çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

Alexandra Stan - Dance [ Türkçe Çeviri ]

Alexadra Stan'nin yeni şarkısı Dance yayınlanır yayınlanmaz sözleri Türkçe'ye çevrilecektir. Takip etmeye devam edin
Read more

Bruno Mars - If I Knew [ Türkçe Çeviri ]


Oh Oh I, I was a city boy  Bir şehir oğlanıydım
Riding to danger's where i'd always run, above and is hurt  Kaçmaya çalıştığı tehlikeye süren,ötesinde ve bu acıtır
I wouldn't have done  Henüz bitirmemiştim
All the things that I've done  Bitirdiğim işleri
If I knew, one day you would come  Keşke bir gün gelebileceğini,bilseydim

Çevirinin Devamı; http://muzikbuldum.com/sarki-sozleri/bruno-mars-if-i-knew-turkce-ceviri


Read more

Rihanna - Pour It Up [ Türkçe Çeviri ]

Bu şarkının çevirisi nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından türkçeye çevrilmiştir. İzinsiz veya kaynak göstermeksizin sayfalarınızda paylaşımda bulunmayın.Teşekkürler

Throw it, throw it up  Fırlat onu,fırlat onu
Watch it all fall out  Bütün dökülmeleri izle
Pour It Up, Pour It Up  Dök onu,dök onu
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur
Throw it, throw it up  Fırlat onu,fırlat onu
Watch it all fall out  Bütün dökülmeleri izle
Pour It Up, Pour It Up  Dök onu,dök onu
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur

Strip clubs and dollar bills  Striptiz klüpleri dolar faturalar
I still got my money  Hala param var
Patron shots, can I get a refill  Patron atar,tekrar bir şansım var mı
I still got my money  Hala param var
Strippers going up and down that pole  Striptizciler burada aşağı yukarı gidiyorlar
And I still got my money  Ve hala param var
Four o clock and we aint going home  Saat 4 ama eve gitmiyoruz
Cause I still got my money  Çünkü hala param var
Money make the world go around  Para dünyayı döndürür
I still got my money  Hala param var
Bandz make your girl go downv  Çeteler kızını alaşağı eder
And I still got my money  Ve hala param var
Lot mo' where dat came from  Bu nerden geliyor
I still got my money  Hala param var
The minute you wise, you know you want some  Bilge olduğun an,biliyorsun biraz daha istiyorsun
I still got my money  Hala param var

Ohhhh

All I see is signs  Tek gördüğüm işaretler
All I see is dollar signs  Tek gördüğüm dolar işaretleri
Ohhhhh
Money on my mind  Para aklımda
Money, money on my mind  Para,para aklımda
Throw it, throw it up  Fırlat,fırlat onu
Watch it fall off from the sky  Gökyüzünden dökülüşünü izle
Throw it, throw it up  Fırlat,fırlat onu
Watch it all fall out  Dökülüşünü izle
Pour It Up, Pour It Up  Dök onu,dök onu
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur
Throw it, throw it up  Fırlat,fırlat onu
Watch it all fall out  Dökülüşünü izle
Pour It Up, Pour It Up  Dök onu,dök onu
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur

Valet cost a hundred bills  Vale 100 dolarlık fatura çıkarır
I still got my money  Hala apram var
Gold all up in my grill  Izgaramda altın var
I still got my money  Hala param var
Who cares how you haters feel  Nefret edenlerin ne hissettiğini kim umursar
And I still got my money  Ve hala param var
Call J up and close a deal  J  i ara ve bir iddia kapat
I still got my money  Hala param var
My fragrance on and they love my smell  Parfümüm çıktı ve onlar kokumu seviyorlar
I still got my money  Hala param var
So who cares about what I spend  Yani ne kadar harcadığımı kim umursar
I still got my money  Hala param var
My pocket's deep, and they never end  Poşetim derin,asla bitmez
I still got my money  Hala param var
I'm going dumb with all my friends  Arkadaşlarımla aptallaşıyorum
I still got my money  Hala param var

Ohhh all I see is signs  Tek gördüğüm işaretler
All I see is dollar signs  Tek gördüğüm dolar işaretleri
Ohhhhh money on my mind  Para aklımda
Money, money on my mind  Para,para aklımda
Throw it, throw it up  Fırlat,fırlat onu
Watch it fall off from the sky  Gökyüzünden dökülüşünü izle
Throw it, throw it up  Fırlat,fırlat onu
Watch it all fall out  Dökülüşünü izle
Pour It Up, Pour It Up  Dök onu,dök onu
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur
Throw it, throw it up  Fırlat,fırlat onu
Watch it all fall out  Dökülüşünü izle
Pour It Up, Pour It Up  Dök onu,dök onu
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur
That's how we ball out  Bu nasıl top gibi olduğumuzdur
Read more

Flo Rida - Let It Roll [ Türkçe Çeviri ]


Bu şarkı çevirisi nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından türkçeye çevirilmiştir. Türkiyede ilk defa nettebuldum.blogspot sitesinde yer almaktadır. İzin almadan veya kaynak göstermeksizin sayfanızda paylaşmayın. 

Love is nice when it’s understood  Aşk anlandığı zaman hoştur
Even nicer when it makes you feel good  Hatta iyi hissettirdiği zaman daha hoştur
You got me trippin' why our love is old  Sen beni sendeletiyorsun,aşkımız neden eski
Come on baby, let the good times roll   Hadi bebeğim  eski zamanları getirelim

It’s like Woodstock city, brand new billion  Woodstock şehri gibi,marka yeni milyonlar
And bark to the music, sucker than a psychic  Ve müziğe havlamak,fizikten daha çok yalak
My heart beat acoustic, moves like Hendrick  Kalbim akustik atar,Hendrick gibi hareket eder
Walk to a fire, then I flame and kiss it  Ateşe yürü,sonra üflerim ve öperim
Go hard in my lambo, strikes and a visit  Lamboma sert git,vur ve ziyaret et
To meeting in the rain, gotta roll with the vision  Tağmurda buluşmak için,vizyonla çevilmek gerek
Vision of a good time, all I wanna know  İyi zamanın vizyonu,bütün ibilmek istediğim
When the party gon' stop, let the good times roll  Parti duracağı zaman,eski zamanları yuvarlayalım
Come on let’s go, you got another minute  Hadi başlayalım,bir dakikan daha var
Get the party on the roll, ain’t nothing like the feeling  Partiyi çevirelim,bundan iyisi yok
When you’re winning in your soul  Ruhunda kazanıyorken
The wheel keep spinning, only got one love  Tekerlek dönemeye devam ederken,sadece bir aşk var
Stop, stop the show, and stop, stop the flow  Dur,şovu durdur,ve dur ,akışı durdur
The world ain’t ready cause I rock the globe  Dünya hazır değil çünkü ben gezegeni sallayacağım
So act like you know, act like you know  Biliyormuş gibi davran,biliyormuş gibi davran
Act like you know, just what to do  Biliyormuş gibi davran,sadece ne için
When the good times roll  İyi zamanlar yuvarlandığı zaman
Kaynak; Nettebuldum.blogspot.com
Love is nice when it’s understood  Aşk anlandığı zaman hoştur
Even nicer when it makes you feel good  Hatta iyi hissettirdiği zaman daha hoştur
You got me trippin' why our love is old  Sen beni sendeletiyorsun,aşkımız neden eski
Come on baby, let the good times roll  Hadi bebeğim  eski zamanları getirelim
Roll is on, everybody come to get the taste of the bomb  Yuvarlanma açık,herkes bombanın tadına baksın
Feeling wild shopper when you’re bad to the bone  Vahşi müşteri gibi hissedersin kemiğe kötü olursan
Gotta be the hottest when you shine like chrome  En sıcağı olmalısın krom gibi parladığın zaman
Gotta find that tone, has a mind of its own  Tonu bulmalısın,kendine göre aklın var
Love while I’m supposed to look around and it’s gone  Aşk,etrafa bakarken umduğum kaybolan şey
Love while I’m supposed to up hold it down for this crown  Aşk,taç için tutmak istediğim şey
Just like her, I’m already gone,  Onun gibi,ben çoktan gittim
Let the good times go  Hadi iyi zamanları götürelim
All I wanna lock, lock, up in this drop top  Bütün istediğim kilitlenmek,bu damlanın içinde kilitlenmek
Pull up in the Chevy so classy and hot, hot, hot  Chevy’e koy klasik ve sıcak
Pockets full and heavy got you screaming what you got got  Poşetler dolu ve ağır çığşık atıyorsun neyin var
What you tryna say, I know I already rock, rock  Ne demeye çalışıyorsun,biliyorum çoktan salladım
Gotta let go, pedal to the floor  Gitmeliyim,zemine pedal çevir
So incredible, so much better with the flow  Çok inanılmaz,akışla daha iyi
Ready for the show, like I'm singing hey yo  Şov için hazır,heyyo söylüyor gibiyim
Do it like a pro, let the good times roll, roll, roll, roll...  Profesyonel gibi yap,hadi eski zamanları yuvarlayalım
And let’s go all night, all night  Bütün gece çıldıralım
Wake up the club and let’s go all out, all out  Klübü ayakta tutalım bütün gece
More drinks for us, toast for the good times  Herkes için dhaa çok içki,iyi zamanlar için tostlar
Where they last forever, we’re youngs, yeah the good times  Nerede sonsuzlanacaklar,biz genciz,iyi zamanlar
Raise your glass, let’s all have some fun  Bardağını aldır,hadi eğlenelim
Kaynak; Nettebuldum.blogspot.com
Love is nice when it’s understood  Aşk anlandığı zaman hoştur
Even nicer when it makes you feel good  Hatta iyi hissettirdiği zaman daha hoştur
You got me trippin' why our love is old  Sen beni sendeletiyorsun,aşkımız neden eski
Come on baby, let the good times roll  Hadi bebeğim  eski zamanları getirelim


Kaynak; Nettebuldum.blogspot.com
Read more

50 Cent ft. Eminem, Adam Levine - My Life [ Türkçe Çeviri ]


Bu şarkı çevirisi nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından türkçeye çevirilmiştir. Türkiyede ilk defa nettebuldum.blogspot sitesinde yer almaktadır. İzin almadan veya kaynak göstermeksizin sayfanızda paylaşmayın.


My life, my life  Benim hayım,Benim hayatım
Makes me wanna run away  Beni kaçırmak istiyor
But there's no place to go, no place to go  Ama gidecek bir yer yok,yer yok
A lot of confusion, it's like illusion  Bir sürü karışıklıl,aldatmaca gibi
Like a movie, got nowhere to go  Film gibi,gidecek bir yer yok
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try  Kaçıp saklanacak yer yok,çok çalışsam neye yarar

Yeah, OP I went from back filthy to filthy rich  Evet,geriden gittim elliye  elli zengin
Man the emotions change so I can never trust a b-tch  Adamım duygular değişir yani bir sürtüğe asla güvenemem
I tried to help n-ggas get on, they turned around and spit  Zencilere doğrulmaları için yardım ettim,geldiler ve tükürdüler
Right in my face, so Game and Buck, both can s-ck a d-ck  Yüzüme,yani oyun ve para,ikisi de bir s*k emebilir
Now when you hear 'em it may sound like it's some other sh-t  Şimdi onları duyduğun zaman sesleri başka bir b*k gibi
Cause I'm ain't writing anymore, they not making hits  Çünkü daha fazla yazmıyorum,hit yapmıyorlar
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned  Mükemmelden uzağım,öğrendiğim çok ders var
If money is evil look at all the evil I done heard  Eğer para şeytansa bak bu bütün şeytanlara duyduğum
Im doing what im supposed to  Umduğumu yapıyorum
Im a writer, im a fighter, entrepeneur  Yazarım,kavgacıyım,girişimciyim
Fresh off the sewer, watch me manouver, what's it to you?  Lağımın tazesi,izle beni dolandırıcı,bu neydi?
The track I laced it, it's better than basic  Bağladığım şarkı,normalden iyi
This is my recovery, my comeback in  Bu benim iyileşmem ,geri dönüşüm
kaynak; nettebuldum.blogspot.com
My life, my life  Benim hayım,Benim hayatım
Makes me wanna run away  Beni kaçırmak istiyor
But there's no place to go, no place to go  Ama gidecek bir yer yok,yer yok
A lot of confusion, it's like illusion  Bir sürü karışıklıl,aldatmaca gibi
Like a movie, got nowhere to go  Film gibi,gidecek bir yer yok
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try  Kaçıp saklanacak yer yok,çok çalışsam neye yarar

While you were sipping your own kool-aid getting your buzz heavy  Kendi havalı yardımını yudumlarken  vızıltı ağır
I was in the f-cking sheds sharpening my machete  Kahrolası kulübemdeydim  palamı  tıraşlıyordum
Sipping some of of that revenge juice, getting my taste buds ready  İntikam suyundan yudumlarken,filizler hazır
To whoop down this spaghetti, or should I say this spaghett-even?  Bu spagettiyi mideye indirmek için,ya da spagetti çoktan mı demeliyim?
I think you f-ck-ng meatballs keep on just forgetting  Bence sen kahrolası köftesin ve unutmaya devam ediyorsun
Thought he was finished, m-therf-ck-r, it's only the beginning  Bitirdiğini düşünmüştüm,daha başlangıç
He's buggin' again, he's straight thuggin', f-ck who he's offending  Tekrar adamcağız,umut ediyor,s****r ne bekliyor
He'll rip your vocal chords out and have them b-tches plugged in me  Vokallerinizi sürecek ve takılmış sürtüklere sahip
Motherf-cking wall with 3000 volts of electricity  Kahrolası duvar 3000 voltluk elektrikle
Now take the other and dump them then pluck him, m-therf-ck-rs in each  Şimdi diğerini al ve boşal ve yol onu,kahrolasılar aynı zamanda
One of your eyesockets cause I thought you might finally f-cking see  Göz soketlerinden biri çünkü düşündümkü sonunda görebiliyorsun
That'll teach you to go voicing your c-cks-ckin' opinion to me  Bu sana yalağın düşüncülerini dile getirttirecek
I done put my blood, my sweat and my tears in this sh-t  Kanım ı koymayı bitirdim,terim ve gözyaşlarım bu pisliğin içinde
F-ck letting up, you’re gonna end up regretting you ever betted against me  Kahrolası dur,bana karşı iddia etmeye son vereceksin
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again  Şipşak gibi hissediyorum,evet yine oluyor
I'm thinking about the same  Aynı şeyi düşünüyorum
Motherf-ck everybody that's up in this b-tch, but 50! Herkes bu sürtüğün içinde ayakta ama 50
Cause this is all I know, this is why so hard I go  Çünkü bu bildiklerim,neden bu kadar haşin olduğum
I swear to God I put my heart and soul into this more than anybody knows  Yemin ederim ruhumu bu işe herkesin düşündüğünden daha çok adayacağım
I'm trapped, so all I do is rap, but everytime I rap I'm more trapped    Kandırıldım,yaptığım tek şey rap,ama her kandırıldığımda daha çok rap yaparım
And I rap myself right into this bubble, oh oh, I guess it's bubble wrap  Ve ben kendi kendime bu balonun içinde rap yaparım,sanırım bu balon dürüm
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis  Bu ahlaksız bir teker gibi,hayatım kriz içinde

Christ, how was I supposed to know sh-t would turn up like it did?  Christ,nasıl umabilirdim bu pislik böyle yükselecek?
Feels like I'm going psycho again  Tekrar deliriyormuşum gibi
And I might just blow my lid  Ve gözkapaklarımı patlatıyor olabilirim
Sh-t, I almost wish that I would have never made Recovery, kid  Pislik,keşke hiç iyileşmem olmasaydı,çocuk
Cause I'm running in circles with  Çünkü çemberlerin içinde koşuyorum
kaynak; nettebuldum.blogspot.com
My life, my life  Benim hayatım,Benim hayatım
Makes me wanna run away  Beni kaçırmak istiyor
But there's no place to go, no place to go  Ama gidecek bir yer yok,yer yok
A lot of confusion, it's like illusion  Bir sürü karışıklık,aldatmaca gibi
Like a movie, got nowhere to go  Film gibi,gidecek bir yer yok
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try  Kaçıp saklanacak yer yok,çok çalışsam neye yarar

I haven't been this f-ck-ng confused since I was a kid  Ben hiç böyle bir karışıklığın içinde çocukluğumdan beri olmadım
Sold like 40 million records, people forgot what I did  40 milyon sattım,insanlar ne yaptığımı unuttu
Maybe this is for me, maybe  Belki bu benim için,belki
Maybe I'm supposed to go crazy  Belki ben çılgınlaşmayı umdum
Maybe I'll do it 3 AM in the morning like Shady  Belki onu sabahın 3ünde Shady gibi yaparım
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter  Psikopat katili,Michael Myers,ateşin üstündeyim ışık gibi
Tryna say the same classic, get your ass kicked  Tryna hep aynı konuşur,kıçını tekmelet
Man crook, wrap your head up in plastic  Dolandırıcı adam,kafanı plastiğe dola
Pussy, now pick the casket, dirt nap with the maggots  A***k,kasketi kap,arzularla pis bir şekerleme yap
It's tragic, it's sad it's  Bu trajik,üzücü
Never gonna end, now we number one again  Asla bitmeyecek,tekrar  1 numarayız
With that frown on your face, and your heart full of hate  Suratındaki bu aptal ifadeyle,kalbinde nefret dolu
Accept it, respect it  Kabul et saygı duy
This a gift God gave me like the air in the lungs  Bu tanrının akciğerlere hava verdiği gibi banada verdiği bir hediye
And every f-cking thing with it  Ve bunla birlikte her şey


My life, my life  Benim hayım,Benim hayatım
Makes me wanna run away  Beni kaçırmak istiyor
But there's no place to go, no place to go  Ama gidecek bir yer yok,yer yok
A lot of confusion, it's like illusion  Bir sürü karışıklık,aldatmaca gibi
Like a movie, got nowhere to go  Film gibi,gidecek bir yer yok
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try  Kaçıp saklanacak yer yok,çok çalışsam neye yarar

kaynak; nettebuldum.blogspot.com
Read more

Rihanna - Jump [ Türkçe Çeviri ]

Bu Çeviri nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından türkçeye çevrilmiştir. Kaynak gösterilmeksizin paylaşmayın.

Jump, Jump, Jump, Jump, Jump, Jump...  Zıpla,zıpla,zıpla,zıpla…

Tell me that you love me when you know you don't love me  Beni sevmediğini bilirken bile bana sevdiğini söyle
But I guess I guess I guess is all good  Ama sanırım her şey iyi
You can play the game, i'mma still do my than  Oyunu oynayabilirsin,ben hala kendiminkini yapıyor olacağım
And no better with the written be quote  Yazılmış bir sözden iyisi yoktur
When you f-ck them other girls I bet they be wondering why you always call my name  Diğer kızlarlayken eminim neden benim adımı sayıkladığını soruyorlardır
You think i'm gonna wait around  Etrafta olacağımı sanıyorsun
I ain't got all day  Bütün gün değil…

You don't need another lover  Başka bir aşka ihtiyacın yok
Don't you let it go  Bırakmayacak mısın,gitsin?
I already got it covered, let the others know  Ben kaptım seni,diğerlerine anlat

If you want it let's do it  Eğer istiyorsan yap onu
Ride it, my pony, my saddle  Sür onu,ponim benim,eyerim
Is waitin', come and, jump on it  Bekliyor,gel ve üstünde zıpla
If you want it let's do it  Eğer istiyorsan yap onu
Ride it, my pony, my saddle  Sür onu ponim benim,eyerim
Is waitin', come and, jump on it  Bekliyor,gel ve üstünde zıpla

Kaynak; Nettebuldum.blogspot.com

Jump, jump, jump, jump, jump, jump  Zıpla zıpla zıpla….

Think I give a damn boy don't you know who I am  Koyvereceğimi düşünüyorsun kim olduğumu bilmiyor musun?
I ain't run around chasing no dude  Etrafta diğer adamlarla sürtmüyorum
If somebody else like me gon' come around  Eğer benim gibi biri gelirse
Boy you got it misunderstood  Yavrum sen çok yanlış anlamışsın
Put it in your face but you recognize yeah  Yüzüne koy onu ama anlarsın evet
Like you can't recognize a good thing  İyi bir şeyi anlayamadığın gibi

Now that you got a chance  Şimdi bir şasın var
Tell me what is gon' be?  Söyle bana ne olacak?

You don't need another lover  Başka bir aşka ihtiyacın yok
Don't you let it go  Bırakmayacak mısın,gitsin?
I already got it covered, let the others know  Ben kaptım seni,diğerlerine anlat

If you want it let's do it  Eğer istiyorsan yap onu
Ride it, my pony, my saddle  Sür onu,ponim benim,eyerim
Is waitin', come and, jump on it  Bekliyor,gel ve üstünde zıpla
If you want it let's do it  Eğer istiyorsan yap onu
Ride it, my pony, my saddle  Sür onu,ponim benim,eyerim
Is waitin', come and, jump on it  Bekliyor,gel ve üstünde zıpla

You say it's my fault, OK I get it  Benim yanlışım olduğunu söylüyorsun,tamam öyle olsun
You ain't pick up your calls, i'm like forget it  Telefonlarıma cevap veriyorsun,neyse unut onu
See you put up your wall  Duvara yüzü koyun gördüm seni
You know you did it, the rise and the fall, just admit it  Evet yaptın,yükseldin ve düştün,itiraf et
You say it's my fault, OK I get it  Benim yanlışım olduğunu söylüyorsun,tamam öyle olsun
You ain't answer your girls, i'm like forget it  Kızlarına cevap vermiyorsun,neyse unut onu
It's the the rise and the fall  Bu yükseliş ve düşme
It's the the rise and the fall  Bu yükseliş ve düşme
And you good at it all  Ve sen ikisinde de iyisin

If you want it let's do it  Eğer istiyorsan yap onu
Ride it, my pony, my saddle  Sür onu,ponim benim,eyerim
Is waitin', come and, jump on it  Bekliyor,gel ve üstünde zıpla
If you want it let's do it  Eğer istiyorsan yap onu
Ride it, my pony, my saddle  Sür onu,ponim benim,eyerim
Is waitin', come and, jump on it  Bekliyor,gel ve üstünde zıpla

Jump, jump, jump on it Zıpla Zıpla üstünde zıpla…
7x
Kaynak; Nettebuldum.blogspot.com

Read more

Jason Derulo - Super Model [ Türkçe Çeviri ]

Bu çeviri nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından çevirilmiştir, izinsiz veya kaynak göstermeksiniz kullanmayın

Smile, incredible Gülüş,inanılmaz
Slim, so forgettable İnce,unutulmaz
Body, so edible Vücut,tam yenilecek
Damn, this girl's impeccable Oh hayır,bu kız kusursuz

She's so out of control  Kontrolün dışında
She ain't even gotta say two words  Hatta iki kelime etmesine bile gerek yok
Let me take you home and I kill that girl with two stones  Seni eve atayım bu kızı iki taşla öldüreyim
And her body so put together  Ve vücudu beraberinde
I'll fit any type of weather  Havanın her türünü deneyeceğim
Steppin' like she on a catwalk  Catwalk gibi yürüyor
And nobody here doin' that better  Ve burdaki hiç kimse ondan iyisini yapamaz

And she can be my super model  Benim süpermodelim olabilir
And if you're living life in the fast lane  Ve eğer hızlı bir kulvarda yaşıyorsan
Then let me be your Prado  Bırak Prado’n olayım
Told to hold on, baby let's ride  Tutunmam söylendi,bebeğim sür
I take you from the east to the west side  Seni doğudan batıya alırım
She keep your zone head tied  Başındaki kuşağı bağlı tutar.
Jet lag or day, she fly  Jetlag yada gün,uçar

Oh don't you know she can be a, be a, super model  Bilmiyorsunuz o bir süpermodel olabilir
Oh don't you know she can be mine, be mine  Bilmiyorsunuz o bir süpermodel olabilir
Baby, I know  Bebeğim ben bilirim
She ain't you  O sen değilsin
The way, you want my shirt after we make love  Seviştikten sonra tişörtümü istemen
She ain't you O sen değilsin
The way you kiss my lips, baby just because   Dudaklarımı öpmen,bebeğim çünkü
It's just the way-ay ay  Sadecee
You say my name-ay-ayme  Adımı söylemen
Or when we play-ay-ay  yada oynadığımızda
It's not the same-ay-ame  Bu aynı değil
She ain't you  O sen değilsin
I'm seeing you  Seni görüyorum

I know she, know she bad  Biliyorum,o kötü olduğunu biliyor
You ain't gotta tell her, no  Ona söylemek zorunda değilsiniz,hayır
She ain't bifa lames  O bifa lames değil
Her swag so accapela  Onun yağması çok akapella
Skin is frephenela  Cildi frephenela
Open up and get a taste  Aç ve tat
Put 'em on waking up every morning  Her sabah kalk ve onu gör
Just to go home and see that face  Eve git ve yüzünü gör
Smile incredible Gülüşü inanılmaz
Slim, so forgettable  İnce,unutulmaz
Body, so edible  Vücusu,tam yenmelik
Damn, this girl's impeccable  Oh hayır,bu kız kusursuz
Oh, so let's be inseparable  Ayrılmaz olalım
I only want you on my runway  Pistimde sadece seni istiyorum
I found my super model  Süpermodelimi buldum
Yeah, you go find yours one day  Evet,git ve kendininkini bul

Oh don't you know she can be a, be a, super model  Bilmiyorsunuz o bir süpermodel olabilir
Oh don't you know she can be mine, be mine  Bilmiyorsunuz o bir süpermodel olabilir
Baby, I know  Bebeğim ben bilirim
She ain't you  O sen değilsin
The way, you want my shirt after we make love  Seviştikten sonra tişörtümü istemen
She ain't you  O sen değilsin
The way you kiss my lips, baby just because  Dudaklarımı öpmen,bebeğim çünkü
It's just the way-ay ay  Sadece
You say my name-ay-ayme  Adımı söyle
Or when we play-ay-ay  yada oynadığımızda
It's not the same-ay-ame  Bu aynı değil
She ain't you  O sen değilsin

Oh don't you know she can be a, be a, super model  Bilmiyorsunuz o bir süpermodel olabilir
Oh don't you know she can be mine, be mine  Bilmiyorsunuz o benim olabilir
Baby, I know  Bebeğim ben bilirim
She ain't you  O sen değilsin
The way, you want my shirt after we make love  Seviştikten sonra tişörtümü istemen
She ain't you  O sen değilsin
The way you kiss my lips, baby just because  Dudaklarımı öpmen,bebeğim çünkü
It's just the way-ay ay  Sadece
You say my name-ay-ayme  Adımı söyle
Or when we play-ay-ay  yada oynadığımızda
It's not the same-ay-ame  Bu aynı değil
She ain't you  O sen değilsin

Kaynak; nettebuldum.blogspot.com



Read more

Jessi J - Silver Lining [ Türkçe Çeviri ]

Bu çeviri nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından çevirilmiştir, izinsiz veya kaynak göstermeksiniz kullanmayın


 Call me crazy
BANA DELİ DE.
In a world when no one, no one understands
KİMSENİN HİÇKİMSENİN ANLAMADIĞI BİR DÜNYADA.
It good to finally find someone, someone who can
SONUNDA BİRİNİ BULMAK GÜZEL ŞEY,YAPABİLEN BİRİNİ
You know me, better than I know myself
KENDİMİ BİLDİĞİMDEN BENİ DAHA ÇOK BİLİYORSUN.
Don't care what they say, don't care what this world thinks
NE DEDİKLERİNİ UMURSAMA,DÜNYANIN NE DÜŞÜNDÜĞÜNÜ UMURSAMA.
We got each other that's all we need
BİZ BİRBİRİMİZİNİZ,BU İHTİYACIMIZ OLAN ŞEY.
And you show me
VE GÖSTER BANA.
I don't need nothing else
BAŞKA HİÇBİR ŞEYE İHTİYACIM YOK.

Call me crazy
BANA DELİ DE.
Call me a fool, uh~hu
APTAL DE BANA.
Call me crazy
BANA DELİ DE.
Maybe it's true
BELKİ BU DOĞRU.
But I'm crazy 'bout you
AMA BEN SENİN İÇİN DELİYİM.
Crazy
DELİ
I'm crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİYİM.
I'm crazy
DELİYİM.
I can't help it, help it, uh
ONA YARDIM EDEMEM,ONA YARDIM...

Nothing I can do
YAPABİLECEĞİM HİÇBİR ŞEY YOK.
I'm crazy
BEN DELİYİM.
Crazy 'bout you (crazy, crazy, crazy, crazy)
SENİN İÇİN DELİ.
And I love it, 'cause I know, you're crazy 'bout me too
VE BUNU SEVİYORUM,ÇÜNKÜ BİLİYORUM,SENDE BENİM İÇİN DELİSİN.

When I lose my mind
AKLIMI KAYBETTİĞİM ZAMAN.
When I'm a total mess
KOMPLE BİTTİĞİM ZAMAN.
I stop 'cause you still think I'm the best
DURURUM,ÇÜNKÜ SEN HALA BENİM EN İYİ OLDUĞUMU DÜŞÜNÜRSÜN.
And I love you
VE SENİ SEVİYORUM.
Even when you're a wreck
YIKINTI OLDUĞUN HALDE.

Call me crazy
BANA DELİ DE.
Call me a fool, hey
APTAL DE BANA.
Call me crazy
BANA DELİ DE.
Maybe it's true
BELKİ BU DOĞRU.

But I'm crazy 'bout you
AMA BEN SENİN İÇİN DELİYİM.
I'm crazy
BEN DELİYİM.
I'm crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİYİM.
I'm crazy
DELİYİM.
You're my silver lining
SEN BENİM UMUT IŞIĞIMSIN.
You make the light come through
IŞIĞI SONUCU ULAŞTIRIRSIN.

I'm crazy
DELİYİM.
Crazy 'bout you (crazy 'bout, crazy 'bout, crazy 'bout, crazy 'bout)
SENİN İÇİN DELİYİM.
And I love it, 'cause I know you're crazy 'bout me too
VE BUNU SEVİYORUM,ÇÜNKÜ BİLİYORUM SENDE BENİM İÇİN DELİSİN.

And when this world tries to tear us down
VE BU DÜNYA BİZİ YIKMAYA ÇALIŞTIĞI ZAMAN.
They never will, they'll never break us apart
ASLA YAPAMAYACAKLAR,ASLA YIKAMAYACAKLAR.
'Cause they ain't crazy at heart
ÇÜNKÜ ONLAR TAŞ KALPLİLER.

Call me crazy
BANA DELİ DE.
Crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİ.
I'm crazy
DELİYİM
I'm crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİYİM.
I'm crazy
DELİYİM.
I can't help it, help it
BUNA YARDIM EDEMEM,EDEMEM.
Nothing I can do (nothing I can do)
YAPABİLECEĞİM HİÇBİR ŞEY YOK.

I'm crazy
DELİYİM
Crazy 'bout you, yey~ey
SENİN İÇİN DELİ.
And I love it 'cause I know
VE BUNU SEVİYORUM ÇÜNKÜ BİLİYORUM
But I'm crazy 'bout you
AMA SENİN İÇİN DELİYİM

I'm crazy
DELİYİM
I'm crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİYİM
(I'm crazy, crazy, crazy 'bout you baby
Crazy, crazy, crazy 'bout you baby)

You're my silver lining
UMUT IŞIĞIMSIN
You make the light come through
IŞIĞI SONUCA ULAŞTIRIRSIN.

I'm crazy
DELİYİM
Crazy 'bout you
SENİN İÇİN DELİ.
And I love it 'cause I know you're crazy 'bout me too
VE BUNU SEVİYORUM ÇÜNKÜ BİLİYORUM SENDE BENİM İÇİN DELİSİN.

kaynak; nettebuldum.blogspot.com
Read more

Nicki Minaj - Freedom [ Türkçe Çeviri ]

Bu çeviri nettebuldum.blogspot.com yazarları tarafından çevirilmiştir. İzinsiz veya kaynak göstermeksizin kullanmayınız. Teşekkürler

They'll never thank me for opening doors  Kapıları açtığım için bana hiçbir zaman teşekkür etmeyecekler
But they ain't even thank jesus when he died on the cross  Ama onlar İsa’ya bile haçın üstünde öldüğü için teşekkür etmeyecekler
Cause your spirit is ungrateful, b-tches is so hateful, I remain a staple  Çünkü sizin ruhunuz saygısız,sürtükler nefret dolu,bu benim esasım
My career's been the pink print  Kariyerim pembe yazıldı
When I retire tell 'em think pink  Emekli olduğumda söyle onlara pembe düşünsünler
Pink friday is the imprint  Pink Friday (albüm) damga.
And these b-tches basic, instinct Ve bu sürtükler temel içgüdü.
Oh sh-t my commercial's on  Oh hayır reklamım çıktı.
Did I really body b-tches with commercial songs  Gerçekten reklam şarkılarımla vücut sürtükleri yaptım mı?
Did I really prophecy everything I do  Gerçekten yaptığım şeyleri tahmin ettim mi?
But before I continue let me thank my crew  Ama devam etmeden önce ekibime teşekkürler.
So that was young wayne, mac maine, baby, and slim k, tez and E.I, told em it wouldn't be in vain  Yani bu genç Wayne’di,Mac Maine’di,ve sıska K’di,ve E.I,söyleyin onlara nafile olmayacak.
Cause prior to me signing, I could've went insane  Çünkü rahibe bana şarkı söyleyen,delirebilirdim.
And even now I think do I really want this fame  Ve şimdi düşünüyorum ben şöhret istiyor muyum?
Let get up and go, 700 to go, oversears for a show  Kalkalım ve gidelim,700 kez gitmek,denizlerin üstünden şovlara…
Everybody get quite when i'm starting the show  Şovum başladığı zaman herkes sussun.
Man i'm birthing these artists, and i'm starting the show  Adamım ben bu artistleri doğuruyorum ve şovuma başlıyorum.

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here Çünkü bu delice burada delice burada…

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

Who I wanna work with nobody  Çalışmak istediğim kimse yok
99 perfect of them is nobody  Yüzde 99  mükemmel olan onlardan hiçkimse
B-tches acting like they killing sh-t ok  Sürtükler pisliği öldürür gibi davranıyorlar,tamam
When I checked these b-tches gums nobody  Sürtüklerin sakızlarını kontrol ettiğim zaman hiçkimseler
These n-ggas is fake f-cks and opportunists Bu zenciler sahte ilişkiye girerler ve fırsatçılar
N-ggas spend their last dime to say they copped the soonest  Zenciler son ucuzlarını en yakındakini enselediklerini söylemek için harcarlar
Why these n-ggas going broke to get ya approval  Neden bu zenciler senin onayını almak için züğürtler
Pretty soon they'll be back up on dem ramen noodles  Çok yakında eriştelerine,ramenlerine geri dönecekler
Bible, queen is the title İncil,kraliçe başlık
And if you are my rival, then that means you suicidal Ve eğer sen benim rakibimsen,bu şunu ifade eder intihara meyillsin
And if you in the club then it's a young money recital  Ve eğer klüpteysen bu bir young money resitali
I'm just that vital i'm busy never idle  Ben sadece canlıyım meşgülüm hiç boş değilim
I'm your idol i'm your idol i'm your m-thaf-ck-ng idol  Ben senin idolünüm senin idolün ben senin anan bacın idolünüm.
Pink friday at macys, thongs and some pasties  Pink Friday Macy’de kırbaçlar ve biraz etli börek
12 mili to kick me feet up  12 milyon? Beni ayağa tekmelemek için.
You ready this is the re up  Hazırsın bu uyanış!

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

Mirror mirrow wont you realize I just have to decide  Ayna ayna karar verdiklerimi anlamayacak mısın?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
Mirror mirrow wont you realize I just have to decide  Ayna ayna karar verdiklerimi anlamayacak mısın?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
What you hiding from  Neyden saklanıyorsun?
Hiding baby Korkak bebek!

Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you all for you  Kendine verirmiydin hepsini ?
Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you  Kendine verirmiydin?
Would you would you give you all for you  Kendine verirmiydin hepsini ?

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…

I feel free, I feel freedom why the mad  Özgür hissediyorum,özgürlüğü hissediyorum neden çılgınca
You should see them, burning up  Görmelisin onları,yanıyorlar
Cause it's crazy in here crazy in here crazy in here  Çünkü bu delice burada delice burada…
Read more