ZAZ - On Ira [ Türkçe Çeviri ]


On Ira 
Biz 
On ira écouter Harlem au coin de Manhattan 
On ira rougir le thé dans les souks à Amman 
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal 
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale 
Manhattan'ın köşesine Harlem dinlemeye gideceğiz 
Amman çarşılarına çay kızartmaya gideceğiz 
Senegal Nehri'ne yüzmeye gideceğiz 
Ve bir Bengal Ateşi altında Bombay Partıltısı'nı göreceğiz 
On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto 
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro 
On lèvera nos sur yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine 
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine 
Kyoto'nun alt tarafında göğü kazımaya gideceğiz 
Rio de Janeiro'nun kalp atışını hissetmeye gideceğiz 
Sistine Şapeli'nın tavanına doğru gözlerimizi yükselteceğiz 
Ve Pushkin Kafesi'nde gözlüklerimizi çıkartacağız 
Oh qu'elle est belle notre chance 
Aux milles couleurs de l'être humain 
Mélangées de nos différences 
A la croisée des destins 
Ah ne şanslıyız 
Binlerce renkte insan 
Farklılıklarımız sayesinde paylaşmış olmak 
Kader kavşağında 
Vous êtes les étoiles nous somme l'univers 
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert 
Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume 
Oh oh oh oh oh oh oh 
Siz yıldızlarsınız, Biz evren 
Siz bir kum tanesisiniz, Biz çöl 
Siz bin sayfasınız ve ben de bir kalem 
Oh oh oh oh oh oh oh 
Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer 
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre 
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume 
Oh oh oh oh oh oh oh 
Siz ufuktasınız ve biz de denizde 
Siz mevsimlersiniz ve biz de dünya 
Siz kıyısınız ve ben de köpük 
Oh oh oh oh oh oh oh 
On dira que le poètes n'ont pas de drapeaux 
On fera des jours de fête quand on a deux héros 
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme 
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes 
Ülkesiz şairlere söyleyeceğiz 
Kahramanlarımızı kutlayacağız 
Çocukların ruh bekçileri olduğunu bileceğiz 
Ve kadınlar kadar kraliçelerin olduğunu  
On dira que les rencontres font les plus beaux voyages 
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage 
On entendra chanter des musiques d'ailleurs 
Et l'on saura donner ce que l'on a de meilleur 
Diğerleriyle en iyi gezileri yapıp karşılaşacağımızı söyleyeceğiz 
Yalnızca paylaşıldığını hak ettiğimizi göreceğiz 
Dünya'nın ritmini dinleyeceğiz 
Ve sahip olduğumuzun en iyisini vereceğiz 
Oh qu'elle est belle notre chance 
Aux milles couleurs de l'être humain 
Mélangées de nos différences 
A la croisée des destins 
Ah ne şanslıyız 
Binlerce renkte insan 
Farklılıklarımız sayesinde paylaşmış olmak 
Kader kavşağında 
Vous êtes les étoiles nous somme l'univers 
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert 
Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume 
Oh oh oh oh oh oh oh 
Siz yıldızlarsınız, Biz evren 
Siz bir kum tanesisiniz, Biz çöl 
Siz bin sayfasınız ve ben de bir kalem 
Oh oh oh oh oh oh oh 
Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer 
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre 
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume 
Oh oh oh oh oh oh oh 
Siz ufuktasınız ve biz de denizde 
Siz mevsimlersiniz ve biz de dünya 
Siz kıyısınız ve ben de köpük 
Oh oh oh oh oh oh oh 
Vous êtes les étoiles nous somme l'univers 
Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert 
Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume 
Oh oh oh oh oh oh oh 
Siz yıldızlarsınız, Biz evren 
Siz bir kum tanesisiniz, Biz çöl 
Siz bin sayfasınız ve ben de bir kalem 
Oh oh oh oh oh oh oh 
Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer 
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre 
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume 
Oh oh oh oh oh oh oh 
Siz ufuktasınız ve biz de denizde 
Siz mevsimlersiniz ve biz de dünya 
Siz kıyısınız ve ben de köpük 
Oh oh oh oh oh oh oh 

Load disqus comments

0 Yorumlarınız