Florida - I Cry [ Türkçe Çeviri ]


I know 
Biliyorum 
Caught up in the middle 
Arada kaldım 
I cry, just a little 
Ağlarım, birazcık 
When I think of letting go 
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde 
Oh no 
Ah hayır 
Gave up on the riddle 
Sırdan vazgeçtim 
I cry, just a little 
Ağlarım, birazcık 
When I think of letting go 
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde 


I know you wanna get behind the wheel Only 1 Rida 
Biliyorum direksiyonun başına geçmek istiyorsun, ama sadece bir sürücü vardır. 
Eyes shut still got me swimming like a diver 
Gözlerim kapalı, dalıcı gibi yüzüyorum 
Can't let go I got fans in Okinawa 
Vazgeçemem Okibawa'dan hayranlarım var 
My heart to japan quake losers and surviours 
Kalbim Japonyadaki depremzedelere ve kurtulanlarla 
Norway no you didn't get my flowers 
Norveç, çiçeklerimi almadın 
No way to sound better but the killer was a Coward 
Bunun söylemenin daha iyi bir yolu yok ama katil bir Korkaktı. 
Face just showers, the minute in a hour 
Duşta yüzleşirsin, bir dakikalığına 
Heard about the news all day went sour 
Haberleri duydum, tüm gün tadım kaçtı 
Lil mama got me feeling like a limit here 
Kadınım beni sınırlıyormuş gibi hissediyorum 
Put you in the box just the presidents cigarettes 
Seni bir kenera koyuyorum, sadece sigaralar var 
Give em my regards or regardless I get arrested 
Ona teşekkürlerimi iletin ya da  
Ain't worried about the killers just the young & restless 
Katilleri düşünmüyorum, gençleri ve huzurlu olmayanları düşünüyorum 
Get mad coz the quarter million on my necklace 
Kızıyorum, boynumdaki çeyrek milyon dolarlık kolyeye 
DUI never said I was driving reckless 
İçkiliyken, dikkatsizce araba kullanmadım 
You & I or jealously was not oppressive 
Sen ve ben biliyoruz ki ya da kıskançlık etkileyici değil 
Oh no I can't stop I was Destined 
Ah hayır duramam, kaderimde var. 

I know 
Biliyorum 
Caught up in the middle 
Arada kaldım 
I cry, just a little 
Ağlarım, birazcık 
When I think of letting go 
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde 
Oh no 
Ah hayır 
Gave up on the riddle 
Sırdan vazgeçtim 
I cry, just a little 
Ağlarım, birazcık 
When I think of letting go 
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde 


Champagne buckets still got two tears in it 
Şampanya sepetlerinin içinde iki damla göz yaşı var 
And I put that on my tattoo of Jimi Hendrix 
Bunu Jimi Hendrix dövmem ile gösteriyorum 
Get depressed coz the outfit all in it 




Sıkılıyorum çünkü herşey kılığında bitiyor 
Coz the press tell it all get a meal ticket 
Çünkü basın, bunun bir yemek bileti olduğunu söylüyor 
Clean next get a call just a lil visit 
Sonra temizlenirim, bir arama gelir, küçük bir ziyaret ederim 
Sacrifice just to make a hit still vivid 
Bir (hit) şarkımı göz önünde tutmak için fedakarlık yapmam gerekir 
Rihanna kiss you on ya neck just kill critics 
Rihanna boynunu öperim, eleştirilere aldırmam 
Buggatti never when I'm rich, just god fearing 
Buggatti (araba) sürerim zengin olunca, Tanrı korkum var. 
Look at me steering, got the bossing staring 
Direksiyonu kullanmamı izleyin, patronmuş gibi bakıyorum 
Mr mike caren, tell his Billie Jeans 
Bak Mike Caren (*yapımcı), Billie Jean'ine der 
Im on another planet 
Ben başka bir gezegendeyim 
Thank E-Class, Big Chuck or Lee Prince Perries 
E-Class, Big Chuck ve Lee Prince Perries'e teşekkürler 
Buy my momma chandeliers on my tears dammit 
Ama annemin şamdanlıkları gözümü yaşartır, kahretsin 
Thirty years you had thought these emotions vanish 
30 yıldır bu duyguların kaybolduğunu düşünürsün 
Tryna live tryna figure how my sister vanish 
Yaşamaya çalışırsım, kardeşimin nasıl kaybolduğunu anlamaya çalışırım 
No cheers I know you wouldn't panic 
Neşe yok, paniklemeyeceksin biliyorum 

I know 
Biliyorum 
Caught up in the middle 
Arada kaldım 
I cry, just a little 
Ağlarım, birazcık 
When I think of letting go 
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde 
Oh no 
Ah hayır 
Gave up on the riddle 
Sırdan vazgeçtim 
I cry, just a little 
Ağlarım, birazcık 
When I think of letting go 
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde 

(4x) 
When I need a healing, I just look up the the ceiling 
I see the sun coming down I know its all better now 

Bir kurtarıcıya ihtiyacım olduğunda, yukarı bakarım 
Güneşin battığını görürüm ve her şeyin şimdi daha iyi olduğunu bilirim 

I know, I know, I know, I i i, I think of letting go 
Biliyorum, Biliyoryum, Bırakıp gitmeyi düşünüyorum 

I know 
Biliyorum 
Caught up in the middle 
Arada kaldım 
I cry, just a little 
Ağlarım, birazcık 
When I think of letting go 
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde 
Oh no 
Ah hayır 
Gave up on the riddle 
Sırdan vazgeçtim 
I cry, just a little 
Ağlarım, birazcık 
When I think of letting go 
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde 

Load disqus comments

0 Yorumlarınız