Sayfa 132
13.Etkinlik
A)Şiirin ilk beytinde şair,
kitapta anlatıldığı gibi mübalağa ve tezat sanatına yer
vermiştir.
B)Şiirin 2,3,4,5,6 ve 7.
Beyitlerdeki söz sanatları:
İkinci beyit: Tecahüliarif:Şair
dünyanın rengini bilmiyormuş gibi davranır.
Mübalağa: Şairin gözyaşları
dünyayı kaplamıştır.
Hüsnitalil: Dünyanın rengini
gözyaşlarından aldığını düşünmektedir.
Tenasüp: Gözyaşı, göz, su ile
kubbe, dünya kelimelerinde anlam ilişkiis vardır.
Üçüncü
Beyit:
Açık istiare: Akarsu sevgilinin
keskin bakışlarına, duvar ise aşığa benzetilir.
TenasüP: Kılıç, keskin, parça
parça yarık kelimeleri arasında anlam ilişkisi vardır.
Teşbih: Sevgilinin bakışları
keskin bir kılıca benzetilmiştir.
Dördüncü
Beyit:
Ad
aktarması: Kirpiklerin sözünü korkarak söyleyen gönül değil dildir. Gönül
sözüyle dil kastedilmiştir.
Tenasüp: Korkmak, çekinmek
kelimeleri arasında anlam ilişkisi vardır.
Açık istiare: Su aşka
benzetilmiştir.
Beşinci
Beyit:
Teşbih: Sevgilinin yüzü güle
benzetilmiştir.
Tevriye: Sele vermek sözü hem boş
vermek hem de bolca su vermek anlamında kullanılmıştır.
Tenasüp: “Bahçıvan, gül, gül
bahçesi” kelimeleri arasında anlam ilişkisi vardır.
Altıncı
Beyit:
Teşbih: Su, siyahlığı yönüyle
kalemin yazısına benzetilmiştir.
Kinaye: Kalem gibi sözüyle
yüzdeki tüylerin özenle çizilmiş olduğu anlatılmaktadır.
Tenasüp: kalem, yazı kelimeleri
arasında anlam ilişkisi vardır.
Yedinci
Beyit:
Tezat: gül- diken kelimeleri
arasında
Ad
Aktarması: “Yanak” kelimesiyle sevgili kastedilmektedir. (parça-
bütün)
Tenasüp: Yanak, kirpik kelimeleri
arasında anlam ilişkisi vardır.
c)Şiirdeki imge ve söz sanatları
anlatımın etkileyici ve derin bir özellik kazanmasına yardımcı
olur.
ç)”Ahmed- Muhtar, Seyyit, Ensar,
Şeb-i Miraç” isimleri Peygamber efendimizle ilgili duygu ve düşüncelerin daha
somut bir biçimde ifade edilmesini sağlamak amacıyla
kullanılmıştır.
3)Fuzuli Hz. Muhammed’e duyduğu
sevgi ve hürmeti kendine özgü şiirsel ve felsefi bir üslupla dile getirmiştir.
Bu sevgiyi doğrudan anlatmak yerine tabiatın en kutsal varlığı ve yaşam kaynağı
olan “su” kavramı ile özdeşleştirerek dile getirmiştir. Birçok beyitte suyu
kişileştirmiştir.
4)Şiirdeki kelimelerin büyük bir
çoğunluğu yan anlamda kullanılmıştır.
14.Etkinlik
b.Fuzuli’nin şiirinde peygamber
sevgisi yoğun bir imge ve mecazla övülmüş, benzetmeler ve soyut ifadelerle
derinlik kazanmıştır. Ağır ve süslü bir dille sunulan bu kasidenin anlam boyutu
da derinlerdedir.
5.a)
Arapça Kelimeler:Devvar, muhit,
aceb, mürur, rahne, vehm, mecruh
Farsça Kelimeler: Eşk, ab-gun,
divar, peykan, bağ-ban, gül-zar, dil, gubar
Arapça ve Farsça kelimeleri
kullanmak, divan şiirinin dil ve anlatım geleneğinin bir
sonucudur.
b)divan şiiri kaside geleneğine
göre yazılmıştır.