çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Jessi J - Silver Lining [ Türkçe Çeviri ]

Bu çeviri nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından çevirilmiştir, izinsiz veya kaynak göstermeksiniz kullanmayın


 Call me crazy
BANA DELİ DE.
In a world when no one, no one understands
KİMSENİN HİÇKİMSENİN ANLAMADIĞI BİR DÜNYADA.
It good to finally find someone, someone who can
SONUNDA BİRİNİ BULMAK GÜZEL ŞEY,YAPABİLEN BİRİNİ
You know me, better than I know myself
KENDİMİ BİLDİĞİMDEN BENİ DAHA ÇOK BİLİYORSUN.
Don't care what they say, don't care what this world thinks
NE DEDİKLERİNİ UMURSAMA,DÜNYANIN NE DÜŞÜNDÜĞÜNÜ UMURSAMA.
We got each other that's all we need
BİZ BİRBİRİMİZİNİZ,BU İHTİYACIMIZ OLAN ŞEY.
And you show me
VE GÖSTER BANA.
I don't need nothing else
BAŞKA HİÇBİR ŞEYE İHTİYACIM YOK.

Call me crazy
BANA DELİ DE.
Call me a fool, uh~hu
APTAL DE BANA.
Call me crazy
BANA DELİ DE.
Maybe it's true
BELKİ BU DOĞRU.
But I'm crazy 'bout you
AMA BEN SENİN İÇİN DELİYİM.
Crazy
DELİ
I'm crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİYİM.
I'm crazy
DELİYİM.
I can't help it, help it, uh
ONA YARDIM EDEMEM,ONA YARDIM...

Nothing I can do
YAPABİLECEĞİM HİÇBİR ŞEY YOK.
I'm crazy
BEN DELİYİM.
Crazy 'bout you (crazy, crazy, crazy, crazy)
SENİN İÇİN DELİ.
And I love it, 'cause I know, you're crazy 'bout me too
VE BUNU SEVİYORUM,ÇÜNKÜ BİLİYORUM,SENDE BENİM İÇİN DELİSİN.

When I lose my mind
AKLIMI KAYBETTİĞİM ZAMAN.
When I'm a total mess
KOMPLE BİTTİĞİM ZAMAN.
I stop 'cause you still think I'm the best
DURURUM,ÇÜNKÜ SEN HALA BENİM EN İYİ OLDUĞUMU DÜŞÜNÜRSÜN.
And I love you
VE SENİ SEVİYORUM.
Even when you're a wreck
YIKINTI OLDUĞUN HALDE.

Call me crazy
BANA DELİ DE.
Call me a fool, hey
APTAL DE BANA.
Call me crazy
BANA DELİ DE.
Maybe it's true
BELKİ BU DOĞRU.

But I'm crazy 'bout you
AMA BEN SENİN İÇİN DELİYİM.
I'm crazy
BEN DELİYİM.
I'm crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİYİM.
I'm crazy
DELİYİM.
You're my silver lining
SEN BENİM UMUT IŞIĞIMSIN.
You make the light come through
IŞIĞI SONUCU ULAŞTIRIRSIN.

I'm crazy
DELİYİM.
Crazy 'bout you (crazy 'bout, crazy 'bout, crazy 'bout, crazy 'bout)
SENİN İÇİN DELİYİM.
And I love it, 'cause I know you're crazy 'bout me too
VE BUNU SEVİYORUM,ÇÜNKÜ BİLİYORUM SENDE BENİM İÇİN DELİSİN.

And when this world tries to tear us down
VE BU DÜNYA BİZİ YIKMAYA ÇALIŞTIĞI ZAMAN.
They never will, they'll never break us apart
ASLA YAPAMAYACAKLAR,ASLA YIKAMAYACAKLAR.
'Cause they ain't crazy at heart
ÇÜNKÜ ONLAR TAŞ KALPLİLER.

Call me crazy
BANA DELİ DE.
Crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİ.
I'm crazy
DELİYİM
I'm crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİYİM.
I'm crazy
DELİYİM.
I can't help it, help it
BUNA YARDIM EDEMEM,EDEMEM.
Nothing I can do (nothing I can do)
YAPABİLECEĞİM HİÇBİR ŞEY YOK.

I'm crazy
DELİYİM
Crazy 'bout you, yey~ey
SENİN İÇİN DELİ.
And I love it 'cause I know
VE BUNU SEVİYORUM ÇÜNKÜ BİLİYORUM
But I'm crazy 'bout you
AMA SENİN İÇİN DELİYİM

I'm crazy
DELİYİM
I'm crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİYİM
(I'm crazy, crazy, crazy 'bout you baby
Crazy, crazy, crazy 'bout you baby)

You're my silver lining
UMUT IŞIĞIMSIN
You make the light come through
IŞIĞI SONUCA ULAŞTIRIRSIN.

I'm crazy
DELİYİM
Crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİ.
And I love it 'cause I know you're crazy 'bout me too
VE BUNU SEVİYORUM ÇÜNKÜ BİLİYORUM SENDE BENİM İÇİN DELİSİN.

kaynak; nettebuldum.blogspot.com
Read more

Nicki Minaj - Freedom [ Türkçe Çeviri ]

Bu çeviri nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından çevirilmiştir. İzinsiz veya kaynak göstermeksizin kullanmayınız. Teşekkürler

They'll never thank me for opening doors  Kapıları açtığım için bana hiçbir zaman teşekkür etmeyecekler
But they ain't even thank jesus when he died on the cross  Ama onlar İsa’ya bile haçın üstünde öldüğü için teşekkür etmeyecekler
Cause your spirit is ungrateful, b-tches is so hateful, I remain a staple  Çünkü sizin ruhunuz saygısız,sürtükler nefret dolu,bu benim esasım
My career's been the pink print  Kariyerim pembe yazıldı
When I retire tell 'em think pink  Emekli olduğumda söyle onlara pembe düşünsünler
Pink friday is the imprint  Pink Friday (albüm) damga.
And these b-tches basic, instinct Ve bu sürtükler temel içgüdü.
Oh sh-t my commercial's on  Oh hayır reklamım çıktı.
Did I really body b-tches with commercial songs  Gerçekten reklam şarkılarımla vücut sürtükleri yaptım mı?
Did I really prophecy everything I do  Gerçekten yaptığım şeyleri tahmin ettim mi?
But before I continue let me thank my crew  Ama devam etmeden önce ekibime teşekkürler.
So that was young wayne, mac maine, baby, and slim k, tez and E.I, told em it wouldn't be in vain  Yani bu genç Wayne’di,Mac Maine’di,ve sıska K’di,ve E.I,söyleyin onlara nafile olmayacak.
Cause prior to me signing, I could've went insane  Çünkü rahibe bana şarkı söyleyen,delirebilirdim.
And even now I think do I really want this fame  Ve şimdi düşünüyorum ben şöhret istiyor muyum?
Let get up and go, 700 to go, oversears for a show  Kalkalım ve gidelim,700 kez gitmek,denizlerin üstünden şovlara…
Everybody get quite when i'm starting the show  Şovum başladığı zaman herkes sussun.
Man i'm birthing these artists, and i'm starting the show  Adamım ben bu artistleri doğuruyorum ve şovuma başlıyorum.

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here Çünkü bu delice burada delice burada…

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

Who I wanna work with nobody  Çalışmak istediğim kimse yok
99 perfect of them is nobody  Yüzde 99  mükemmel olan onlardan hiçkimse
B-tches acting like they killing sh-t ok  Sürtükler pisliği öldürür gibi davranıyorlar,tamam
When I checked these b-tches gums nobody  Sürtüklerin sakızlarını kontrol ettiğim zaman hiçkimseler
These n-ggas is fake f-cks and opportunists Bu zenciler sahte ilişkiye girerler ve fırsatçılar
N-ggas spend their last dime to say they copped the soonest  Zenciler son ucuzlarını en yakındakini enselediklerini söylemek için harcarlar
Why these n-ggas going broke to get ya approval  Neden bu zenciler senin onayını almak için züğürtler
Pretty soon they'll be back up on dem ramen noodles  Çok yakında eriştelerine,ramenlerine geri dönecekler
Bible, queen is the title İncil,kraliçe başlık
And if you are my rival, then that means you suicidal Ve eğer sen benim rakibimsen,bu şunu ifade eder intihara meyillsin
And if you in the club then it's a young money recital  Ve eğer klüpteysen bu bir young money resitali
I'm just that vital i'm busy never idle  Ben sadece canlıyım meşgülüm hiç boş değilim
I'm your idol i'm your idol i'm your m-thaf-ck-ng idol  Ben senin idolünüm senin idolün ben senin anan bacın idolünüm.
Pink friday at macys, thongs and some pasties  Pink Friday Macy’de kırbaçlar ve biraz etli börek
12 mili to kick me feet up  12 milyon? Beni ayağa tekmelemek için.
You ready this is the re up  Hazırsın bu uyanış!

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

Mirror mirrow wont you realize I just have to decide  Ayna ayna karar verdiklerimi anlamayacak mısın?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
Mirror mirrow wont you realize I just have to decide  Ayna ayna karar verdiklerimi anlamayacak mısın?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
Hiding baby Korkak bebek!

Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you all for you  Kendine verirmiydin hepsini ?
Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you all for you  Kendine verirmiydin hepsini ?

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…
Read more

Daley ft. Jessie J - Remember ME ( Türkçe Çeviri )



Remember me!!
hatırla beni!!

So you confess,
o zaman itiraf ediyorsun
To all the way you’ve been seeing
nasıl göründüğünü
Now you feel regret, yeah
şimdi pişmansın, evet
But that don’t mean shit to me
ama bu bana bir b*k ifade etmiyor
No, no
hayır, hayır
So empty what you can say
dediklerin öyle boş ki
Take a minute please
bir dakika bekle lütfen
It’s too little too late
birazcık fazla geç 
To make it up to me
bunu bana telafi etmen için
I hope that those tears refresh your memory
umarım bu gözyaşları hafızanı tazeler
Now when another makes you cry
şimdi bir başkası da seni ağlatırken

That’s when you, remember me
işte sen, beni hatırladığında
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you baby
seni seven bendim bebeğim
Remember me
hatırla beni
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you baby
seni seven bendim bebeğim

I guess it wasn’t enough
tahminimce yeterli değildi
To give you everything, no no
sana herşeyi vermem, hayır hayır
And I guess I should have known better
ve tahminimce daha iyi tanımalıydım
How could I be so naïve
nasıl bu kadar saf olabildim
I don’t know,
bilmiyorum
So empty what you can say
dediklerin öyle boş ki
Take a minute please
bir dakika bekle lütfen
It’s too little too late
birazcık fazla geç 
To make it up to me
bunu bana telafi etmen için
I hope that those tears refresh your memory
umarım bu gözyaşları hafızanı tazeler
Now when another makes you cry
şimdi bir başkası da seni ağlatırken
Now when you’re all alone at night
şimdi sen yapayalnızken gece vakti

That’s when you, remember me
işte sen, beni hatırladığında
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you baby
seni seven bendim bebeğim
Remember me
hatırla beni
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you baby
seni seven bendim bebeğim
Now when you all alone at night
şimdi sen yapayalnızken gece vakti

That’s when you, remember me
işte sen, beni hatırladığında
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you baby
seni seven bendim bebeğim
Remember me
hatırla beni
I’m the one that hurt you baby
seni inciten benim bebeğim
I’m the one who loved you.
seni seven bendim bebeğim

Çeviren : Hülya Önkan
http://www.sarkicevirileri.com/37326-Daley-Remember-Me-Feat--Jessie-J-ceviri.html
Read more

Taylor Swift - Everything Has Changed (feat. Ed Sheeran) [ Türkçe Çeviri ]



All I knew this morning when I woke 
Bu sabah kalktığımda tek bildğim 
Is I know something now, know something now I didn't before 
Şimdi birşey bildiğimdi, daha önce bilmedğim birşey 
And all I've seen since 18 hours ago is 
Ve son 18 saatte gördüğüm tek şey 
green eyes and freckles 
Yeşil gözler ve çiller 
And your smile in the back of my mind making me feel right 
Ve hatırımdaki gülümsemen ve beni iyi hissettirmen 

I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you know you know you 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, seni tanımak istiyorum 

Cause all I know is we said hello 
Çünkü tek bildiğim Merhaba dedik birbirimize 
And your eyes look like coming home 
Ve gözlerin eve dönmüş gibiydi 
All I know is a simple name, 
Tek bildiğim basit bir isim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 
All I know is we held the door 
Tek bilidiğim kapıyı tuttuk beraber 
You'll be mine and i'll be yours 
Sen benim olacaksın ve ben de senin 
All I know since yesterday is 
Dünden beri tek bildiğim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 

And all my walls stood tall painted blue 
Tüm bildiğim mavi uzun duvarlar 
But i'll take them down, take them down 
Ama onları yıkacağım, yıkacağım 
And open up the door for you 
Ve sana kapıyı açacağım 
And all I feel in my stomach is 
Ve karnımda hissetim tek şey 
Butterflies the beautiful kind 
Kelebekler ve güzel şeyler 
Making up for lost time, taking flight, 
Boş zamanları doldurmak ve uçup gitmak 
Making me feel right 
Beni iyi hissettiriyor 

I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you know you know you 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, seni tanımak istiyorum 

Cause all I know is we said hello
Çünkü tek bildiğim Merhaba dedik birbirimize 
And your eyes look like coming home 
Ve gözlerin eve dönmüş gibiydi 
All I know is a simple name, 
Tek bildiğim basit bir isim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 
All I know is we held the door 
Tek bilidiğim kapıyı tuttuk beraber 
You'll be mine and i'll be yours 
Sen benim olacaksın ve ben de senin 
All I know since yesterday is 
Dünden beri tek bildiğim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 

Come back and tell me why 
Buraya gel ve bana nedenini söyle 
I'm feeling like i've missed you all this time 
Seni şu zamanda çok fazla özlediğimi hissediyorum 
And meet me there tonight 
Ve benimle orada buluş 
And let me know that it's not all in my mind 
Ve bana sadece benim böyle düşünmediğimi söyle 

I just want to know you better know you better know you better now 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, şimdi daha iyi tanımak, daha iyi 
I just want to know you know you know you 
Ben sadece seni tanımak istiyorum, seni tanımak istiyorum 

Cause all I know is we said hello 
Çünkü tek bildiğim Merhaba dedik birbirimize 
And your eyes look like coming home 
Ve gözlerin eve dönmüş gibiydi 
All I know is a simple name, 
Tek bildiğim basit bir isim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 
All I know is we held the door 
Tek bilidiğim kapıyı tuttuk beraber 
You'll be mine and i'll be yours 
Sen benim olacaksın ve ben de senin 
All I know since yesterday is 
Dünden beri tek bildiğim 
Everything has changed 
Herşey değişti. 

All I know is we said hello 
Tek bildiğim merhaba dedik birbirimize 
So dust off your highest hopes 
Ve senin en büyük umuduna ulaştık 
All I know is pouring rain 
Tek bildiğim sağanak yağış 
And everything has changed 
Ve herşey değişti. 
All I know is a newfound brightness 
Tek bildiğim yepyeni bir parlaklık. 
All my days, i'll know your face 
Tüm günlerimde, yüzünü göreceğim 
All I know since yesterday is 
Tek bildiğim dünden beri 
Everything has changed 
Herşey değişti.
Read more

Justin Bieber - Fall [ Türkçe Çeviri ]



Well let me tell you a story 
Peki sana bir hikaye anlatayım 
About a girl and a boy 
Bir kız ve bir erkek hakkında 
He fell in love with his best friend 
O en yakın arkadaşına aşık oluyor 
When she's around, he feels nothing but joy 
Kız onun etrafındayken, o mutluluktan başka bir şey hissetmiyor. 
But she was already broken, and it made her blind 
Ama onun çoktan kalbi kırıldı ve o kör olmuş 
But she could never believe that love would ever treat her right 
Aşkın onu doğru şekilde bulacağına hiç inanmadı 
But did you know that I love you? or were you not aware? 
Ama seni sevdiğimi biliyormusun? Ya da fakında değimlisin? 
You're the smile on my face 
Sen yüzümdeki gülümsemesin 
And I ain't going nowhere 
Ve ben bir yere gitmiyorum 
I'm here to make you happy, i'm here to see you smile 
Seni mutlu etmek için buradayım, senin gülümsemeni görmek için buradayım 
I've been wanting to tell you this for a long while 
Bunu sana söylemek için uzun zamandır bekliyorum 

What's gonna make you fall in love 
Seni kim aşık yapacak 
I know you got your wall wrapped all the way around your heart 
Biliyorum kalbinin etrafında duvar var 
Don't have to be scared at all, oh my love 
Korkmana hiç gerek yok, aşkım 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama kendine izin vermedikçe uçamazsın 
You can't fly unless you let yourself fall 
Uçmadığın sürece düşmezsin, o halde düş 

Well I can tell you're afraid of what this might do 
Peki, korkmaman için sana söyleyebilirim 
Cause we got such an amazing friendship and that you don't wanna lose 
Çünkü kaybetmek istemediğin öyle güzel arkadaşlığımız var ki 
Well I don't wanna lose it either 
Bunu da kaybetmek istemiyorum 
I don't think I can stay sitting around while you're hurting babe 
Senin canın yanarken durabileceğimi sanmıyorum bebeğim 
So take my hand 
Gel elimi tut 
Well did you know you're an angel? who forgot how to fly 
Bir melek olduğunu biliyor muydun? Uçmayı unutmuş bir melek 
Did you know that it breaks my heart everytime to see you cry 
Seni ağlarken kalbimin kırıldığını biliyor muydun? 
Cause I know that a piece of you's gone everytime he done wrong, I'm the shoulder you're crying on 
Çünkü biliyorum acı veriyor, her seferinde ağladığın bir omuz oluyorum 
And I hope by the time that i'm done with this song that I've figured out 
Ve umarım bu şarkıyla düşüncelerimi anlarsın 

What's gonna make you fall in love 
Seni kim aşık yapacak 
I know you got your wall wrapped all the way around your heart 
Biliyorum kalbinin etrafında duvar var


Don't have to be scared at all, oh my love 
Korkmana hiç gerek yok, aşkım 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama kendine izin vermedikçe uçamazsın 
You can't fly unless you let yourself fall 
Uçmadığın sürece düşmezsin, o halde düş 

I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakalarım 
I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakalarım 
I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakaarım 
But if you spread your wings 
Ama kanatlarını açarsan 
You can fly away with me 
Birlikte uzağa uçabiliriz 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama sen izin vermedikçe uçamazsın 
You can't fly unless you let yourself, 
Kendine izin vermezsen uçamazsın 

What's gonna make you fall in love 
Seni kim aşık yapacak 
I know you got your wall wrapped all the way around your heart 
Biliyorum kalbinin etrafında duvar var 
Don't have to be scared at all, oh my love 
Korkmana hiç gerek yok, aşkım 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama sana izin vermedikçe uçamazsın 
You can't fly unless you let 
Uçmadığın sürece düşmezsin 

Yourself fall in love 
Kendine aşıksın 
I know you got your wall wrapped all the way around your heart 
Biliyorum kalbinin etrafında duvar var 
Don't have to be scared at all, oh my love 
Korkmana hiç gerek yok, aşkım 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama kendine izin vermedikçe uçamazsın 
You can't fly unless you let yourself fall 
Uçmadığın sürece düşmezsin, o halde düş 

I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakalarım 
I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakalarım 
I will catch you if you fall 
Düşersen seni yakaarım 

If you spread your wings 
Eğer kanatların varsa 
You can fly away with me 
Benimle uzağa uçabilirsin 
But you can't fly unless you let ya, 
Ama kendine izin vermedikçe uçamazsın 
Let yourself fall 
Düşmene izin ver
Read more

Bruno Mars - Young Girls [ Türkçe Çeviri ]



I spent all my money on a big ol' fancy car 
Tüm paramı eski büyük süslü arabaya yatıracağım 
For these bright eyed honeys 
Bu gözleri parlatmak için tatlılarım 
Oh yeah you know who you are 
Evet kim olduğunu biliyorsun 
Keep me up till the sun is high 
Güneş yükselene kadar bana ayak uydurmaya devam et 
Till the birds stop calling my name 
Kuşlar benim adımı söylemeyi bırakıncaya kadar 
I'm addicted and I don' knowt why 
Ben bağımlıyım ve nedenini bilmiyorum 
Guess I've always been this way 
Sanırım herzaman bu yoldaydım 

All these roads still be wrong 
Bütün bu yollar hala yanlış olacak 
But I still drive them all night long, all night long 
Ama ben onları hala tüm gece boyunca sürüyor olacağım 

All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
You make a mess of me 
Siz beni karmakarışık yapıyorsunuz 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
You'll be the death of me, the death of me 
Benim için öleceksiniz 
All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
No matter what you do 
Ne yaptığınızın önemi yok 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
I'll always come back to you, come back to you 
Sizin için her zaman geri geleceğim 

I get lost under these lights 
Bu ışıkların altında kayboluyorum 
I get lost in the words I say 
Söylediğim kelimelerin içinde kayboluyorum 
Stop believing my own lies 
Benim yalanlarıma inanmayı bırakın 
Like everything will be okay 
Tıpkı "herşey iyi olacak" gibi 
Oh I still dream of simple life 
Hala basit bir hayatın hayalini kuruyorum


Boy means girl makes it this wild 
Çocukların demek istediği kızlar bunu çılgın yapıyor 
But love don't exist when you live like this that much I know, yes I know 
Ama aşk böyle var olmaz sen tıpkı benim bildiğim kadar çok yaşarsan,evet biliyorum 

All these roads still be wrong 
Bütün bu yollar hala yanlış olacak 
But I still drive them all night long, all night long 
Ama ben onları hala tüm gece boyunca sürüyor olacağım 

All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
You make a mess of me 
Siz beni karmakarışık yapıyorsunuz 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
You'll be the death of me, the death of me 
Benim için öleceksiniz 
All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
No matter what you do 
Ne yaptığınızın önemi yok 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
I'll always come back to you, come back to you 
Sizin için her zaman geri geleceğim 

You, you, you, you 
Siz,siz,siz,siz 
Yeah you you you 
Evet, siz,siz,siz 
You you you you 
Siz,siz,siz,siz 

All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
You make a mess of me 
Siz beni karmakarışık yapıyorsunuz 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
You'll be the death of me, the death of me 
Benim için öleceksiniz 
All you young wild girls 
Siz hepiniz genç çılgın kızlar 
No matter what you do 
Ne yaptığınızın önemi yok 
Yeah you young wild girls 
Evet siz genç çılgın kızlar 
I'll always come back to you, come back to you 
Sizin için her zaman geri geleceğim
Read more

The Saturdays - Lies [ Türkçe Çeviri ]



Battered,sore and high on hurt 
Hırpalandım,kederliyim ve üzüntüm büyük 

Out of line and out of words 
Yoldan çıktım ve kelimelerle anlatılmaz haldeyim 

Lost for love and lost for air 
Aşk uğruna mahvoldum,nefesim kesildi 

That is how you leave me here 
İşte böyle beni burada bıraktın 

But no longer 
Ama bundan böyle 

I am getting stronger 
Daha güçlü hale geliyorum 

All you ever told me 
bana her zaman söylediğin herşey 

All you ever told me are lies 
bana her zaman söylediğin herşey yalan 

All you ever told me 
bana her zaman söylediğin herşey 

All you ever told me are lies 
bana her zaman söylediğin herşey yalan 

No more listening to no more words 
Artık daha fazla sözleri dinlemek yok 

No more sitting and trying 
Artık oturmak ve çabalamak yok 

All you ever told me 
bana her zaman söylediğin herşey 

All you ever told me are lies 
bana her zaman söylediğin herşey yalan 

I would give the sun for you 
Sana güneşi verecektim 

Everything I had belonged to you 
Sahip olduğum herşey senin oldu 

All my tears and all my joy 
Tüm göz yaşlarım ve sevincim 

That's how much I love you boy 
İşte seni ne kadar çok seviyorum delikanlı 

But no longer 
Ama bundan böyle 

I am getting stronger 
Daha güçlü hale geliyorum 

All you ever told me 
bana her zaman söylediğin herşey 

All you ever told me are lies 
bana her zaman söylediğin herşey yalan 

All you ever told me 
bana her zaman söylediğin herşey 

All you ever told me are lies 
bana her zaman söylediğin herşey yalan 

No more listening to no more words 
Artık daha fazla sözleri dinlemek yok 

No more sitting and trying 
Artık oturmak ve çabalamak yok 

All you ever told me 
bana her zaman söylediğin herşey 

All you ever told me are lies 
bana her zaman söylediğin herşey yalan 

So now forget about all I ever promised you 
Bu yüzden şimdi sana hep vaad ettiğim herşeyi unut 

I am getting out 
Ben çıkıyorum 

Spin your lying web alone 
Yalan ağını tek başına ör 

Spin the wheel of lies on someone new 
Yalanların çarkını yeni bir kişi üzerinde çevir 

Someone new 
Yeni bir kişi 
Çeviren : Ahmet Kadı
Read more