ne demek etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
ne demek etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Alexandra Stan - Dance [ Türkçe Çeviri ]

Alexadra Stan'nin yeni şarkısı Dance yayınlanır yayınlanmaz sözleri Türkçe'ye çevrilecektir. Takip etmeye devam edin
Read more

Selena Gomez - Undercover [ Türkçe Çeviri ]



I look at you, and all I wanna do, it's just dissapear
sana bakıyorum ve yapmak istedigim sadece gözden kaybolmak
I got a craving for you, baby, can we get out of here
sana özlem besliyorum nenegim burdan cıkıp gidelim
You're a sexy machine, you're a hollywood dream
sen bir seks makinesisin, sen hollywood hayali
And you got me feeling like a homecoming queen
ve sen beni evine dönün kraliçe gibi hissediyorsun
Let's drop out of this crowd, somewhere no one's allowed
hadi burdan cıkıp gidelim, kimsenin alınmadıgı bir yere
I want you
seni istiyorum

All to myself, I want you all to myself
bütün benliğimle, bütüm benliğimle seni istiyorum
And nobody else, yeah,
ve başka kimseyi, yea
You dont need no other lover, we can keep it undercover
başka bir sevliğiye ihtiyacın yok, bunu gizli tutabiliriz
Find me in the shadows, i'm protegee
beni gölgelerde bul ben korunmaktayım
Damn until tomorrow
yarına kadar lanet olsun
And make sure that no-nobody follows
ve bizi kimsenini takip etmediginden emin ol
You dont need no other lover, we can keep it undercover
başka bir sevgiliye ihtiyacın yok bunu gizli tutabilirz


[break]
You dont need no other lover, we can keep it undercover
başka bir sevgiliye ihtiyacın yok bunu gizli tutabilirz


I wanna find a place where we can be alone in the dark
karanlıkta yalnız kalabicegimiz bir yer bulmak istiyorum
And you can never gave me like a math that you know my heart
ve bana matematik gibi bildigin o kalbi vermeyecegini biliyorum
You're a sexy machine, you're a hollywood dream
sen bir seks makinesisin, sen hollywood hayali
And you got me feeling like a homecoming queen
ve sen beni evine dönün kraliçe gibi hissediyorsun
Let's drop out of this crowd, somewhere no one's allowed
hadi burdan cıkıp gidelim, kimsenin alınmadıgı bir yere
I want you
seni istiyorum

All to myself, I want you all to myself
bütün benliğimle, bütüm benliğimle seni istiyorum
And nobody else, yeah,
ve başka kimseyi, yea
You dont need no other lover, we can keep it undercover
başka bir sevliğiye ihtiyacın yok, bunu gizli tutabiliriz
Find me in the shadows, i'm protegee
beni gölgelerde bul ben korunmaktayım
Damn until tomorrow
yarına kadar lanet olsun
And make sure that no-nobody follows
ve bizi kimsenini takip etmediginden emin ol
You dont need no other lover, we can keep it undercover
başka bir sevgiliye ihtiyacın yok bunu gizli tutabiliriz


You dont need no other lover, we can keep it undercover
başka bir sevgiliye ihtiyacın yok bunu gizli tutabiliriz


I wanna find a place where we can be alone in the dark
karanlıkta yalnız kalabileceğimin bir yer bulmak istiyorum
And you can never gave me like a math that you know my heart
ve bana matematik gibi bildiğin o kalbi vermeyeceğini biliyorum


All to myself, I want you all to myself
bütün benliğimle, bütüm benliğimle seni istiyorum
And nobody else, yeah,
You dont need no other lover,
başka bir sevgiliye ihtiyacın yok
You dont need no other lover
başka bir sevgiliye ihtiyacın yok
You dont need no other lover
başka bir sevgiliye ihtiyacın yok

[break]
You dont need no other lover, we can keep it undercover
başka bir sevgiliye ihtiyacın yok bunu gizli tutabiliriz

You dont need no other lover, we can keep it undercover
başka bir sevgiliye ihtiyacın yok bunu gizli tutabiliriz

Read more

Naughty Boy - La La La ft. Sam Smith [ Türkçe Çeviri ]


[2x]
La la, la la la la la na na na na na,
La la na na, la la la la la na na na na na

Sus, konuşma
Zehrini tükürdüğün zaman, ağzını kapalı tut, nefret ediyorum!
Tıslayıp Öğüt verdiğin zaman
Yeni kurtarıcın hakkında, çünkü teorilerin alev alıyor.

Gümüş astarını bulamıyorum
Sorgulamak istemiyorum
Ama konuşmanı yaptığın zaman, çok yorucu oluyor.
Burama kadar geldi

Adeta bir çocuk gibi kulaklarımı kapatıyorum
Sözlerin birşey ifade etmediğinde, ben la la la diyorum
Sen konuştuğun zaman sesi açıyorum
Çünkü kalbim bunu durduramazsa, engellemek için bir yol bulurum, derim ki
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
engellemek için bir yol bulurum, derim ki
I find a way to block it, I go
La la na na, la la la la la na na na na na [2x]

Eğer aşkımızın süresi tükeniyorsa
Saatleri saymam, onun yerine korkak olurum
Dünyalarımız çarpıştığında
Aklımı kaybetmeden önce seni boğarım...

Gümüş astarını bulamıyorum
Sorgulamak istemiyorum
Ama konuşmanı yaptığın zaman, çok yorucu oluyor.
Burama kadar geldi

Adeta bir çocuk gibi kulaklarımı kapatıyorum
Sözlerin birşey ifade etmediğinde, ben la la la diyorum
Sen konuştuğun zaman sesi açıyorum
Çünkü kalbim bunu durduramazsa, engellemek için bir yol bulurum, derim ki
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
Engellemek için bir yol bulurum, derim ki
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
Engellemek için bir yol bulurum, oh
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,
Engellemek için bir yol bulurum, derim ki
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na,

Adeta bir çocuk gibi kulaklarımı kapatıyorum
Sözlerin birşey ifade etmediğinde, ben la la la diyorum
Sen konuştuğun zaman sesi açıyorum
Çünkü kalbim bunu durduramazsa, engellemek için bir yol bulurum, derim ki

Adeta bir çocuk gibi kulaklarımı kapatıyorum
Sözlerin birşey ifade etmediğinde, ben la la la diyorum
Sen konuştuğun zaman sesi açıyorum
Çünkü kalbim bunu durduramazsa, engellemek için bir yol bulurum, derim ki
La la, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na
La la na na, la la la la la na na na na na
Read more

Ricky Martin – Come With Me [ Türkçe Çeviri ]


I can tell that you're sinner
söylüyorum hep o günahkar
From behind you're in, you're I-I, yikes
eğer arkada duruyorsan, sen eyvah
A beautiful deceiver
ne güzel düzenbazz
But I can handle anything, you try
fakat herşeyi tutabilirim, sen dene
Your finger's on my trigger
senin parmakların benim tetiğimde
You play it like a winner
sen kazanmış gibi oynuyorsun
You're pulling me entire
tamamıyla beni itiyorsun


Let's stop talking about it
bırakalım konuşmayı
Just stop thinking about it
bıraklım düşünmeyi
Let's get crazy about it
cıldıralım

I got you now
yakaladım seni
I'm gonna take you to the edge tonight
seni gece dönerken alıcam
I, I'll show you how
nasıl olucak göstericem
So will come with me tonight, oh oh oh
peki bu gece bana gel, oh oh 
Come with me tonight, o oh oh 
bu gece bana gel
Come with me tonight
bana gel bu gece

There's no limit to forever
sonsuza dek limit yok
And there's no ceiling in the sky
ve uzakyın sonu yok
We'll hit the finish line together
finişe birlikte gidicez
Way beyond the morning light
sabahın ilk ışıklarında
Your finger's on my trigger
parmakların benim tetiğimde
You play it like a winner
kazanmış gibi oynuyorsun
You're pulling me entire
tamamıyla beni itiyorsun

Let's stop talking about it
konuşmayı bırakalım
Just stop thinking about it
düşünmeyi bıraklım
Let's get crazy about it
cıldıralım


I got you now
yakaladım seni
I'm gonna take you to the edge tonight
seni gece dönerken alıcam
I, I'll show you how
nasıl olucak göstericem
So will come with me tonight, oh oh oh
peki bu gece bana gel, oh oh 
Come with me tonight, o oh oh 
bu gece bana gel
Come with me tonight
bana gel bu gece

Oh oh oh
oh oh oh 
Tonight, tonight
bu gece bu gece
Come with me tonight
bana gel bu gece
Tonight,
bu gece
Come with me
bana gel
Come with me
bana gel
Come with me
bana gel
Come with me
bana gel
Come with me
bana gel
Come with me
bana gel

Are you coming?
geliyormusun?


I got you now
yakaladım seni
I'm gonna take you to the edge tonight
seni gece dönerken alıcam
I, I'll show you how
nasıl olucak göstericem
So will come with me tonight, oh oh oh
peki bu gece bana gel, oh oh 
Come with me tonight, o oh oh 
bu gece bana gel
Come with me tonight
bana gel bu gece

Read more

Jonas Brothers – First Time [ Türkçe Çeviri ]


This is a thrill of a lifetime 
Bu ömür boyu heyecan
What a night for a good time 
Ne geceydi ama
With the beat of the life line 
kalp atışımla
Make you feel like the first time 
ilk kez gibi hissediyorsun

Oh oh oh 
oh oh
Make you feel like the first time 
ilk kez gibi hissediyorsun
Oh oh oh 
oh oh oh 
Make it feel like the first time 
İlk  kez gibi hisset
Come on, let it set you free 
hadi seni özgür gürelim
Right here right now 
buraya şimdi
Where’s it’s supposed to be 
nerede olması gerekiyor
Oh oh oh 
oh oh oh 
Make you feel like the first time 
ilk kez gibi hissediyorsun

So let’s toast to the good night 
peki gecenin şerefine kadah kaldıralım
yeah yeah 
yeah yeah
Let’s get down, free your mind 
düşüncelerini serbest bırak
Let it be, let it be in your lifetime 
bu yaşam boyu olsun
Lifetime, 
yaşam boyu
Make you feel like the first time 
ilk kez gibi hissediyorsun

Oh oh oh 
oh oh
Make you feel like the first time 
ilk kez gibi hissediyorsun
Oh oh oh 
oh oh oh 
Make it feel like the first time 
İlk  kez gibi hisset
Come on, let it set you free 
hadi seni özgür gürelim
Right here right now 
buraya şimdi
Where’s it’s supposed to be 
nerede olması gerekiyor
Oh oh oh 
oh oh oh 
Make you feel like the first time 
ilk kez gibi hissediyorsun
Oh oh oh 
oh oh
Make you feel like the first time 
ilk kez gibi hissediyorsun
Oh oh oh 
oh oh oh 
Make it feel like the first time 
İlk  kez gibi hisset
Come on, let it set you free 
hadi seni özgür gürelim
Right here right now 
buraya şimdi
Where’s it’s supposed to be 
nerede olması gerekiyor
Oh oh oh 
oh oh oh 
Make you feel like the first time 
ilk kez gibi hissediyorsun
Read more

Alicia Keys - Brand New Me [ Türkçe Çeviri ]



It's been a while
Bir süre oldu
I'm not who I was before
Önceden olduğum kişi değilim
You look surprised
Şaşırmış görünüyorsun
Your words don't burn me anymore
Sözcüklerin beni artık yakmıyor
Been meanin' to tell ya
Anlamlarını sana söylerim
But I guess it's clear to see
Ama sanırım bu görmek için açık
Don't be mad
Deli olma
It's just a brand new kinda me
Bu sadece benim yepyeni halim
Can't be bad
Kötü olamazsın
I found a brand new kinda free
Yepyeni türde bir özgürlük buldum

Careful with your ego
Egona dikkat et
He's the one that we should blame
Suçlamamız gereken kişisin
Had to grab my heart back
Kalbimi geri alma
God knows something had to change
Allah biliyor bir şey değişecek
I thought that you'd be happy
Sanırım mutlu olursun
I found the one thing I need
İhtiyacım olan şeyi buldum
Why you mad?
Neden delirdin
It's just a brand new kinda me
Bu sadece benim yepyeni halim

Ooh, it took a long long time to get here
Burda olmak için uzun zaman aldı
It took a brave, brave girl to try
Bir cesaret alındı cesur kız denedi
It took one too many excuses
Çok fazla bahane aldı biri
One too many lies
Çok fazla yalanlar
Don't be surprised, don't be surprised
Şaşırma sakın

If I talk a little louder
Eğer biraz gürültülü konuşursam
If I speak up when you're wrong
Eğer yanıldığında belirtirsem
If I walk a little taller
Eğer biraz uzun yürürsem
I've been under you too long
Çok uzun zamandır senin altındaydım
If you notice that I'm different
Eğer farklı olduğumu farketmediysen
Don't take it personally
Bunu kişisel algılama
Don't be mad
delirme




It's just a brand new kinda me
Bu sadece benim yepyeni halim
That ain't bad
Kötü değil hiç
I found a brand new kinda free
Yepyeni türde bir özgürlük buldum

Ooh, it took a long long time to get here
Burda olmak için uzun zaman aldı
It took a brave, brave girl to try
Bir cesaret alındı cesur kız denedi
It took one too many excuses
Çok fazla bahane aldı biri
One too many lies
Çok fazla yalanlar
Don't be surprised, don't be surprised
Şaşırma sakın

Hey, if you were a friend
Eğer bir arkadaşsan
You'd wanna get to know me again
Beni yeniden tanımak istersin
If you were worth the while
Eğer işe yararsa
You'd be happy to see me smile
Beni gülümserken görmekten mutlu olacaksın
I'm not expecting sorry
Üzgünlük beklemiyorum
I'm too busy finding myself
Kendimi bulmakla meşgulum
I got this
Bunu anladım
I found me, I found me, yeah
Kendimi buldum

I don't need your opinion
Senin görüşüne ihtiyacım yok
I'm not waiting for your okay
Senin iyiliğini beklemeyeceğim
I'll never be perfect,
Asla mükemmel olmayacağım
But at least now I'm brave
Ama en azından şimdi cesurum
I know my heart is open
Kalbim açık biliyorum
I can finally breathe
Sonunda nefes alıyorum
Don't be mad
Delirme
It's just a brand new kinda free
Yepyeni türde bir özgürlük buldum
That ain't bad
Hiçte kötü değil
I found a brand new kinda me
Yepyeni bir türümü buldum
Don't be mad
Delirme
It's just a brand new time for me
Sadece kendim içim yepyeni bir zaman

Read more

Taylor Swift - Girl At Home [ Türkçe Çeviri ]


Don't look at me
Bana bakma

You've got a girl at home
Evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve herkes bunu biliyor

Everybody knows that
Herkes bunu biliyor

Don't look at me
Bana bakma

You've got a girl at home
Evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve herkes bunu biliyor

I don't even know her
Ben onu tanımıyorum bile

But I feel a responsibility
Ama bir sorumluluk hissediyorum

To do what's upstanding and right
Dürüst ve doğru olan şeyi yapmak için

It's kinda like a code, yeah
Bu,bir çeşit kural,evet

And you've been getting closer and closer
Ve sen  yakınlaşıyor ve yakınlaşıyorsun

And crossing so many lines
Ve bir çok çizgileri aşıyorsun

And it would be a fine proposition
Ve bu iyi bir teklif olurdu

If I was a stupid girl,
Eğer ben aptal bir kız olsaydım

But honey I am no one's exception
Ama tatlım,ben kimsenin istisnası değilim

This I have previously learned
Bunu önceden öğrendim

So don't look at me
Bu yüzden bana bakma

You've got a girl at home
Evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve herkes bunu biliyor

Everybody knows that
Herkes bunu biliyor

Don't look at me
Bana bakma

You've got a girl at home
 Evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve herkes bunu biliyor

Everybody knows that
Herkes bunu biliyor

I see you turn off your phone
Telefonu kapattığını görüyorum

And now you got me alone
Ve şimdi beni yalnız bıraktın

And I say,
Ve diyorum ki

Don't look at me
Bana bakma

You've got a girl at home
Evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve bunu herkes biliyor

Everybody knows that
Herkes bunu biliyor

I just wanna make sure
Sadece emin olmak istiyorum

You understand perfectly
Tam olarak anlıyorsun

You're the kind of man who makes me sad
Sen,bir tür  beni üzen bir adamsın

While she waits up
Sevgilin seni beklerken

You chase down the newest thing
En yeni sevgilinin peşine düşüyorsun

And take for granted what you have
Ve sahip olduğunu çantada keklik gibi görüyorsun

And it would be a fine proposition
Ve bu iyi bir teklif olurdu

If I was a stupid girl
Eğer ben aptal bir kız olsaydım

And yeah I might go with it
Ve evet buna uyabilirim

If I hadn't once been just like her
Eskiden tıpkı  o kadın gibi olmasaydım

Don't look at me
Bana bakma

You've got a girl at home
Evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve herkes bunu biliyor

Everybody knows that
Herkes bunu biliyor

Don't look at me
Bana bakma

You've got a girl at home
Evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve herkes bunu biliyor

Everybody knows that
Herkes bunu biliyor

I see you turn off your phone
Telefonu kapattığını görüyorum

And now you've got me alone
Ve şimdi beni yalnız bıraktın

And I say
Ve diyorum ki

Don't look at me,
Bana bakma

You've got a girl at home
Evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve herkes bunu biliyor

Everybody knows that
Herkes bunu biliyor

Call a cab
Bir taksi çağır

Lose my number
Numaramı kaybet

You're about to lose your girl
Sevgilini kaybetmek üzeresin

Call a cab
Bir taksi çağır

Lose my number
Numaramı kaybet

Let's consider this lesson learned
Bu dersi öğrenilmiş kabul edelim

Don't look at me
Bana bakma

You've got a girl at home
Evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve herkes bunu biliyor

Everybody knows that
Herkes bunu biliyor

Don't look at me
Bana bakma

You've got a girl at home
evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve herkes bunu biliyor

Everybody knows that
Herkes bunu biliyor

Wanna see you pick up your phone,
Telefonu açtığını görmek ve

And tell her you're coming home
sevgiline eve döndüğünü söylemek istiyorum

Don't look at me
Bana bakma

You've got a girl at home
Evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve herkes bunu biliyor

Everybody knows that
Herkes bunu biliyor

Don't look at me
Bana bakma

You've got a girl at home
Evde bir sevgilin var

And everybody knows that
Ve herkes bunu biliyor

Everybody knows that
Herkes bunu biliyor

It would be a fine proposition
İyi bir teklif olurdu

If I hadn't once been just like her
Eskiden tıpkı o kadın gibi olmasaydım
Read more