ne demek etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
ne demek etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Ed Sheeran - Kiss Me [ Türkçe Çeviri ]


Öp Beni

Sakinleş benimle,
Sar beni,
Sokul bana,
Uzan benimle,
Kollarında tut beni.
Kalbin göğsümde,
Dudakların boynumda,
Gözlerine aşık oluyorum,
Ama beni tanımıyorlar daha.
Ve unuttuğum his şu ki;
Aşığım şimdi.
Öp beni, sanki sevilmek istiyormuşsun gibi,
Sevilmek istiyormuşsun gibi,
Sevilmek istiyormuşsun gibi,
Bu bana aşık oluyormuşum gibi hissettiriyor,
Aşık oluyormuşum gibi,
Aşık oluyormuşum gibi.
Sakinleş benimle,
Ben senin koruman olacağım,
Sen de benim hanımefendim.
Vücudunu sıcak tutacaktım ben,
Ama üşüdüm, rüzgâr estiğinden,
Bu yüzden tut beni kollarında.
Kalbin göğsümde,
Dudakların boynumda,
Gözlerine aşık oluyorum,
Ama beni tanımıyorlar daha.
Ve unuttuğum his şu ki;
Aşığım şimdi.
Öp beni, sanki sevilmek istiyormuşsun gibi,
Sevilmek istiyormuşsun gibi,
Sevilmek istiyormuşsun gibi,
Bu bana aşık oluyormuşum gibi hissettiriyor,
Aşık oluyormuşum gibi,
Aşık oluyormuşum gibi.
Evet, her şeyi hissediyordum,
Nefretten sevgiye,
Sevgiden şehvete,
Şehvetten gerçeğe,
Sanırım seni böyle tanıyorum.
Seni kendime yakın tuttum,
Unutmana yardımcı olayım diye.
Öp beni, sanki sevilmek istiyormuşsun gibi,
Sevilmek istiyormuşsun gibi,
Sevilmek istiyormuşsun gibi,
Bu bana aşık oluyormuşum gibi hissettiriyor,
Aşık oluyormuşum gibi,
Aşık oluyormuşum gibi.
Öp beni, sanki sevilmek istiyormuşsun gibi,
Sevilmek istiyormuşsun gibi,
Sevilmek istiyormuşsun gibi,
Bu bana aşık oluyormuşum gibi hissettiriyor,
Aşık oluyormuşum gibi,
Aşık oluyormuşum gibi.
Read more

Selena Gomez & The Scene - Shake It Up [ Türkçe Çeviri ]


Çalkala

Beklemeyi sevmem
Beklemeyi sevmem
Hemen şimdi gidelim
Yere vurarak
Müzik yavaşlamadan önce dans edelim
Ne söylüyorum
Ne söylüyorum
Düzeltmek için bir şey varsa
Başka bir seviyeye götür,
Bu Remix
Herkes, herkes
Pistten defolsun
Biraz çılgınlık alabilir
Tekme piste vurduğunda
Olay çıkartın
Olay çıkartın
Kimsenin görmezden gelemeyeceği
Ona vurma, onu sallayana dek
Daha fazla dayanamayız!
Işıkları getir!
Büst kapıları aşağı!
Kendi tozunuzu yutun,
Çalkala!
Çalkala
DJ yolla!
Bir çentik at
Hep birlikte şimdi!
Çalkala!
Çalkala!
Çalkala!
Parçala
Parçala
Söylemek için bir şeyim var
Benimle dans ettiğinde
MIA'ya gidiyormuşuz gibi
Olay çıkartın
Olay çıkartın
Kimsenin görmezden gelemeyeceği
Ona vurma, onu sallayana dek
Daha fazla dayanamayız!
Işıkları getir!
Büst kapıları aşağı!
Kendi tozunuzu yutun,
Çalkala!
Çalkala
DJ yolla!
Bir çentik at
Hep birlikte şimdi!
Çalkala!
Çalkala!
Ç-ç-ç-Çalkala,
Yapman gereken değişim
Ve günler doğru değilse?
Sadece bu gece onu başından at!
Tavrını koy!
Cebimdeki ruh halisin
Ve yeterince sahip olduğunda
Ç-ç-ç-Çalkala!
Işıkları getir!
Büst kapıları aşağı!
Kendi tozunuzu yutun,
Çalkala!
Çalkala
DJ yolla!
Bir çentik at
Hep birlikte şimdi!
Çalkala!
Çalkala!
Işıkları getir!
Büst kapıları aşağı!
Kendi tozunuzu yutun,
Çalkala!
Çalkala
DJ yolla!
Bir çentik at
Hep birlikte şimdi!
Çalkala!
Çalkala!
Işıkları getir!
Büst kapıları aşağı!
Kendi tozunuzu yutun,
Çalkala!
Çalkala
DJ yolla!
Bir çentik at
Hep birlikte şimdi!
Çalkala!
Çalkala!

Shake It Up

Don’t like waiting
Don’t like waiting
Lets go right now!
Gotta’ hit the ground
Dancing before the music slows down
What I’m sayin'
What I’m sayin’
If there’s something to fix
Take it to another level,
This is the remix
Everybody, everybody
Get out on the floor
It can get a little crazy
When the kick hits the floor
Make a scene
Make a scene
Nobody can ignore
Don’t knock it, til you rock it
We can’t take it no more!
Bring the lights up!
Bust the doors down!
Dust yourself off,
Shake it up!
Shake it up!
DJ set it off!
Take it up a notch
All together now!
Shake it up!
Shake it up!
Shake it up!
Break it down
Break it down
I’ve got something to say
When you’re dancin’ with me,
It’s like we go MIA
Make a scene
Make a scene
Nobody can ignore
Don’t knock it, til you rock it
We can’t take it no more!
Bring the lights up!
Bust the doors down!
Dust yourself off,
Shake it up!
Shake it up!
DJ set it off!
Take it up a notch
All together now!
Shake it up!
Shake it up!
Sh-sh-sh-Shake it up,
You gotta change it up!
And if the days not right?
Just brush it off tonight!
Put on your attitude!
You're in my pocket mood
And when you’ve had enough,
Sh-sh-sh-shake it up!
Bring the lights up!
Bust the doors down!
Dust yourself off,
Shake it up!
Shake it up!
DJ set it off!
Take it up a notch
All together now!
Shake it up!
Shake it up!
Bring the lights up!
Bust the doors down!
Dust yourself off,
Shake it up!
Shake it up!
DJ set it off!
Take it up a notch
All together now!
Shake it up!
Shake it up!
Bring the lights up!
Bust the doors down!
Dust yourself off,
Shake it up!
Shake it up!
DJ set it off!
Take it up a notch
All together now!
Shake it up!
Shake it up!
Read more

Rihanna - Stay (feat. Mikky Ekko) [ Türkçe Çeviri ]




All along it was a fever
- En başından beri bu bir hastalıktı,
A cold sweat hot-headed believer
- Soğuk soğuk terlemiş asabi bir inançlı,
I threw my hands in the air and said show me something
- Ellerimi havaya kaldırdım ve bana bir şey göster dedim
He said, if you dare come a little closer
- O dediki, cesaret edebiliyorsan biraz daha yaklaş.

Round and around and around and around we go
- Daireler içinde dönüp duruyoruz
Ohhh now tell me now tell me now tell me now you know
- Şimdi bana bildiklerini anlat

Not really sure how to feel about it
- Bunun hakkında nasıl hissetsem bilmiyorum,
Something in the way you move
- Hareketlerinde 
Makes me feel like I can't live without you
- Sensiz yaşayamayacağımı düşündüren bir şeyler var.
And it takes me all the way
- Ve beni tamamen ele geçiriyor,
I want you to stay
- Kalmanı istiyorum.

It's not much of a life you're living
- Yaşadığın hayat, hayatın yarısı bile değil,
It's not just something you take, it's given
- Bu alınan bir şey değil, verilen bir şey,
Round and around and around and around we go
- Daireler içinde dönüp duruyoruz
Ohhh now tell me now tell me now tell me now you know
- Şimdi bana bildiklerini anlat

Not really sure how to feel about it
- Bunun hakkında nasıl hissetsem bilmiyorum,
Something in the way you move
- Hareketlerinde 
Makes me feel like I can't live without you
- Sensiz yaşayamayacağımı düşündüren bir şeyler var.
And it takes me all the way
- Ve beni tamamen ele geçiriyor,
I want you to stay
- Kalmanı istiyorum.

Ohhh the reason I hold on
- Sabretmemin tek nedeni sensin
Ohhh cause I need this hole gone
- Çünkü bu boşluğun gitmesine ihtiyacım vardı
Funny you're the broken one but I'm the only one who needed saving
- Komik, sen kalbi kırık olansın ama kurtarılmaya ihtiyacı olan bendim.
Cause when you never see the light it's hard to know which one of us is caving
- Çünkü ışığı hiç görmediğinden kimin kıvrandığını bilmek zor oluyor.

Not really sure how to feel about it
- Bunun hakkında nasıl hissetsem bilmiyorum,
Something in the way you move
- Hareketlerinde 
Makes me feel like I can't live without you
- Sensiz yaşayamayacağımı düşündüren bir şeyler var.
And it takes me all the way
- Ve beni tamamen ele geçiriyor,
I want you to stay
- Kalmanı istiyorum.
I want you to stay, ohhh
- Kalmanı istiyorum.

Çeviren : Dramaqueen

Kaynak; http://www.sarkicevirileri.com/37364-Rihanna-Stay-feat--Mikky-Ekko-ceviri.html

Read more

One Direction - Truly Madly Deeply [ Türkçe Çeviri ]






(Liam) 
Am I asleep, am I awake, or somewhere in between? 
uykuda mıyım, uyanık mıyım, ya da ikisi arasında bir yerde miyim? 
I can't believe that you are here and lying next to me 
burda yanımda uzandığına inanamıyorum 
Or did I dream that we were perfectly entwined 
yoksa mükemmelce sarıldığımızı mı hayal ettim? 
Like branches on a tree, or twigs caught on a vine? 
ağacın kökleri gibi, ya da asmaya yakalanmış çöpler gibi? 

(Niall) 
Like all those days and weeks and months I tried to steal a kiss 
öpücük çalmaya çalıştığım bütün günler haftalar ve aylar gibi 
And all those sleepless nights and daydreams where I pictured this, 
ve bunu resmettiğim bütün uykusuz geceler ve düşler gibi 
I'm just the underdog who finally got the girl 
ben sadece sonunda o kıza sahip olan eziğim 
And I am not ashamed to tell it to the world. 
ve bunu dünyaya söylemekten utanmıyorum 

(Chorus) 
Truly, madly, deeply, I am 
gerçekten, delice, içten 
Foolishly, completely fallinaptalca, tamamen aşık oluyorum 
And somehow, you caved all my walls in 
ve her nasılsa bütün duvarlarımı oyuyorum 
So baby, say you'll always keep me 
öyleyse bebeğim, beni her zaman tutacağını söyle 
Truly, madly, crazy, deeply in love with you 
gerçekten, delice, çılgınca, içten sana aşığım 
In love with you. 
sana aşığım 

(Liam) 
Should I put coffee and granola on a tray in bed 
yatakta bir tepsiye kahve ve granola mı koymalı mıyım? 
And wake you up with all the words I still haven't said? 
ve hala söylemediğim sözlerle seni uyandırmalı mıyım? 
And tender touches, just to show you how I feel 
ve sadece nasıl hissetttiğimi göstermek için yumuşakça dokunmalı mıyım? 
Or should I act so cool, like it was no big deal 
yoksa sanki önemli değilmiş gibi ilgisiz mi davranmalıyım? 

(Zayn) 
Wish I could freeze this moment in a frame and stay like this 
keşke bu anı bir çerçeveye dondurabilsem ve hep böyle kalsam 
I'll put this day back on replay and keep reliving it 
bu günü tekrara koyacağım ve tekrar tekrar yaşamayı sürdüreceğim 
'Cause here's the tragic truth if you don't feel the same 
çünkü eğer sen de aynı hissetmiyorsan korkunç gerçek şu ki 
My heart would fall apart if someone said your name. 
birisi adını söylese kalbim parçalara ayrılırdı 

(Chorus) 
Truly, madly, deeply, I am 
gerçekten, delice, içten 
Foolishly, completely fallinaptalca, tamamen aşık oluyorum 
And somehow, you caved all my walls in 
ve her nasılsa bütün duvarlarımı oyuyorum 
So baby, say you'll always keep me 
öyleyse bebeğim, beni her zaman tutacağını söyle 
Truly, madly, crazy, deeply in love with you 
gerçekten, delice, çılgınca, içten sana aşığım 

(Louis) 
I hope I'm not a casualty, 
umarım bir kayığ değilimdir, 
Hope you won't get up and leave 
umarım uyanıp gitmezsin 
I don't mean that much to you 
bunun senin için çok olduğunu kastetmiyorum 
But to me it's everything, everything. 
ama benim için bu her şey, her şey. 

(Chorus) 
Truly, madly, deeply, I am 
gerçekten, delice, içten 
Foolishly, completely fallinaptalca, tamamen aşık oluyorum 
And somehow, you caved all my walls in 
ve her nasılsa bütün duvarlarımı oyuyorum 
So baby, say you'll always keep me 
öyleyse bebeğim, beni her zaman tutacağını söyle 
Truly, madly, crazy, deeply in love with you 
gerçekten, delice, çılgınca, içten sana aşığım 
In love with you. 
sana aşığım 
In love with you. 
sana aşığım 
With you 
sana.

[ kaynak: http://ceviri.alternatifim.com/goster.asp?ac=23988 ]

Read more

Carly Rae Jepsen - Bucket [ Türkçe Çeviri ]

























Theres a hole in your bucket
Senin kovanda bir delik var

Sun’s out we got a beach day
Güneş çıktı ,plajada geçecek bir günümüz oldu

Forget yourself say why don't we people watch?
Kendini unut ve “neden insanlara bakmıyoruz ?” de

Kids are playin' 'round in the sand
Çocuklar kumsalda oynuyorlar

Little boy crying
Küçük çocuk ağlıyor

Oh no, he's got some troubles
Oh,hayır onun bazı sıkıntıları var

Got us laughing as he throws his shovel
Küreğini atarken bizi güldürdü

Nothings really going as planned
Hiçbir şey gerçekten planlandığı gibi gitmiyor

[Koro:]
I don't know how we're going to build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğiz ? bilmiyorum.

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

Are you smiling ?
Gülümsüyor musun ?

Look over my shoulder
Omuzlarımın üzerine bak

See your laughter bubble over
Üzerindeki kahkaha balonunu gör

Lately you've been working too hard
Son zamanlarda çok sıkı çalışıyorsun

And I've been waiting to recognize
Ve ben anlamaya  çalışıyorum

That sparkle that's in your eye
Gözlerindeki şu kıvılcımı

Those two dimples on your cheeks
Yanaklarındaki şu iki gamzeyi

The joy that lights the fire
Ateşi yakan sevinci 

[Koro:]
I don't know how we're going to build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğiz ? bilmiyorum.

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

[Nakarat:]
There's a hole in my bucket,
Benim kovamda bir delik var

Dear Liza, Dear Liza
Sevgili Liza,Sevgili Liza

There's a hole in my bucket,
Benim kovamda bir delik var

Dear Liza, a hole
Sevgili Liza,bir delik

[Koro:]
And I don't know how we're supposed to build a castle now
Ve şimdi nasıl bir kale inşa etmemiz gerektiğini bilmiyorum

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down, down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

I'll stay until the sun comes...
Güneş batıncaya kadar kalacağım…

I don't know how we're gonna build a castle now
Şimdi bir kaleyi nasıl inşa edeceğimizi bilmiyorum

Do you want to start again somehow?
Bir şekilde yeniden başlamak ister misin?

I'll stay until the sun comes down, down down
Güneş batıncaya,batıncaya  kadar ben kalacağım

'till the sun comes down
Güneş batıncaya kadar

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Sun's coming down, I'll stay
Güneş batıyor,ben kalacağım

Sun's down, here come the waves, and there goes the carousel
Güneş battı, dalgalar buraya  gelir ve atlı karınca oraya gider

Çeviren : Ahmet Kadı
Kaynak; http://www.sarkicevirileri.com/37355-Carly-Rae-Jepsen-Bucket-ceviri.html
Read more

Rihanna ft. Chris Brown - Nobody's Business [Türkçe Çeviri]




Me and you, get it?
Ben ve sen, anladın mı?
Ain't nobody's business
Bu kimsenin işi olmayacak
Said it, it ain't nobody's business
Dedim ki, bu kimsenin işi olmayacak
Your love is perfection, please point me in the right direction
Aşkın mükemmel lütfen beni sağ yola koy
I'mma give you all my affection
Sana tüm sevgimi vereceğim
Every touch becomes infectious
Her dokunuş bulaşıcı oluyor
Let's make out in this lexus
Hadi bu lüks arabada öpüşelim
There's no other love just like this
Bunun gibi bir aşk daha yok
A life with you I want, then can we become lust persons
Seninle bir hayat istiyorum, böylece arzulu insanlar olabilir miyiz
You'll always be the one that I wanna come on to
Sen daima gelmek istediğim tek insan olacaksın
Boy let me love you and show you how's spice show you off
Oğlum bırak seveyim seni ve sana baharat şovunun nasıl olduğunu göstereyim
I wanna be your baby, you'll always be my baby
Senin bebeğin olmak istiyorum sen her zaman benim bebeğim olacaksın
Tell me what you want now
Şimdi bana ne istediğini söyle
I sing it to the world
Bunu dünyaya söylüyorum
Baby give me something
Bebeğim bana bir şey ver
I'mma be your girl
Senin kızın olacağım
I wanna make you mine
Seni benim yapmak istiyorum
And it ain't nobody's busines
Ve bu kimsenin işi olmayacak
Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. 
http://www.akormerkezi.com/rihanna-ft-chris-brown-nobody-s-business-turkce-ceviri_sarki-hjpdpn.html
Read more

Rihanna ft David Guetta - Right Now [ Türkçe Çeviri ]


Tomorrow's way too far away
Yarınlar çok uzak
And we can't get back yesterday
Ve düne geri dönemeyiz
But we young right now
Ama genciz şu an
We hot right now
Ateşliyiz şu an
So get up right now
Bu yüzden şimdi kalk
Cause all we got is Right Now
Çünkü elimizde olan tek şey şu an
Tomorrow's way too far away
Yarınlar çok uzak
And we can't get back yesterday
Ve düne geri dönemeyiz
But we young right now
Ama genciz şu an
We hot right now
Ateşliyiz şu an
So get up right now
Bu yüzden şimdi kalk
Cause all we got is Right Now
Çünkü elimizde olan tek şey şu an
Something you wanted to do what you like
Sevdiğin bir şeyi yapmak istedin
There's no more waiting tonight is the night
Daha fazla beklemek yok gece bu gece
And we can't be wrong not if it feels this right
Ve eğer bu hisler doğruysa yanılamayız
Turn it up, sing it loud
Aç şunu, yüksek sesle söyle
But we got right now
Ama şu ana sahibiz

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
Read more