
Bir defada her şey
Everything at once, oh
Bir defada her şey
Everything at once
Bir defada her şey

As warm as the sun, as silly as fun
Güneş kadar sıcak, alay kadar aptalca
As cool as a tree, as scary as the sea
Bir ağaç kadar soğuk, deniz kadar korkunç
As hot as fire, cold as ice
Ateş kadar sıcak, buz kadar soğuk
Sweet as sugar and everything nice
Şeker kadar tatlı ve her şey güzel

As old as time, as straight as a line
Zaman kadar eski, bir çizgi kadar düz
As royal as a queen, as buzzed as a bee
Bir kraliçe kadar asil, bir arı kadar vızıltılı
Stealth as a tiger, smooth as a glider
Bir kaplan kadar gizli, bir planör kadar akıcı
Pure as a melody, pure as I wanna be
Bir melodi kadar saf, olmak istediğim kadar saf

All I wanna be oh, all I wanna be, oh
Tüm olmak istediğim oh, tüm olmak istediğim,oh
All I wanna be is everything
Tüm olmak istediğim şey her şey
Everything at once
Bir defada her şey 

Çeviren : Melissa Gülhan
Kaynak; http://www.sarkicevirileri.com/37328-Lenka-Everything-At-Once-ceviri.html

Read more

Rihanna - What Now [ Türkçe Çeviri ]



I've been ignoring this big lump in my throat
- Boğazımda ki bu büyük yumruyu görmezden geliyordum,
I shouldn't be crying, tears were for the weak
- Ağlamamalıyım, gözyaşları güçsüzler içindir,
The days I'm stronger, know what, so I say
- Güçlü olduğum günler, ne olduğunu biliyorum, ve diyorum ki
That's something's missing
- Bir şeyler eksik

Whatever it is, it feels like it's laughing at me through the glass of a two-sided mirror
- Her neyse bu iki yönlü aynanın içinden sanki bana gülüyormuş gibi hissettiriyor
Whatever it is, it's just laughing at me
- Her neyse bu, sadece bana gülüyor
And I just wanna scream
- Ve sadece bağırmak istiyorum

What now? I just can't figure it out
- Şimdi ne olacak? Bir türlü anlamıyorum,
What now? I guess I'll just wait it out
- Şimdi ne olacak? Sanırım birazcık bekleyeceğim
What now? Woah, what now?
- Şimdi ne olacak? Şimdi ne olacak?

I found the one, he changed my life
- O'nu buldum, hayatımı değiştirdi
But was it me that changed
- Ama değişen ben miydim,
And he just happened to come at the right time
- Ve o sadece doğru zamanda gelen kişi miydi?
I'm supposed to be in love
- Aşık olmam gerekiyordu,
But I'm not mugging
- Ama ben değilim,

Whatever it is, it feels like it's laughing at me through the glass of a two-sided mirror
- Her neyse bu iki yönlü aynanın içinden sanki bana gülüyormuş gibi hissettiriyor
Whatever it is, it's just laughing at me
- Her neyse bu, sadece bana gülüyor
And I just wanna scream
- Ve sadece bağırmak istiyorum

What now? I just can't figure it out
- Şimdi ne olacak? Bir türlü anlamıyorum,
What now? I guess I'll just wait it out
- Şimdi ne olacak? Sanırım birazcık bekleyeceğim
What now? Please tell me
- Şimdi ne olacak? Lütfen söyle
What now?
- Şimdi ne olacak?

There's no one to call cause I'm just playing games with them all 
- Arayacak kimsem yok çünkü onların hepsiyl oyunlar oynuyordum,
The more I swear I'm happy, the more that I'm feeling alone
- Ne kadar çok mutluyum dersem, o kadar çok yalnız hissettim
Cause I spent every hour just going through the motions
- Çünkü her saatimi hareket ederek geçiriyorum
I can't even get the emotions to come out
- Duygularımı bile dışa vuramıyorum,
Dry as a bone, but I just wanna shout
- Kemik kadar kuruyum, ama sadece bağırmak istiyorum

What now? I just can't figure it out
- Şimdi ne olacak? Bir türlü anlamıyorum,
What now? I guess I'll just wait it out
- Şimdi ne olacak? Sanırım birazcık bekleyeceğim
What now? Somebody tell me
- Şimdi ne olacak? Biri söylesin
What now?
- Şimdi ne olacak?

I don't know where to go
- Nereye gitsem bilmiyorum
I don't know what to feel
- Nasıl hissetsem bilmiyorum
I don't know how to cry
- Nasıl ağlayacağım bilmiyorum
I don't know ow ow why
- Neden bilmiyorum
I don't know where to go
- Nereye gitsem bilmiyorum
I don't know what to feel
- Nasıl hissetsem bilmiyorum
I don't know how to cry
- Nasıl ağlayacağım bilmiyorum
I don't know ow ow why
- Neden bilmiyorum
I don't know where to go
- Nereye gitsem bilmiyorum
I don't know what to feel
- Nasıl hissetsem bilmiyorum
I don't know how to cry
- Nasıl ağlayacağım bilmiyorum
I don't know ow ow why
- Neden bilmiyorum

So what now?
- Peki şimdi ne olacak?

Çeviren : Dramaqueen

Kaynak; http://www.sarkicevirileri.com/37366-Rihanna-What-Now-ceviri.html
Read more

Rihanna - No Love Allowed [ Türkçe Çeviri ]




911, it's a critical emergency, yea
- 911, bu bir acil durum, evet
Better run run run,
- Koşsan iyi olur,
Come and charge him with the 143, yea yea
- Gel ve onu 143'ten sorumlu tut, evet evet
Told me this world was mine
- Bu dünya benim demiştin,
Such a beautiful lie
- Ne kadar güzel bir yalan,
Now he's done done done and his love is no more for me
- Ve şimdi işi bitti, bitti, bitti ve artık benim için aşkı yok

Another year as he wave me goodbye
- Bana hoşçakal dediği başka bir yıl
He said he care but no tears in his eyes
- Umursayacağını söylemişti ama gözünde yaş yoktu,
And ask me if I'm alright
- Ve bana iyi miyim diye sordu
Nigga is you blind
- Kör müsün?

Like a bullet your love me hit me to core
- Aşkın bir mermi gibi içime işledi,
I was flying 'til you knocked me to the floor
- Sen beni yere çarpana dek uçuyordum,
And it's so foolish of you keep me wanting more
- Ve benim daha fazlasını istemem çok saçma,
I'm screaming murderer, how could you murder us
- Katil diye bağırıyorum, nasıl bizi öldürebildin,
I call it murder, no love allowed
- Buna cinayet diyorum, aşk artık yasak
Yeah yeah yeah
Boy, yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah

Fe fo fum like the sky is falling down on me
- Fe fo fum sanki gökyüzü üzerime düşüyor gibi
Numb numb numb, he's so cold he doesn't feel a thing
- Duygusuz, duygusuz, duygusuz, o çok hissiz, hiçbir şey hissetmez
Broken heart was the case
- Olay kırık kalpti
Want to put him away
- Onu uzağa göndermek istemiştim,
He's the only one one one I ever let get the best of me
- O tek tek tek kişi, beni yenmesine izin verdiğim

Another year as he wave me goodbye
- Bana hoşçakal dediği başka bir yıl
He said he care but no tears in his eyes
- Umursayacağını söylemişti ama gözünde yaş yoktu,
And ask me if I'm alright
- Ve bana iyi miyim diye sordu
Nigga is you blind
- Kör müsün?

Like a bullet your love me hit me to core
- Aşkın bir mermi gibi içime işledi,
I was flying 'til you knocked me to the floor
- Sen beni yere çarpana dek uçuyordum,
And it's so foolish of you keep me wanting more
- Ve benim daha fazlasını istemem çok saçma,
I'm screaming murderer, how could you murder us
- Katil diye bağırıyorum, nasıl bizi öldürebildin,
I call it murder, no love allowed
- Buna cinayet diyorum, aşk artık yasak
Yeah yeah yeah
Boy, yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah

Usually I'm the one that they cry for
- Genellikle, benim arkamdan ağlarlardı
But this man, he's the one that I'd die for
- Ama bu adam, onun için ölebileceğim tek kişi
Mama said there's no cause for a rebel
- Annem derdiki, bir isyan için hiçbir neden yok
Do you hear me now?
- Beni artık duyuyor musun?

No love, no love, no love allowed
- Aşk artık yasak

Like a bullet your love me hit me to core
- Aşkın bir mermi gibi içime işledi,
I was flying 'til you knocked me to the floor
- Sen beni yere çarpana dek uçuyordum,
And it's so foolish of you keep me wanting more
- Ve benim daha fazlasını istemem çok saçma,
I'm screaming murderer, how could you murder us
- Katil diye bağırıyorum, nasıl bizi öldürebildin,
I call it murder, no love allowed
- Buna cinayet diyorum, aşk artık yasak
I'm screaming murderer, how could you murder us
- Katil diye bağırıyorum, nasıl bizi öldürebildin,
I call it murder, no love allowed
- Buna cinayet diyorum, aşk artık yasak

Çeviren : Dramaqueen

Kaynak;  http://www.sarkicevirileri.com/37365-Rihanna-No-Love-Allowed-ceviri.html  
Read more

Rihanna - Stay (feat. Mikky Ekko) [ Türkçe Çeviri ]




All along it was a fever
- En başından beri bu bir hastalıktı,
A cold sweat hot-headed believer
- Soğuk soğuk terlemiş asabi bir inançlı,
I threw my hands in the air and said show me something
- Ellerimi havaya kaldırdım ve bana bir şey göster dedim
He said, if you dare come a little closer
- O dediki, cesaret edebiliyorsan biraz daha yaklaş.

Round and around and around and around we go
- Daireler içinde dönüp duruyoruz
Ohhh now tell me now tell me now tell me now you know
- Şimdi bana bildiklerini anlat

Not really sure how to feel about it
- Bunun hakkında nasıl hissetsem bilmiyorum,
Something in the way you move
- Hareketlerinde 
Makes me feel like I can't live without you
- Sensiz yaşayamayacağımı düşündüren bir şeyler var.
And it takes me all the way
- Ve beni tamamen ele geçiriyor,
I want you to stay
- Kalmanı istiyorum.

It's not much of a life you're living
- Yaşadığın hayat, hayatın yarısı bile değil,
It's not just something you take, it's given
- Bu alınan bir şey değil, verilen bir şey,
Round and around and around and around we go
- Daireler içinde dönüp duruyoruz
Ohhh now tell me now tell me now tell me now you know
- Şimdi bana bildiklerini anlat

Not really sure how to feel about it
- Bunun hakkında nasıl hissetsem bilmiyorum,
Something in the way you move
- Hareketlerinde 
Makes me feel like I can't live without you
- Sensiz yaşayamayacağımı düşündüren bir şeyler var.
And it takes me all the way
- Ve beni tamamen ele geçiriyor,
I want you to stay
- Kalmanı istiyorum.

Ohhh the reason I hold on
- Sabretmemin tek nedeni sensin
Ohhh cause I need this hole gone
- Çünkü bu boşluğun gitmesine ihtiyacım vardı
Funny you're the broken one but I'm the only one who needed saving
- Komik, sen kalbi kırık olansın ama kurtarılmaya ihtiyacı olan bendim.
Cause when you never see the light it's hard to know which one of us is caving
- Çünkü ışığı hiç görmediğinden kimin kıvrandığını bilmek zor oluyor.

Not really sure how to feel about it
- Bunun hakkında nasıl hissetsem bilmiyorum,
Something in the way you move
- Hareketlerinde 
Makes me feel like I can't live without you
- Sensiz yaşayamayacağımı düşündüren bir şeyler var.
And it takes me all the way
- Ve beni tamamen ele geçiriyor,
I want you to stay
- Kalmanı istiyorum.
I want you to stay, ohhh
- Kalmanı istiyorum.

Çeviren : Dramaqueen

Kaynak; http://www.sarkicevirileri.com/37364-Rihanna-Stay-feat--Mikky-Ekko-ceviri.html

Read more

will.i.am - Scream Shout ft. Britney Spears [ Türkçe Çeviri ]



Bring the action
Hareketi getir

When you hear this in the club
Bunu duyduğunda clubta
You gotta turn the sh-t up
You gotta turn the sh-t up
You gotta turn the sh-t up
Açmalısın sesini, açmalısın sesini, açmalısın sesini
When we up in the club
Biz clubta belirince
All eyes on us
All eyes on us
All eyes on us
Tüm gözler üzerimizde, tüm gözler üzerimizde, tüm gözler üzerimizde
See the boys in the club
Clubtaki oğlanları görüyorum
They watching us
They watching us
They watching us
Bizi seyrediyorlar, bizi seyrediyorlar, bizi seyrediyorlar
Everybody in the club
Clubtaki herkes
All eyes on us
All eyes on us
All eyes on us
Gözleri üzerimizde, gözleri üzerimizde, gözleri üzerimizde

I wanna scream and shout, and let it all out
Çığlık atıp bağırmak, hepsini haykırmak istiyorum
And scream and shout, and let it out
Ve çığlık atıp bağırmayı, hepsini haykırmayı
We saying, oh wee oh wee oh wee oh wee oh
Söylüyoruz oh wee oh wee oh wee oh wee oh
We saying, oh wee oh wee oh wee oh wee oh
Söylüyoruz oh wee oh wee oh wee oh wee oh
I wanna scream and shout, and let it all out
Çığlık atıp bağırmak, hepsini haykırmak istiyorum
And scream and shout, and let it out
Ve çığlık atıp bağırmayı, hepsini haykırmayı
We saying, oh wee oh wee oh wee oh wee oh
Söylüyoruz oh wee oh wee oh wee oh wee oh 

You are now rocking with Will.i.am and Britney, b-tch
Dağıtıyorsun şu an Will.i.am ve Britney sürtüğüyle

Oh yeah... Bring the action
Oh evet... Hareketi getir

Rock and roll, everybody let's lose control
Rock and roll, kaybetsin herkes kontrolü
All the bottom we let it go
Tüm dibe vurmalara izin verdik
Going fast, we aint going slow, no
Hızlanıyoruz, yavaşlayamayız biz, hayır
Hear the beat, now let's hit the floor
Ritmi duy, şimdi dans pistini sallayalım
Drink it up, and then drink some more
Dibe vuralım, sonra biraz daha içelim
Light it up, and let's let it blow
Sigara yakalım, uçup gitmesine izin verelim
Hey yo, rock it out, rock it now
Hey sen, kendinden geç, dağıt şimdi
If you know what we talking 'bout
Biliyorsan eğer neyden bahsettiğimizi
Turn it up, and burn down the house, hooouse
Aç sesi, yakıp kül et evi
Hey yo, turn it up, and don't turn it down
Hey sen, aç sesi, ve sakın kısma
Here we go, we gon shake the ground
İşte başlıyoruz, sarsacağız zemini
Cause everywhere that we go we bring the action
Çünkü getiriyoruz gittiğimiz her yere hareketi

When you hear this in the club
Bunu duyduğunda clubta
You gotta turn the sh-t up
You gotta turn the sh-t up
You gotta turn the sh-t up
Açmalısın sesini, açmalısın sesini, açmalısın sesini
When we up in the club
Biz clubta belirince
All eyes on us
All eyes on us
All eyes on us
Tüm gözler üzerimizde, tüm gözler üzerimizde, tüm gözler üzerimizde
You see them girls in the club
Clubtaki kızları görüyorsun
They looking at us
They looking at us
They looking at us
Bize bakıyorlar, bize bakıyorlar, bize bakıyorlar
Everybody in the club
Clubtaki herkes
All eyes on us
All eyes on us
All eyes on us
Gözleri üzerimizde, gözleri üzerimizde, gözleri üzerimizde

I wanna scream and shout, and let it all out
Çığlık atıp bağırmak, hepsini haykırmak istiyorum
And scream and shout, and let it out
Ve çığlık atıp bağırmayı, hepsini haykırmayı
We saying, oh wee oh wee oh wee oh wee oh
Söylüyoruz oh wee oh wee oh wee oh wee oh
We saying, oh wee oh wee oh wee oh wee oh
Söylüyoruz oh wee oh wee oh wee oh wee oh
I wanna scream and shout, and let it all out
Çığlık atıp bağırmak, hepsini haykırmak istiyorum
And scream and shout, and let it out
Ve çığlık atıp bağırmayı, hepsini haykırmayı
We saying, oh wee oh wee oh wee oh wee oh
Söylüyoruz oh wee oh wee oh wee oh wee oh

You are now rocking with Will.i.am and Britney, b-tch
Dağıtıyorsun şu an Will.i.am ve Britney sürtüğüyle

Oh yeah Oh evet

It goes on and on and on and on
Zaman geçiyor, geçiyor ve geçiyor 
When me and you party together
Sen ve ben birlikte parti yaparken
I wish this night would last forever
Bu gece sonsuza dek sürsün dilerdim
Cause I was feeling down, now im feeling better
Çünkü üzgün hissediyordum, şimdi daha iyi hissediyorum
And maybe it goes on and on and on and on
Belki zaman geçiyor, geçiyor ve geçiyor
When me and you party together
Sen ve ben birlikte parti yaparken 
I wish this night would last forever, ever, ever, ever
Bu gece sonsuza dek sürsün dilerdim, ebediyen, ebediyen, ebediyen

I wanna scream and shout, and let it all out
Çığlık atıp bağırmak, hepsini haykırmak istiyorum
And scream and shout, and let it out
Ve çığlık atıp bağırmayı, hepsini haykırmayı
We saying, oh wee oh wee oh wee oh wee oh
Söylüyoruz oh wee oh wee oh wee oh wee oh
We saying, oh wee oh wee oh wee oh wee oh
Söylüyoruz oh wee oh wee oh wee oh wee oh
I wanna scream and shout, and let it all out
Çığlık atıp bağırmak, hepsini haykırmak istiyorum
And scream and shout, and let it out
Ve çığlık atıp bağırmayı, hepsini haykırmayı
We saying, oh wee oh wee oh wee oh wee oh
Söylüyoruz oh wee oh wee oh wee oh wee oh

You are now rocking with Will.i.am and Britney, b-tch
Dağıtıyorsun şu an Will.i.am ve Britney sürtüğüyle

ÇEVİRİ: BRITNEY SPEARS TEAM TURKEY

Read more

Flo Rida - Let It Roll [ Türkçe Çeviri ]


Bu şarkı çevirisi nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından türkçeye çevirilmiştir. Türkiyede ilk defa nettebuldum.blogspot sitesinde yer almaktadır. İzin almadan veya kaynak göstermeksizin sayfanızda paylaşmayın. 

Love is nice when it’s understood  Aşk anlandığı zaman hoştur
Even nicer when it makes you feel good  Hatta iyi hissettirdiği zaman daha hoştur
You got me trippin' why our love is old  Sen beni sendeletiyorsun,aşkımız neden eski
Come on baby, let the good times roll   Hadi bebeğim  eski zamanları getirelim

It’s like Woodstock city, brand new billion  Woodstock şehri gibi,marka yeni milyonlar
And bark to the music, sucker than a psychic  Ve müziğe havlamak,fizikten daha çok yalak
My heart beat acoustic, moves like Hendrick  Kalbim akustik atar,Hendrick gibi hareket eder
Walk to a fire, then I flame and kiss it  Ateşe yürü,sonra üflerim ve öperim
Go hard in my lambo, strikes and a visit  Lamboma sert git,vur ve ziyaret et
To meeting in the rain, gotta roll with the vision  Tağmurda buluşmak için,vizyonla çevilmek gerek
Vision of a good time, all I wanna know  İyi zamanın vizyonu,bütün ibilmek istediğim
When the party gon' stop, let the good times roll  Parti duracağı zaman,eski zamanları yuvarlayalım
Come on let’s go, you got another minute  Hadi başlayalım,bir dakikan daha var
Get the party on the roll, ain’t nothing like the feeling  Partiyi çevirelim,bundan iyisi yok
When you’re winning in your soul  Ruhunda kazanıyorken
The wheel keep spinning, only got one love  Tekerlek dönemeye devam ederken,sadece bir aşk var
Stop, stop the show, and stop, stop the flow  Dur,şovu durdur,ve dur ,akışı durdur
The world ain’t ready cause I rock the globe  Dünya hazır değil çünkü ben gezegeni sallayacağım
So act like you know, act like you know  Biliyormuş gibi davran,biliyormuş gibi davran
Act like you know, just what to do  Biliyormuş gibi davran,sadece ne için
When the good times roll  İyi zamanlar yuvarlandığı zaman
Kaynak; Nettebuldum.blogspot.com
Love is nice when it’s understood  Aşk anlandığı zaman hoştur
Even nicer when it makes you feel good  Hatta iyi hissettirdiği zaman daha hoştur
You got me trippin' why our love is old  Sen beni sendeletiyorsun,aşkımız neden eski
Come on baby, let the good times roll  Hadi bebeğim  eski zamanları getirelim
Roll is on, everybody come to get the taste of the bomb  Yuvarlanma açık,herkes bombanın tadına baksın
Feeling wild shopper when you’re bad to the bone  Vahşi müşteri gibi hissedersin kemiğe kötü olursan
Gotta be the hottest when you shine like chrome  En sıcağı olmalısın krom gibi parladığın zaman
Gotta find that tone, has a mind of its own  Tonu bulmalısın,kendine göre aklın var
Love while I’m supposed to look around and it’s gone  Aşk,etrafa bakarken umduğum kaybolan şey
Love while I’m supposed to up hold it down for this crown  Aşk,taç için tutmak istediğim şey
Just like her, I’m already gone,  Onun gibi,ben çoktan gittim
Let the good times go  Hadi iyi zamanları götürelim
All I wanna lock, lock, up in this drop top  Bütün istediğim kilitlenmek,bu damlanın içinde kilitlenmek
Pull up in the Chevy so classy and hot, hot, hot  Chevy’e koy klasik ve sıcak
Pockets full and heavy got you screaming what you got got  Poşetler dolu ve ağır çığşık atıyorsun neyin var
What you tryna say, I know I already rock, rock  Ne demeye çalışıyorsun,biliyorum çoktan salladım
Gotta let go, pedal to the floor  Gitmeliyim,zemine pedal çevir
So incredible, so much better with the flow  Çok inanılmaz,akışla daha iyi
Ready for the show, like I'm singing hey yo  Şov için hazır,heyyo söylüyor gibiyim
Do it like a pro, let the good times roll, roll, roll, roll...  Profesyonel gibi yap,hadi eski zamanları yuvarlayalım
And let’s go all night, all night  Bütün gece çıldıralım
Wake up the club and let’s go all out, all out  Klübü ayakta tutalım bütün gece
More drinks for us, toast for the good times  Herkes için dhaa çok içki,iyi zamanlar için tostlar
Where they last forever, we’re youngs, yeah the good times  Nerede sonsuzlanacaklar,biz genciz,iyi zamanlar
Raise your glass, let’s all have some fun  Bardağını aldır,hadi eğlenelim
Kaynak; Nettebuldum.blogspot.com
Love is nice when it’s understood  Aşk anlandığı zaman hoştur
Even nicer when it makes you feel good  Hatta iyi hissettirdiği zaman daha hoştur
You got me trippin' why our love is old  Sen beni sendeletiyorsun,aşkımız neden eski
Come on baby, let the good times roll  Hadi bebeğim  eski zamanları getirelim


Kaynak; Nettebuldum.blogspot.com
Read more

50 Cent ft. Eminem, Adam Levine - My Life [ Türkçe Çeviri ]


Bu şarkı çevirisi nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından türkçeye çevirilmiştir. Türkiyede ilk defa nettebuldum.blogspot sitesinde yer almaktadır. İzin almadan veya kaynak göstermeksizin sayfanızda paylaşmayın.


My life, my life  Benim hayım,Benim hayatım
Makes me wanna run away  Beni kaçırmak istiyor
But there's no place to go, no place to go  Ama gidecek bir yer yok,yer yok
A lot of confusion, it's like illusion  Bir sürü karışıklıl,aldatmaca gibi
Like a movie, got nowhere to go  Film gibi,gidecek bir yer yok
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try  Kaçıp saklanacak yer yok,çok çalışsam neye yarar

Yeah, OP I went from back filthy to filthy rich  Evet,geriden gittim elliye  elli zengin
Man the emotions change so I can never trust a b-tch  Adamım duygular değişir yani bir sürtüğe asla güvenemem
I tried to help n-ggas get on, they turned around and spit  Zencilere doğrulmaları için yardım ettim,geldiler ve tükürdüler
Right in my face, so Game and Buck, both can s-ck a d-ck  Yüzüme,yani oyun ve para,ikisi de bir s*k emebilir
Now when you hear 'em it may sound like it's some other sh-t  Şimdi onları duyduğun zaman sesleri başka bir b*k gibi
Cause I'm ain't writing anymore, they not making hits  Çünkü daha fazla yazmıyorum,hit yapmıyorlar
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned  Mükemmelden uzağım,öğrendiğim çok ders var
If money is evil look at all the evil I done heard  Eğer para şeytansa bak bu bütün şeytanlara duyduğum
Im doing what im supposed to  Umduğumu yapıyorum
Im a writer, im a fighter, entrepeneur  Yazarım,kavgacıyım,girişimciyim
Fresh off the sewer, watch me manouver, what's it to you?  Lağımın tazesi,izle beni dolandırıcı,bu neydi?
The track I laced it, it's better than basic  Bağladığım şarkı,normalden iyi
This is my recovery, my comeback in  Bu benim iyileşmem ,geri dönüşüm
kaynak; nettebuldum.blogspot.com
My life, my life  Benim hayım,Benim hayatım
Makes me wanna run away  Beni kaçırmak istiyor
But there's no place to go, no place to go  Ama gidecek bir yer yok,yer yok
A lot of confusion, it's like illusion  Bir sürü karışıklıl,aldatmaca gibi
Like a movie, got nowhere to go  Film gibi,gidecek bir yer yok
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try  Kaçıp saklanacak yer yok,çok çalışsam neye yarar

While you were sipping your own kool-aid getting your buzz heavy  Kendi havalı yardımını yudumlarken  vızıltı ağır
I was in the f-cking sheds sharpening my machete  Kahrolası kulübemdeydim  palamı  tıraşlıyordum
Sipping some of of that revenge juice, getting my taste buds ready  İntikam suyundan yudumlarken,filizler hazır
To whoop down this spaghetti, or should I say this spaghett-even?  Bu spagettiyi mideye indirmek için,ya da spagetti çoktan mı demeliyim?
I think you f-ck-ng meatballs keep on just forgetting  Bence sen kahrolası köftesin ve unutmaya devam ediyorsun
Thought he was finished, m-therf-ck-r, it's only the beginning  Bitirdiğini düşünmüştüm,daha başlangıç
He's buggin' again, he's straight thuggin', f-ck who he's offending  Tekrar adamcağız,umut ediyor,s****r ne bekliyor
He'll rip your vocal chords out and have them b-tches plugged in me  Vokallerinizi sürecek ve takılmış sürtüklere sahip
Motherf-cking wall with 3000 volts of electricity  Kahrolası duvar 3000 voltluk elektrikle
Now take the other and dump them then pluck him, m-therf-ck-rs in each  Şimdi diğerini al ve boşal ve yol onu,kahrolasılar aynı zamanda
One of your eyesockets cause I thought you might finally f-cking see  Göz soketlerinden biri çünkü düşündümkü sonunda görebiliyorsun
That'll teach you to go voicing your c-cks-ckin' opinion to me  Bu sana yalağın düşüncülerini dile getirttirecek
I done put my blood, my sweat and my tears in this sh-t  Kanım ı koymayı bitirdim,terim ve gözyaşlarım bu pisliğin içinde
F-ck letting up, you’re gonna end up regretting you ever betted against me  Kahrolası dur,bana karşı iddia etmeye son vereceksin
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again  Şipşak gibi hissediyorum,evet yine oluyor
I'm thinking about the same  Aynı şeyi düşünüyorum
Motherf-ck everybody that's up in this b-tch, but 50! Herkes bu sürtüğün içinde ayakta ama 50
Cause this is all I know, this is why so hard I go  Çünkü bu bildiklerim,neden bu kadar haşin olduğum
I swear to God I put my heart and soul into this more than anybody knows  Yemin ederim ruhumu bu işe herkesin düşündüğünden daha çok adayacağım
I'm trapped, so all I do is rap, but everytime I rap I'm more trapped    Kandırıldım,yaptığım tek şey rap,ama her kandırıldığımda daha çok rap yaparım
And I rap myself right into this bubble, oh oh, I guess it's bubble wrap  Ve ben kendi kendime bu balonun içinde rap yaparım,sanırım bu balon dürüm
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis  Bu ahlaksız bir teker gibi,hayatım kriz içinde

Christ, how was I supposed to know sh-t would turn up like it did?  Christ,nasıl umabilirdim bu pislik böyle yükselecek?
Feels like I'm going psycho again  Tekrar deliriyormuşum gibi
And I might just blow my lid  Ve gözkapaklarımı patlatıyor olabilirim
Sh-t, I almost wish that I would have never made Recovery, kid  Pislik,keşke hiç iyileşmem olmasaydı,çocuk
Cause I'm running in circles with  Çünkü çemberlerin içinde koşuyorum
kaynak; nettebuldum.blogspot.com
My life, my life  Benim hayatım,Benim hayatım
Makes me wanna run away  Beni kaçırmak istiyor
But there's no place to go, no place to go  Ama gidecek bir yer yok,yer yok
A lot of confusion, it's like illusion  Bir sürü karışıklık,aldatmaca gibi
Like a movie, got nowhere to go  Film gibi,gidecek bir yer yok
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try  Kaçıp saklanacak yer yok,çok çalışsam neye yarar

I haven't been this f-ck-ng confused since I was a kid  Ben hiç böyle bir karışıklığın içinde çocukluğumdan beri olmadım
Sold like 40 million records, people forgot what I did  40 milyon sattım,insanlar ne yaptığımı unuttu
Maybe this is for me, maybe  Belki bu benim için,belki
Maybe I'm supposed to go crazy  Belki ben çılgınlaşmayı umdum
Maybe I'll do it 3 AM in the morning like Shady  Belki onu sabahın 3ünde Shady gibi yaparım
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter  Psikopat katili,Michael Myers,ateşin üstündeyim ışık gibi
Tryna say the same classic, get your ass kicked  Tryna hep aynı konuşur,kıçını tekmelet
Man crook, wrap your head up in plastic  Dolandırıcı adam,kafanı plastiğe dola
Pussy, now pick the casket, dirt nap with the maggots  A***k,kasketi kap,arzularla pis bir şekerleme yap
It's tragic, it's sad it's  Bu trajik,üzücü
Never gonna end, now we number one again  Asla bitmeyecek,tekrar  1 numarayız
With that frown on your face, and your heart full of hate  Suratındaki bu aptal ifadeyle,kalbinde nefret dolu
Accept it, respect it  Kabul et saygı duy
This a gift God gave me like the air in the lungs  Bu tanrının akciğerlere hava verdiği gibi banada verdiği bir hediye
And every f-cking thing with it  Ve bunla birlikte her şey


My life, my life  Benim hayım,Benim hayatım
Makes me wanna run away  Beni kaçırmak istiyor
But there's no place to go, no place to go  Ama gidecek bir yer yok,yer yok
A lot of confusion, it's like illusion  Bir sürü karışıklık,aldatmaca gibi
Like a movie, got nowhere to go  Film gibi,gidecek bir yer yok
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try  Kaçıp saklanacak yer yok,çok çalışsam neye yarar

kaynak; nettebuldum.blogspot.com
Read more